Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 85 из 103 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Миками еще раз попросил прощения и нажал отбой. Он был на пределе. Изо всех сил ущипнул себя за переносицу. Если бы разговор продлился еще минуту, он бы, наверное, снова расплакался. Он сделал глубокий вдох и постучал себя кулаком по груди – раз, второй и третий. Ему необходимо сделать еще один звонок. Он откашлялся, подождал, пока к нему вернется голос… – Милый, что с твоим голосом? – спросила Минако. Она сразу взяла трубку. – Пустяки. – Что-нибудь случилось? Ее обычный вопрос подействовал на него сильнее, чем всегда. – Вроде того. Скорее всего, сегодня я ночевать не приеду. Пожалуйста, запри все двери и постарайся поспать. И еще одно… – Миками набрал в грудь побольше воздуха, готовясь к непростому разговору. – Мацуока просит тебя помочь в одном деле. В расследовании… – Помочь? В каком расследовании? – Произошло похищение. – Миками почувствовал, как напрягся его голос. – Мацуоке нужны люди для работы под прикрытием… на завтра. – Он услышал, как Минако судорожно вздохнула. – Он говорит, что не обидится, если ты не сможешь приехать. В общем, тебе решать. – Кто… кого похитили? – Семнадцатилетнюю девочку, старшеклассницу. Молчание. – Повторяю, если откажешься, никто на тебя не обидится; я все понимаю, и Мацуока, по его словам, тоже. Только… – Миками хотелось передать жене то, что сказал ему Мацуока: «…по-моему, она не откажется помочь…» Или, может быть, слова Амэмии: «Не все так плохо. У всего есть и хорошие стороны». – Минако! – Молчание. – Минако! – Хорошо, я помогу. Миками вскинул голову. Он живо представил себе ее лицо, ее решительное выражение. Она согласилась ради него. Но тут ничего страшного. Она сделала пусть и крошечный, но шаг вперед… Едва он поговорил с Минако, телефон зазвонил снова, и Миками, еще под впечатлением от слов жены, ответил, не посмотрев на экран. Может быть, она передумала… – Это Футаватари. «Значит, срочно понадобилось позвонить?» – тут же подумалось Миками. – В чем дело? – Могу я чем-нибудь помочь? Миками не нашелся с ответом. Он стал ждать, что еще скажет Футаватари. – Я слышал о похищении. Я могу что-нибудь сделать для вас, как-нибудь помочь? – Нет, – ответил Миками; мысли в голове заработали быстрее. – А что, у тебя много свободного времени? – Не особенно. – Уверен? – Гнев вскипал в Миками. – Что, не все пошло как было задумано? – Что? – Признайся. Ты проиграл. Ничего ты не достиг. Миками рассчитывал, что его слова станут для собеседника ударом, отправят его в нокаут, однако Футаватари ответил совершенно невозмутимо: – Признаю, с моей стороны имелись некоторые просчеты. – Ты себе льстишь. Просчеты… наверное, ты шутишь. Ничего подобного нельзя было предвидеть. – По крайней мере, все хорошо кончилось. Из-за перегородки выглянул Сува; на его лице застыло тревожное выражение. Миками поднял руку, прося его подождать, и заговорил в трубку: – Здесь твоя помощь не требуется. Иди прибери в своем кабинете или займись чем-нибудь полезным. Сува заговорил в тот миг, когда Миками нажал отбой: – Представители прессы… дали подписку о неразглашении. Первая сводка запланирована на одиннадцать ночи.
Глава 69 Слова Сувы ознаменовали начало долгой ночи. Они закрыли двери и задернули плотные шторы на окнах, чтобы из зала на улицу не просачивался свет. Всего в конференц-зале насчитывалось двести шестьдесят девять репортеров. Миками стоял на сцене рядом с Отиаи. «Проверка… проверка… проверка…» Собственный голос, усиленный микрофоном, показался ему чужим. Курамаэ, стоявший у входа, поднял руку, показывая, что слышит его. Связь работает. – Моя фамилия Миками, я директор по связям с прессой управления полиции. – Едва он открыл рот, как вокруг замелькали вспышки. Все операторы принялись ожесточенно снимать его – возможно, тоже проверяли, как работает аппаратура. Он глубоко вздохнул. – Одиннадцатое декабря. Двадцать три часа. Итак, начинаем первую пресс-конференцию, посвященную похищению с целью выкупа в городе Гэмбу, в соответствии с законами и положе ниями, оговоренными в договоре о неразглашении представителями прессы конфиденциальных сведений. Конференцию ведет суперинтендент Отиаи, начальник Второго управления департамента уголовного розыска. Заранее благодарим вас за сотрудничество и помощь на то время, пока договор остается в силе. – Что такое? – послышался голос из толпы операторов. – Что значит «начальник Второго управления»? Приведите нам директора уголовного розыска или начальника Первого управления! Миками взглядом нашел возмущенного оператора – чело века лет сорока пяти с эспаньолкой. Миками его не узнал, но рядом с ним стоял Акикава. И Зализанный тоже – тот, что раньше беседовал с Тэдзимой. Скорее всего, они представляют «Тоё». – Не обращайте на него внимания! – прошептал Миками, наклонившись к Отиаи. – Приступайте! Суперинтендент кивнул, а затем встал со своего места. Внешне Отиаи производил вполне благоприятное впечатление: аккуратная прическа, ровный пробор. Широкий лоб. Умные глаза. Он выглядел честным. Правда, только внешность и свидетельствовала в его пользу. Миками заметил, что Отиаи бьет мелкая дрожь. От Итокавы, заместителя начальника Второго управления, он уже знал: Отиаи паникер и не выносит нештатных ситуаций. – Спасибо. Итак, вот первая сводка. – От волнения голос у него срывался. В зале послышался шелест. Все двести шестьдесят девять репортеров раскрыли блокноты и записные книжки. Отиаи нервно заглянул в текст на листке, который он держал в руках. – Предварительные сведения по делу вы можете найти в распечатанных для вас бюллетенях. До настоящего времени никаких изменений по ходу следствия не зафиксировано. Шестьсот сотрудников заняты доследственной проверкой. Группа из нескольких детективов уже находится в доме жертвы; они делают все возможное, чтобы раскрыть дело. Отиаи снова поднял голову; судя по выражению его лица, он закончил. В зале воцарилось молчание. На всех лицах застыло: «Как? И это все?!» Миками подошел к Отиаи, встал у него за спиной. Он хотел прошептать: «Больше конкретики! Подробности!» – но не успел. Отиаи уже встал: – Спасибо. Следующий брифинг запланирован на час ночи. Миками показалось, что под ними задрожал пол. В зале поднялась буря. Среди возмущенных криков он расслышал только: «Это что, шутка?» Крики и шум не утихали. Отиаи безвольно опустился на стул – видимо, ноги его не держали. Он смертельно побледнел. Наверное, он не в состоянии ничего придумать… Миками наклонился к нему, зашептал. Заметив, что Отиаи не реагирует, громко крикнул: «Читайте бюллетень!» Отиаи дрожащими руками перебирал бумаги. Миками заглянул в них и пришел в ужас. Лежащие перед Отиаи листки были чистыми. Он увидел лишь заготовленные Сувой трафареты. Аракида в самом деле постарался. У представителя уголовного розыска ничего не было. Отиаи – марионетка. Миками взял беспроводной микрофон, но говорить не стал. Он понимал, что только ухудшит дело. Что бы он ни сказал, его слова лишь подольют масла в огонь. Его единственная задача – стоять здесь и выслушивать крики и издевки. Он заметил, как над морем голов поднялась чья-то рука. Присмотревшись, увидел представителей «Тоё» и узнал Акикаву. Миками показалось, что Акикава не собирается их добивать. Похоже, он, наоборот, хотел прийти на помощь. В общем шуме Миками с трудом разобрал слово «микрофон». По наитию он спрыгнул со сцены и начал пробиваться сквозь ряд операторов. Микрофон он держал перед собой, как дубинку; их с Акикавой взгляды встретились. Посмотрев на него несколько секунд, Акикава взял у него микрофон и повернулся лицом к собравшимся: – Моя фамилия Акикава, я работаю в «Тоё». Мы официально представляем пресс-клуб префектуры Д.! – Ему пришлось повторить одно и то же три раза, прежде чем шум начал утихать. – Понимаю ваш гнев. Долгое время здешнее управление по связям со СМИ оставляло желать много лучшего. Мы время от времени вынуждены были требовать перемен в их политике. По спине у Миками пробежал холодок. Неужели Акикава задумал еще больше завести своих собратьев и не собирается протянуть им оливковую ветвь мира? – Очередным примером их политики стало то, что нам подставили начальника Второго управления. Как представитель пресс-клуба префектуры Д. я собираюсь немедленно подать жалобу и потребовать, чтобы к нам пришел директор уголовного розыска или начальник Первого управления. Миками видел, что Акикава все больше распаляется. Под действием адреналина все больше проступало его раздутое самомнение. – В то же время мы не хотим, чтобы первая пресс-конференция прошла впустую. Это трата драгоценного времени. Как представитель пресс-клуба префектуры Д. предлагаю вам на сей раз проявить терпение – воспользуйтесь перерывом, чтобы задать вопросы, на которые нам необходимо получить ответы. Мы должны выяснить подробности похищения. Вы согласны со мной? Его голос эхом отражался от стен. После паузы Эспаньолка и Зализанный зааплодировали; видимо, решили поддержать своего подчиненного. В разных местах зала тоже послышались хлопки. – Ладно! Акикава снова повернулся и устремил свой взгляд на сцену, на Отиаи. На мгновение он закатил глаза, как будто ему нечем было дышать. Миками понял: Акикава сейчас вовсе не тешит свое самомнение. Правда, и оливковую ветвь не протянул. Он вступился за честь местной прессы. Но это было слишком опасно. Какими бы ни были намерения Акикавы, если Отиаи начнут задавать вопросы… – Суперинтендент Отиаи! Предлагаю вам для начала ответить на вопросы пресс-клуба префектуры Д. Затем я передам микрофон другим желающим. Вы согласны?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!