Часть 52 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Одна… последняя… попытка.
Ханна шепчет, поднеся диктофон близко ко рту, так что я могу расслышать ее дыхание.
Я дам жизни еще один шанс. На этот раз я попробую попросить о помощи. Так, наверное, мне будет проще пережить то, что со мной происходит. Я устала бороться со всем одна.
Ты не права, Ханна. Я был рядом с тобой, но ты меня оттолкнула.
Конечно, если вы слушаете эти записи, значит, у меня ничего не вышло. Или у него ничего не вышло.
Сжимаю зубы и начинаю подниматься выше.
Сейчас вас от моей коллекции кассет отделяет всего один человек… мистер Портер.
Нет! Не может быть! Что он об этом знает? Он преподавал у нас с Ханной английский. Я и сейчас вижу его каждый день, и у меня нет ни малейшего желания, чтобы он узнал о существовании записей. Не хочу, чтобы он тоже слушал эти истории… обо мне… обо всех остальных. Вмешивать в это дело кого-то взрослого, да еще из нашей школы, – это уж слишком.
Что ж, давайте узнаем, что же случилось, мистер Портер.
Звук липучки – сначала она что-то открывает, а потом закрывает. Похоже, она куда-то засунула диктофон. В рюкзак? В куртку? Затем стук. Еще раз.
– Ханна. Рад тебя видеть.
Плохо слышно, но, очевидно, это он, как обычно, серьезный и дружелюбный одновременно.
– Заходи. Присаживайся.
– Спасибо.
Это наш учитель английского, а также школьный психолог у учеников, чьи фамилии начинаются на буквы с А до Г, то есть Ханны Бейкер в том числе.
– Тебе удобно? Может, воды?
– Все нормально, спасибо.
– Итак, Ханна, чем могу помочь? О чем ты хотела поговорить?
– Эээ… я точно не знаю. Просто обо всем, наверное.
– Что ж, на это уйдет какое-то время.
Долгая пауза. Слишком долгая.
– Ханна, все в порядке. У меня столько времени, сколько потребуется. Скажи, когда будешь готова.
– Дело… в том… Все так сложно.
Ее голос дрожит.
– Не знаю, с чего начать. Ну, в смысле, столько всего произошло, я не могу это обобщить.
– И не нужно обобщать. Почему бы тебе не рассказать для начала, как ты себя сегодня чувствуешь.
– Прямо сейчас?
– Ну да.
– Потерянно, наверное. Опустошенно.
– В чем это проявляется?
– Просто пустота внутри. Вообще ничего нет. Мне совершенно ни до чего нет дела.
– До чего, например?
Заставьте ее все рассказать. Продолжайте задавать вопросы, разговорите ее.
– Вообще ни до чего. Мне плевать на школу… на саму себя… на одноклассников.
– А как насчет друзей?
– Если вы хотите, чтобы я ответила на этот вопрос, то вам придется объяснить мне, кто такие друзья.
– Только не говори мне, что у тебя нет друзей, Ханна. Я же не первый день тебя знаю.
– Серьезно, мне нужно определение. Как разобраться, кто настоящий друг, а кто нет?
– Кто-то, к кому ты можешь обратиться, когда…
– Тогда у меня нет друзей. Вот почему я здесь, разве не понятно? Поэтому я обращаюсь к вам.
– Ты поступила правильно, что пришла ко мне, Ханна.
Поднимаюсь на следующий уровень и присаживаюсь на колени перед окошком, которое ведет на горку.
– Вы не представляете, чего мне стоило прийти к вам.
– В моем расписании на этой неделе полно окон.
– Дело не в вашем расписании, мне было сложно уговорить себя.
Лунный свет отражается от гладкого металла горки, и мне легко представить, как Ханна сидела на этом же самом месте два года назад, как она оттолкнулась и покатилась вниз. Прочь отсюда…