Часть 50 из 51 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Лэукэ – полка в бане
Ляухэ («хранимая скрижаль») – настенный коврик с изречением из Корана
Михраб – молитвенная ниша в мечети
Ошкеруче – родовые жрецы, знахари, целители
Пэри – мифологический дух в образе девушки
Сандугач (кличка лошади) – Соловушка
Су-анасы – водяная
Субхан Алла! – Свят Аллах!
Сяке – большая лавка, широкие нары
Табан – стол, место приема пищи
Тастымал – длинное вышитое полотенце
Таш – камень, также могильный камень
Ташкиль – система надстрочных и подстрочных знаков в арабском письме
Туй – праздник, свадьба
Тур – почетный угол в избе
Тэнке – монета
Убырлы карчык – кровожадная демоническая старуха, ведьма, упыриха
Улым – сын мой, сыночек
Ураза (Ураза-байрам) – мусульманский праздник в честь окончания поста Ураза
Фэрэштэ – ангел
Фэхишэ – проститутка
Хазрэт (почтенный) – уважительное обращение к духовному лицу
Чаршау – занавеска
Чыба – верхняя демисезонная одежда, суконный чекмень
Чыбылдык – занавеска
Шурале – дух леса, леший
Эни – мама
Юха – мифологическая змея, принимающая облик красивой женщины
* * *
notes
Примечания
1
Род шубы, тулупа халатного покроя.
2
До середины 1930 года единицей административно-территориального деления Татарской АССР был кантон.
3
Ваш гранд-отель впечатляет, друг мой (фр.).
4
Господа, не ссорьтесь! (Фр.)
5
Какое сегодня число? (Фр.)
6
Первое июля одна тысяча девятьсот тридцать восьмого года, мадам (фр.).
7