Часть 13 из 22 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я тоже люблю сладкую вату.
— Я могу сразу три съесть. — Диксон просто кивнул в ответ
— Мама не показалась тебе странной сегодня утром?
— Она была грустная. Я попросила у неё хлопья с молоком, а она накричала на меня и вышла в коридор. — в голосе чувствовалась небольшая нотка обиды
— Что было потом?
— Пошла в свою комнату одеваться. Я была обижена на мамочку и попыталась сама заплести свои косички. — Сарра замолчала и опустила голову
— У тебя хорошо получилось. — похвалил Диксон
— Это мама их заплела. Папа зашёл в комнату и сказал мне поторопится. Мне пришлось идти за помощью к маме.
— А что твоя мама делала в этот момент?
— Говорила по телефону.
— Ты не знаешь с кем она могла говорить?
— Она назвала имя. — Сарра на пару секунд задумалась. — Мистер Рено.
— Ты когда-нибудь слышала это имя?
— Нет. — Сарра быстро замахала головой
Из кухни вышел невысокого роста офицер и подошёл к детективу. Он слегка наклонился и прошептал Диксону на ухо:
— Мы закончили. Коронер хочет забрать тело
— Ещё одну минуту. — сказал Диксон
Сарра вжалась в кресло и опустила голову. Она сильно испугалась мужчину в форме. Обычно дети без малейших сомнений доверяли полицейскому, но Сарру почему то он очень сильно напугал.
— Где в этот момент был твой папа? — спросил детектив, когда офицер вернулся обратно на кухню
— Он всё утро был на улице.
— Хорошо. — пробормотал Диксон, делая пометки в блокнот
— Мистер Рено тоже волшебник, как и вы?
— Конечно. Он лучший среди нас. — сказал детектив и улыбнулся
Гарри Спенсер — сын жертвы
Гарри выглядел немного старше своей сестры. Он был одет очень элегантно для своего возраста. Тёмно-синий костюм с жилеткой, красный галстук, белый ремень с металлической бляшкой и практически новые чёрные туфли с острым носком. На кармане пиджака был вышит золотистыми нитками герб школы Townsend Harris High School.
Мальчуган с полу прыжка плюхнулся в кресло. Чувствовал он себя максимально комфортно и даже быстрее детектива начал задавать интересующие его вопросы.
— Вы когда-нибудь убивали человека?
— Ну… Да. — слегка замялся с ответом детектив
— Круто! — выкрикнул Гарри и в его глазах блеснул огонёк
В этот раз можно было не придумывать милую историю, что бы расположить к себе ребёнка. Этот молодой человек сам был рад пообщаться с детективом и задать парочку банальных детских вопросов..
— Вам приходилось ловить маньяков? — продолжил задавать вопросы Гарри
— У меня к тебе предложение. — детектив щёлкнул пальцами. — Давай ты сначала ответишь на мои вопросы, а потом я с радостью отвечу на твои.
— По рукам. — последовал одобрительный ответ и мальчуган скрестил руки
— Твоя сестра сказала, что ваша мама с утра была не в духе. Ты не знаешь почему?
— Понятно почему! Сарра кого хочешь выведет из себя. Порой когда она меня достаёт, я говорю, что за ней придёт ведьма и заберёт её в лес. Она сразу успокаивается и начинает бояться меня! — он зловеще засмеялся
— Ты ведь присутствовал на сегодняшнем завтраке?
— Нет. Я никогда не завтракаю перед школой.
— Твоя мама не вела себя странно в последние дни?
— Она всегда одинаковая. Даже если у неё будет плохое настроение, она всё равно будет улыбаться и шутить. Смех её защитная реакция от всего.
На удивление Гарри был весьма умным ребёнком. Общение с ним проходило, как уже с понимающим взрослым человеком. Видимо обучение в одной из лучших школ страны не проходит в пустую.
— Родители не ссорились между собой в последние дни?
— Нет. — последовала небольшая пауза. — У них нет привычки ссориться при нас с сестрой. Мама всегда пытается нас отделить от негатива.
— Фамилия Рено тебе о чём то говорит?
— Дайте подумать. — Гарри сделал деловой вид и приложил руку к подбородку. Он всячески пытался строить из себя взрослого. — Кажется я уже слышал эту фамилию, и не так давно.
— Может твоя мама в разговоре произносила эту фамилию?
— Точно! Вы совершенно правы! — выкрикнул Гарри. — Позавчера она говорила с этим мужчиной по телефону.
— Больше ты ничего не сумел зацепить из того разговора?
— Нет.
Детектив нахмурил брови и начал листать свои записи. Гарри явно был из тех детей, которые не могут усидеть на месте. Как только повисла тишина, он начал крутить головой, ёрзать на стуле и хрустеть своими маленькими костяшками. Когда ему это наскучило, он снова вернулся к интересующимся вопросам.
— Так вы ловили маньяков?
Диксон отвлёкся от записей, посмотрел на мальчугана и добродушно ухмыльнулся.
— Было дело. — с хвастовством начал детектив. — В 1954 году Лесли Ирвин убил 6 жителей Индианы. Полиция штата не могла найти виновного и тогда меня отправили туда из Нью-Йорка. Меньше чем за два месяца мне удалось поймать убийцу.
— В вас стреляли!? — следующий вопрос последовал с ещё более впечатлительным голосом
— Бог миловал. — Диксон улыбнулся
— А дело с мафией имели?
— К сожалению нет, но твой отец принимал участие в осуждение очень опасного мафиози. Ты можешь им гордиться.
— Конечно горжусь. — рот Гарри растянулся в милой улыбке. — Я тоже когда вырасту стану адвокатом или детективом.
— Это прекрасно. Не буду переживать кто займёт моё место.
Они оба тихонько засмеялись. За время допроса двух детей, Диксон сам того не заметил, как начал очень хорошо ладить с ними.
Шон Спенсер — муж жертвы | 2 часть
Детектив решил ещё раз вызвать на допрос мужа жертвы. Появились новые вопросы, которые было необходимо задать, как можно скорее.
Солнце уже зашло и гостиная погрузилась во тьму. Три из шести лампочек на люстре с трудом освещали всю комнату.
Виляющей походкой Шон подошёл к креслу и чуть не промахнулся мимо, садясь в него. Причёска была взъерошена, а рубашка на половину не заправлена. Было не сложно понять, что мужчина пьян. Видимо пока проходил допрос детей, он не жалея налегал на виски.
— Вы в состоянии говорить? — поинтересовался Диксон
— Разумеется. — последовал тихий ответ
Мистер Спенсер поднял голову и посмотрел на детектива своими пьяными глазами.
— Вам знакома фамилия Рено?
— Нет.
— Ваши дети говорят, что жертва за последние три дня дважды говорила с ним по телефону.
— Фантазируют. — сказал Шон, спокойным голосом