Часть 55 из 55 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
5
Чхусок – корейский традиционный праздник. Празднуется 15-го числа 8-го лунного месяца.
6
В популярном словаре сленга Urban Dictionary слово normy появилось в 2004 году, оно означало «кто-то нормальный, скучный».
7
На корейском «Здравствуйте».
8
Американский мюзикл о жизни государственного деятеля Александра Гамильтона.
9
Хальмони – на корейском «бабушка».
10
С корейского – ворчание.
11
Достижение еврейского совершеннолетия девушками в возрасте 12 лет.
12
Английское слово «love» в спортивном счете – это «приспособленное» к английскому языку французское слово «l’oeuf». В переводе с французского «l’oeuf» – яйцо.
13
Вариант ччигэ, или рагу по-корейски, приготовленное из кимчхи и других ингредиентов, таких как зелёный лук, лук репчатый, нарезанный кубиками тофу, свинина и морепродукты.
14
Сморы (англ. s'mores) – американский десерт, состоящий из двух крекеров, между которыми кладут поджаренный на костре маршмеллоу и кусочек шоколада. Непременный атрибут посиделок у костра в летнем лагере. Название происходит от слов some more (букв. «немного еще!»). – Примеч. ред.
Перейти к странице: