Часть 55 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
87
Чарлз Биэрд и Сынок Тафтс.
88
Имеется в виду Майлз Стэндиш.
89
Негодник Крэбб и Джин Шримптон.
90
Лайонел Триллинг и Сол Беллоу.
91
Делла Стрит и Лоис Лейн.
92
Жорж Санд и Лорна Дун. «Лорна Дун» – также марка печенья.
93
Из текста «2 страницы, 122 слова о музыке и танце» (1957), пер. Е. Миллер.
94
Имеются в виду Артур Дав, Уолтер Пиджен, Джон Лок, Фрэнсис Скотт Ки, Чарлз Лэм, Жорж Пуле, Роберт Бёрд и Джон Кейдж.
95
Пер. Ф. Кессиди.
96
Фраза, употребленная Джеймзом Джойсом в первом эпизоде романа «Улисс», пер. С. Хоружего.
97
Из стихотворения Уильяма Блейка «To Nobodaddy». Здесь и далее пер. В. Потаповой.
98
Перевод Г. Русакова.
99