Часть 5 из 16 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Массивное лицо Арн Аббаса потемнело от неудовольствия, однако Орт Бодмер, верховный советник, обращаясь к старому барону, сказал примирительно:
— Все здесь уважают гордую независимость великих баронов, Зу Ризаль. Но мы убеждены, что вы никогда не пойдете на соглашение со злобным тираном.
Немного погодя Арн Аббас встал из-за стола. Толпы гостей стали растекаться из Звездного Зала. Придворные расступились перед Гордоном и Лианной. Девушка всем улыбалась, со многими разговаривала, она отлично владела собой. Гордон лишь небрежно кивал в ответ на поздравления и приветствия. Возможные ошибки его не смущали, он чувствовал совершенную беспечность и непривычную теплоту внутри.
Эта саква оказалась воистину волшебным напитком! Жаль, что нельзя взять хотя бы немного с собой, в свое время…
Он понял вдруг, что они с Лианной стоят на пороге огромного зала. Колдовской зеленый свет исходил от пылающих комет, медленно ползущих по искусственному небосводу. Здесь кружились в танце сотни пар под пленительную музыку невидимого оркестра.
Гордона поразили неправдоподобно плавные движения танцующих. Они словно парили в воздухе. Потом он догадался, что зал оборудован антигравитаторами, уменьшавшими вес. И было ясно, что он не сможет повторить ни единого па этого воздушного танца.
— Насколько я помню, вы неважный танцор, — сказала Лианна. — Лучше пойдемте в сад.
— Пойдемте, — засмеялся Гордон. — Поверьте — я танцую еще хуже, чем вы думаете!
Лианна озабоченно взглянула на него.
— Вы очень много пили на Празднике. Я раньше не видела, чтобы вы пили сакву.
Гордон пожал плечами.
— Я попробовал ее первый раз в жизни.
Они вышли в сад, и Гордон не удержался от восхищенного восклицания. Кусты и деревья были усеяны множеством светящихся цветов — рубиново-красных, изумрудно-зеленых, бирюзово-голубых. Легкий ветерок был насыщен их опьяняющим ароматом. Позже Гордон узнал, что родина этих цветов — радиоактивные планеты далекой звезды Ахернар.
Три луны сияли в зените, добавляя последний штрих к волшебной картине.
— Какая красота! — зачарованно прошептал Гордон.
— Я очень люблю этот сад, — кивнула Лианна. — Но у нас, в королевстве Фомальгаут, есть необитаемые планеты, которые еще прекраснее! Заброшенные, дивные миры, словно созданные из живого света! Вы их скоро увидите…
Она смотрела на него снизу вверх, и он впервые видел, как волнение победило бесстрастность на ее прекрасном лице.
Гордон наклонился к ее устам. Тонкий стан Лианны был гибким и теплым, губы — головокружительно сладостными. «Проклятый обманщик! — подумал Гордон. — Я целую ее вовсе не потому, что играю роль принца, а потому, что мне этого хочется!»
Лианна отстранилась. Глаза ее были полны изумления.
— Зачем вы сделали это, Зарт?
— А что здесь удивительного? — возразил Гордон, все еще ощущая восхитительный вкус ее губ.
— Но раньше вы так не делали! — воскликнула Лианна. — Мы оба прекрасно знаем, что наш брак чисто политическая акция. И мы же договорились быть только друзьями.
Эти слова обрушились на Гордона как ледяной душ. Неужели нельзя было догадаться, что ни Зарт, ни Лианна не хотят этого брака? Оба они лишь пешки в великой игре галактической дипломатии.
— Вы так прекрасны, Лианна… Я ничего не могу с собой поделать…
Лицо девушки стало жестким, в голосе послышался сдержанный гнев.
— А как же Мерн?
Мерн. Гордон уже слышал это имя, но оно ничего ему не говорило. Ему остро не хватало знания самых элементарных фактов.
— Кажется, я выпил слишком много саквы, — пробормотал он растерянно. И почувствовал облегчение при виде устремившейся в сад веселой толпы. Вторжение посторонних, как оказалось, иногда помогает. Но еще не раз в этот вечер он ловил на себе удивленно-внимательный взгляд серых глаз Лианны.
Когда гости разошлись и они наконец расстались, Гордон, возвращаясь к своим комнатам, вытер себе лоб. Какой день! Он испытал почти все, что может выпасть на долю смертного.
8. ПОСЛЕ ПИРА
Во второй раз за вечер Джон Гордон обнимал девушку, считавшую его настоящим Зарт Арном. Но темноволосая юная красавица разительно отличалась от гордой принцессы Лианны.
К его губам прильнули жаркие губы. Лица касались мягкие, душистые волосы. Мгновенный импульс заставил Гордона крепче сжать гибкую фигурку.
Потом он слегка отстранил ее. На него смотрело прелестное личико, нежное и милое.
— Ты не сказал, что вернулся на Троон, — упрекнула она. — Я увидела тебя только на Празднике.
— Мне было некогда, — неуверенно сказал Гордон. — Я…
Она ласково улыбнулась ему, не снимая рук с его плеч.
— Все хорошо, Зарт. Я пришла сюда с пира и ждала тебя… По крайней мере у нас будет несколько ночей вместе.
Гордон растерялся. Ему и до этого было нелегко. Но теперь… Кто эта девушка? В памяти всплыло имя, которое называли и Джал Арн, и Лианна.
— Мерн…
Она подняла свою темную головку с его плеча.
— Да, Зарт?
Ну что ж, имя — это уже кое-что. Гордон сел. Мерн тут же устроилась у него на коленях.
— Послушайте, Мерн, — взволнованно начал он. — Тебе нельзя оставаться здесь. Вдруг кто-нибудь увидит, как ты от меня выходишь?
В синих глазах Мерн появилось удивление.
— Ну и что? Ведь я же твоя жена.
Жена? Вновь, в который раз за сегодня, в мыслях Гордона воцарилась сумятица. Как можно играть роль принца, не зная о нем ничего? Почему никто не предупредил Гордона об этих вещах?..
Мерн, спрятав лицо у него на груди, жалобно продолжала:
— Пусть неофициальная, какая разница? Все же об этом знают.
Вот оно что! На мгновение Джона Гордона обуял гнев. Зарт Арн поддерживал тайную связь с этим ребенком и в то же время готовился к дипломатическому браку с Лианной!..
С другой стороны… Гнев Гордона угас. Союз с Лианной — политический шаг. Зарт понимал это, Лианна тоже. Она ведь знала про Мерн и нисколько не возражала. Как же можно осуждать принца за то, что он ищет счастья с той, которую любит?
Гордон вдруг понял, что Мерн видит в нем любящего супруга. Она собирается провести эту ночь здесь!
Он поднял ее со своих коленей и встал.
— Мерн, тебе надо уйти. Пойми, это не потому, что я тебя разлюбил…
Ее синие глаза наполнились слезами.
— Это из-за Лианны! Я видела, как ты за ней ухаживал!
Боль на ее лице делала его еще более детским. Мучить ее было невыносимо.
Гордон взял ее лицо в ладони.
— Поверь, Зарт Арн любит тебя по-прежнему. Его чувства нисколько не изменились.
Мерн слушала. Понимала, что он говорит серьезно.
— Мы не можем встречаться из-за Лианны, но не потому, что я люблю ее, — продолжал Гордон. — Троон кишит шпионами Шорр Кана. Если они пронюхают о тебе, это может сорвать брак с принцессой и помешать союзу Империи с Фомальгаутом.
Мерн кивнула.
— Понимаю, Зарт. Но неужели нам совсем нельзя видеться?
— Ближайшие недели — только на людях, — твердо ответил Гордон. — Потом я ненадолго покину Троон. И обещаю: когда вернусь, между нами все будет как раньше.
Гордон верил в это. Он доберется до Земли. И на Троон возвратится настоящий Зарт Арн…
Его слова успокоили Мерн, однако не развеселили ее. Она накинула черный плащ, встала на цыпочки и потянулась к нему.
— Доброй ночи, Зарт.
Гордон ответил на поцелуй без страсти, но с нежностью и печалью. Он понимал, почему Зарт Арн любит эту маленькую женщину, похожую на ребенка.