Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 7 из 24 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ни малейшего. Но это явно не ФБР. Им-то зачем? Возможно, наше деловое предложение кого-то расшевелило. Эверса, или мисс Фенстер, или даже Мюллера. Инструкции будут? Вулф фыркнул и повесил трубку. Обнаружить хвост и отделаться от него будет наверняка нелегко, и это потребует времени, а значит, если я не хочу опоздать на встречу, мне понадобится помощь. К тому же я должен был быть готов к отдаленной возможности, что Эрнст Мюллер, расстроенный тем, что ему выкрутили руку, решил со мной расквитаться. Я надел хранившуюся в ящике письменного стола наплечную кобуру и зарядил пистолет «марли» 38-го калибра. Впрочем, не мешало иметь под рукой и другие боеприпасы. Открыв сейф, я достал из резервного фонда штуку баксов потрепанными десятками и двадцатками. Конечно, тут имелись и другие засады. Так, например, меня могли сфотографировать в номере с обнаженной особой женского пола, или с трупом, или бог его знает с чем, но, похоже, придется нырнуть с головой в холодную воду. Я вышел из дому без одной минуты одиннадцать. Не оборачиваясь, я направился к аптеке на углу Девятой авеню, нашел там телефон-автомат и набрал номер гаража на Десятой авеню, где стоял автомобиль Вулфа — «херон-седан». Том Халлоран, работавший в гараже вот уже десять лет, взял трубку не сразу, а когда ответил, я изложил ему программу действий. Он сказал, что будет готов через пять минут. Решив, что лучше дать ему не пять, а десять минут, я немного задержался у стойки с книгами в бумажной обложке. После чего направился обратно на Западную Тридцать пятую улицу, миновал старый особняк из бурого песчаника, свернул на Десятую авеню, прошел через офис гаража прямо к седану с включенным двигателем. Том уже сидел за рулем. Я залез назад, снял шляпу, свернулся калачиком на полу, и машина тронулась с места. В этой модели «форда» вполне хватало места для ног, но не для туловища человека ростом шесть футов, и, не имея акробатических навыков, я ужасно страдал. Через пять минут я начал подозревать, что Том нарочно резко тормозит и дергает машину на поворотах, чтобы проверить мою выносливость. Когда у меня окончательно сдавило грудь и онемели ноги, Том остановился в последний раз, и я услышал его голос: — Ладно, приятель. Все чисто. — Проклятье! Тащи сюда домкрат. Том расхохотался. Я освободил голову и плечи, затем, ухватившись за спинку сиденья, кое-как выкарабкался и надел шляпу. Мы были на углу Двадцать третьей улицы и Девятой авеню. — Ты уверен? — спросил я. — Абсолютно. Все чисто. — Превосходно. Но в следующий раз возьми карету «скорой помощи». Ты найдешь в углу кусок моего уха. Можешь оставить себе на память. Я вылез из автомобиля. Том спросил, не нужно ли чего-нибудь еще, я ответил «нет», сказав, что отблагодарю его позже, и он уехал. Отель «Вест-Сайд», расположенный в глубине квартала, строго говоря, нельзя было назвать грязной дырой, хотя многие именно так и считали. Отель все еще приносил доход, поскольку пару лет назад владельцы обновили фасад и отремонтировали холл. Я вошел и, проигнорировав всех окружающих, включая лысого коридорного, направился к лифту. Когда я поднялся на нужный этаж и подошел к ближайшей двери посмотреть номер, моя рука непроизвольно потянулась за «марли». Даже если меня поджидал сам Дж. Эдгар Гувер, один неверный шаг — и он вполне мог схлопотать пулю в лоб. Дверь номера 214, расположенного слева по коридору, оказалась закрыта. Часы показывали 11:33. Я постучал, услышал чьи-то шаги, дверь открылась. И я оцепенел, таращась на круглое красное лицо и грузную фигуру инспектора Кремера из убойного отдела. — Ты вовремя, — пробурчал Кремер. — Входи. Он посторонился, и я прошел в номер. Пока мой бедный мозг оправлялся от шока, я зафиксировал обстановку тренированным глазом: двуспальную кровать, комод с зеркалом, два кресла, стол с настольным календарем, который не мешало бы заменить, открытую дверь в ванную комнату. Положив пальто и шляпу на кровать, я испытал новое потрясение: одно из кресел было придвинуто к столу, на котором стояли коробка молока и стакан. Ей-богу, Кремер специально купил это для меня! Хотите верьте, хотите нет. Кремер подошел к креслу с подлокотниками и спросил: — Хвоста не было? — Само собой. Я всегда следую инструкциям. — Присаживайся. Я сел в свободное кресло. Кремер перевел на меня взгляд колючих серых глаз: — Телефон Вулфа прослушивается, да? — Послушайте, — начал я, — вам прекрасно известно, как обстоят дела. Если бы я перечислил сотню имен наших абонентов, то вашего там точно не было бы. Молоко для меня? — Да. — Тогда у вас точно крыша поехала. И вы не тот инспектор Кремер, которого я хорошо знаю. Я теряюсь в догадках. Почему вы интересуетесь, прослушивается ли наш телефон? — Потому что не хочу еще больше все усложнять. Я люблю определенность. И хочу знать, была ли у меня возможность просто позвонить и пригласить тебя сюда. — Ой, ну конечно могли! Но если бы вы это сделали, я бы сказал, что нам, пожалуй, стоило бы прокатиться на машине. — Ладно, — кивнул Кремер. — Гудвин, я хочу знать. Я в курсе, что Вулф связался с ФБР, и мне нужна полностью вся картина. Даже если у нас уйдет весь день. — Это уже переходит все мыслимые границы, что вам отлично известно. — Черт побери! — взорвался Кремер. — То, что я здесь, действительно переходит все мыслимые границы! То, что я вызвал тебя сюда! Мне всегда казалось, что ты не лишен здравого смысла! Неужели ты не понимаешь, что я делаю?! — Нет. Не имею ни малейшего понятия. — Ну тогда я тебе скажу. Гудвин, я знаю тебя достаточно хорошо. Знаю, что вы с Вулфом любите идти напролом. Знаю, потому что это входит в мои обязанности. Но вы никогда не пересекаете красную линию. Итак, здесь только ты и я. А потому я тебе скажу. Два часа назад мне позвонил комиссар полиции. Ему звонил Джим Пераццо. Слышал о таком? — Да. Случайно слышал. Лицензионный отдел, Государственный департамент, штат Нью-Йорк. Бродвей, двести семьдесят. — Еще бы тебе не слышать о нем! Ладно, не буду тянуть кота за хвост. ФБР хочет, чтобы Пераццо лишил Вулфа лицензии. И тебя заодно. Пераццо просит комиссара дать ему компромат на вас с Вулфом. А комиссару известно, что я уже много лет… хм… контактирую с вами. И теперь он требует подробный отчет. В письменном виде. Ты ведь понимаешь, что такое отчеты. Все зависит от того, кто их пишет. Прежде чем приступить к отчету, я должен знать, чем это Вулф так насолил федералам. Мне нужна полная картина. Когда тебе показывают нечто такое, к чему необходимо хорошенько присмотреться, надо хоть чем-то занять руки: например, закурить сигарету — впрочем, я не курю — или высморкаться. Я открыл коробку молока и осторожно налил себе полный стакан. Одно было совершенно очевидно: Кремер мог или вызвать меня звонком в полицию, или лично прийти к Вулфу, однако не стал этого делать, подозревая, что наш телефон прослушивается, а дом находится под наблюдением. Выходит, Кремер желал провести нашу встречу втайне от ФБР и в результате организовал ее с риском для своей карьеры. Он рассказал мне о ФБР, Пераццо и комиссаре полиции, что крайне нетипично для разговора полицейского инспектора с частным детективом. Получается, Кремер не хотел, чтобы мы лишились лицензии, и его явно что-то грызло. Неплохо бы узнать, что именно. В подобных ситуациях, прежде чем делиться информацией, особенно с копом, нужно было звонить Вулфу, но сейчас об этом не могло быть и речи. Мои постоянные инструкции состояли в том, что в случае чрезвычайной ситуации следует руководствоваться здравым смыслом и опытом.
Что я и сделал. Отхлебнув молока, я поставил стакан и сказал: — Если вы можете нарушать правила, значит и я тоже могу. Вот так. После чего выложил Кремеру все как на духу. Рассказал о беседе с миссис Брунер, о стотысячном авансе, о разговоре с миссис Брунер и Сарой Дакос, о своем визите в «Эверс электроникс», о поисках Эрнста Мюллера и Джулии Фенстер, ну и наконец, о ночи, проведенной на диване в кабинете. Я не стал передавать все слово в слово, хотя осветил основные моменты и ответил на все вопросы. Когда я закончил, стакан с молоком опустел, а у Кремера в зубах появилась незажженная сигара. Инспектор не курил сигары. Он их жевал. Вынув сигару, он спросил: — Итак, сто штук в любом случае остаются у Вулфа? — И чек персонально для меня, — уточнил я. — Неужели я забыл сказать? — Нет, не забыл. Впрочем, Вулф меня не удивляет. С его самолюбием за хорошие деньги он возьмется за самое гиблое дело. А вот ты меня здорово удивил. Уж кому-кому, а тебе хорошо известно, что с ФБР нельзя бодаться. Даже Белый дом с ними не связывается. Но ты демонстративно расковыриваешь их старые раны. Рано или поздно ты доиграешься! Это не у меня, а у тебя крыша поехала. Я налил себе еще молока: — Вы правы. Абсолютно правы со всех точек зрения. Еще час назад я был готов сказать «аминь». Однако сейчас мое отношение изменилось. Я, случайно, не упоминал о том, что Вулф говорил вчера ночью? Он сказал, что любая мелочь может подтолкнуть кого-то к более решительным действиям. Так оно и вышло. Их это подтолкнуло к тому, чтобы пнуть под зад Пераццо, его — позвонить комиссару полиции, того — накрутить вам хвост, а вас — пригласить меня для разговора с глазу на глаз и даже угостить молоком, что просто невероятно. Если происходит одна невероятная вещь, то не исключена и другая. Согласны ответить на мой вопрос? — Валяй. — Вы не слишком любите Ниро Вулфа и определенно не любите меня. Тогда почему вы хотите представить комиссару отчет, который позволит нам сохранить лицензии? — Я этого не говорил. — Ни черта подобного! — Я постучал по коробке с молоком. — Вот это говорит лучше любых слов. А еще то, как вы пригласили меня сюда. Итак, почему? Кремер встал с кресла, на цыпочках прокрался к двери — легко и бесшумно, учитывая его возраст и телосложение, — рывком открыл дверь и высунул голову в коридор. Похоже, в отличие от меня, у инспектора не было железной уверенности в отсутствии слежки. Он закрыл дверь, прошел в ванную комнату, открыл кран и через минуту вернулся со стаканом воды. Неторопливо выпил воду, поставил стакан на стол, сел и посмотрел на меня с прищуром: — Знаешь, я тридцать шесть лет работаю копом. И впервые в жизни сливаю информацию постороннему. — Весьма лестно для меня. И для мистера Вулфа. — Чушь собачья! Вулф не способен распознать лесть, даже если на ней будет надпись крупными буквами. Да и ты тоже. Гудвин, я собираюсь тебе кое-что сказать. Но это предназначено только для тебя и Вулфа. И больше ни для кого. Ни для Лона Коэна, или Сола Пензера, или Лили Роуэн. Усек? — Не понимаю, при чем здесь мисс Роуэн. Она всего лишь близкий друг. И нет смысла мне что-то говорить, если мы не сможем это использовать. — Вы это используете в лучшем виде. Но я тебе ничего не говорил. Итак, никому ни слова. — Ладно. Мистера Вулфа здесь нет. Он не может дать вам честное слово. Поэтому я делаю это за него. За нас. Даю наше честное слово. — Годится. С твоей феноменальной памятью тебе не нужно записывать. Имя Моррис Элтхауз тебе о чем-нибудь говорит? — Ну конечно, — кивнул я. — Я читаю газеты. Висяк. Застрелен. В грудь. В конце ноября. Ствол не найден. — В пятницу ночью. Двадцатого ноября. Тело обнаружила утром уборщица. Смерть, предположительно, произошла между восемью вечера пятницы и тремя часами утра субботы. Один выстрел в грудь. Пуля прошла через грудную клетку навылет, раздробив ребро. И попала в стену в сорока девяти дюймах от пола, оставив лишь зазубрину. Элтхауз лежал на спине, ноги раскинуты, левая рука прижата к туловищу, правая рука — на груди. Полностью одет, но без пиджака, в одной рубашке. Никакого беспорядка, никаких видимых следов борьбы. И как ты сказал, никакой пушки. Я не слишком быстро? — Нет. — Останови меня, если у тебя возникнут вопросы. Убийство произошло в гостиной квартиры на третьем этаже дома номер шестьдесят три по Арбор-стрит: две комнаты, кухня и ванная. Элтхауз жил там три года. Одинокий. Неженатый. Тридцать шесть лет. Писатель-фрилансер. За последние четыре года написал семь статей для журнала «Тик-Ток». Собирался жениться в марте на некой Мэриан Хинкли, двадцать четыре года, сотрудница «Тик-Ток». Естественно, я мог бы продолжать. Мог бы принести дело. Но там нет никакой полезной информации о его передвижениях, контактах или связях. Короче, ничего такого, что могло бы помочь. Нам, по крайней мере, не помогло. — Вы упустили одну маленькую деталь. Калибр пули. — Нет, не упустил. Никакой пули. Ее там не было. У меня округлились глаза. — Надо же! Чертовски чистое убийство. — Угу. Чистое и хладнокровное. Судя по ране, пуля была тридцать восьмого калибра или больше. А теперь два факта. Факт первый: последние три недели Элтхауз собирал материал для статьи о ФБР для журнала «Тик-Ток», но в квартире ничего не оказалось, вообще никаких следов. Факт второй: около одиннадцати вечера пятницы три фэбээровца покинули дом номер шестьдесят три по Арбор-стрит, завернули за угол, сели в машину и отчалили. Я молча смотрел на Кремера. Существуют самые разные причины держать рот на замке, из них самая веская — это когда тебе нечего сказать. — Итак, они его убили, — продолжил Кремер. — Неужели они заявились к Элтхаузу с намерением убить? Определенно нет. Есть несколько вариантов развития событий. Я предпочитаю первый. Скорее всего, сперва они позвонили ему по телефону, Элтхауз не ответил, и они решили, что его нет дома. Тогда они отправились к нему на квартиру, позвонили в дверь. Он опять не ответил, поэтому они сами открыли дверь и вошли, чтобы устроить незаконный обыск. Элтхауз вытащил ствол, но кто-то из них его опередил. Их там, в Вашингтоне, хорошо тренируют. Они нашли то, что им было нужно, забрали это и благополучно свалили, прихватив с собой патрон от одного из своих стволов. Я слушал. Еще никогда в жизни я не слушал так внимательно. Затем я спросил: — А у него что, была пушка? — Да. «Смит-вессон» тридцать восьмого калибра. У Элтхауза было разрешение. Разрешения на месте не оказалось. Они его забрали. Тебе придется спросить зачем. В ящике лежала коробка с патронами. Почти полная.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!