Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 28 из 49 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Искусный мастер, натягивающий провода, легко найдет то место, в котором ток отведен в сторону. – Вполне с вами согласен, – проговорил Ник Картер. – В бумажке, которая у вас, я пометила рядом с адресом и номер, под которым значился телефон, пока его не сняли. – Благодарю вас, я уже видел это. – Не сочтите меня за самохвалку, мистер Картер, если я скажу, что понимаю в телефонном деле несколько больше, чем большинство моих сослуживцев. Дело в том, что мой отец – механик и великолепно знает свое дело. – Да это прямо-таки превосходно, – потер руки Ник. – Скажите, где он теперь? – Вероятнее всего, дома, – последовал ответ. – Он главный мастер и заведует рабочими по всей сети нашей компании. Мне кажется, он именно тот человек, который вам нужен: уж он-то сумеет дать вам всякие объяснения. – Жаль, что вы не привели сюда и вашего отца. – Я бы сделала это, если бы вы не запретили мне говорить кому бы то ни было о случае с телефоном, – возразила мисс Баббингтон. – Примите мою горячую признательность, – серьезно произнес Картер. – Может быть, вы можете теперь поговорить с вашим отцом по телефону? – О да, это очень легко сделать. – Тогда, пожалуйста, воспользуйтесь моим аппаратом. Попросите его немедленно прийти сюда. Если это невозможно, то я сейчас же отправлюсь к нему на квартиру. – Но ведь папа захочет узнать, зачем он нужен вам? – обернулась уже стоящая у телефона Магда. – Что же ему ответить? – Скажите просто, что его присутствие необходимо. Прибавьте, что вы будете его ждать здесь. Я думаю, этого будет достаточно. Через две-три минуты разговор по телефону был уже окончен… – Папа будет через полчаса здесь, – сообщила Магда сыщику. – Он привык, что я тотчас после службы прихожу домой, и был сильно обеспокоен моим отсутствием. Он уже отправился сюда. – Очень вам благодарен, – поклонился Картер. – Хотя я и поволновалась, слушая сообщение страдальца, – начала мисс Баббингтон, – но в то же время и рада, что именно я была сегодня дежурной, так как уверена, что мой отец лучше, чем кто-либо, поможет вам, мистер Картер, в поисках. Он знает всю сеть нашей телефонной компании, как свои пять пальцев. – Я в этом уверен, мисс Магда! Если ваш отец так же энергично примется за дело, как сделали это вы, то я лучшего и не желаю. Девушка засмеялась и по приглашению сыщика принялась за завтрак, который был сервирован в столовой, находившейся рядом с приемной комнатой. Вскоре после этого разговора в кабинет Картера вошел отец телефонистки Томас Баббингтон. – Ради бога! – начал он, даже не поздоровавшись с хозяином. – Надеюсь, с моей дочерью не случилось никакого несчастья? – Ничего, – спокойно проговорил Ник, приглашая своего гостя сесть. – Мне просто-напросто хотелось спросить у вас кое о чем по вашей специальности. – При чем же тут моя дочь? – не унимался старик. – Она попала ко мне почти так же, как и вы. Разница вся в том, что вас пригласила по моей просьбе сама мисс Магда, а ее – я. При этих словах он нажал кнопку звонка и приказал вошедшей служанке позвать в кабинет телефонистку. Через минуту девушка появилась в кабинете и рассказала обеспокоенному ее отсутствием отцу, как было дело. Затем Картер посвятил старика в события минувшей ночи… – Как вы, вероятно, понимаете и сами, – закончил Ник свою речь, – все дело в том, чтобы открыть, в какой именно дом ведут провода несуществующего больше телефона. Я думаю, это не так трудно, не правда ли? – Хмм… – покачал головой Томас. – Этого нельзя сказать. Вообще, в таких случаях нельзя угадать заранее: это может быть и по-детски легко и чертовски трудно. – Что вы хотите этим сказать? – Иногда, видите ли, открыть дом, в который отведен ток – значит, совершить самую пустяковую прогулку по направлению, в котором идет побочный провод… Но иногда… Иногда это превращается в задачу, которая гораздо труднее, чем все задачи на премию в наших журналах. – Вот этого я, откровенно говоря, не понимаю, – развел руками Картер. – Мне кажется, для опытного человека, знающего, подобно вам, всю сеть проводов вашей компании, не представляет труда открыть, где именно отведен ток. Баббингтон энергично покачал головой в знак отрицания. – О нет! Иногда, правда, это легко, но зачастую почти невозможно! Ведь, в конце концов, мы только люди и творить чудеса не в состоянии. – А вы встречались с трудностями в этом отношении?
– О да, мистер Картер, – усмехнулся Баббингтон. – Если желаете, я расскажу вам кое-что из моей практики, и я не думаю, что после этого вы станете утверждать, что найти отведенную проводку – легкое дело. Однако прежде всего, мне кажется, Магда нам не нужна, и если вы ничего не имеете против, то отошлем ее домой. – Да, конечно, – согласился Ник, – вы совершенно свободны, мисс Баббингтон. Еще раз позвольте вас поблагодарить за вашу готовность помочь мне! Верьте, я не забуду этого! Сыщик крепко пожал девушке руку и проводил ее до передней. – Итак, я приступаю к рассказу, – начал Томас, как только Картер вернулся в комнату. – Я знаю один случай, где некоторым лицам было очень важно знать обо всем, что происходит в конторе одного известного банкира. Они пожелали отвести проволоки, но понимали, что их хитрость может быть открыта очень легко. – Понимаю, – кивнул Ник. – Стоило банкиру пожаловаться на неисправность телефона, – продолжал старик, – и правление телефонной сети сейчас же назначило бы расследование, а оно живо показало бы, в чем все дело. Ведь у нас на жалобы абонентов… – Да… Ну и что же придумали эти господа? – нетерпеливо перебил сыщик. – Они, видите ли, заказали обществу провести телефон исключительно между их конторами, одна из которых находилась в Гарлеме, а другая недалеко от Баттери. Провода их телефонов не имели соединения ни с какими другими. Понимаете? – Картер молча кивнул, и Томас продолжал: – Вскоре после того, как эти господа получили свой телефон, мои подчиненные открыли ни на что негодный провод. Он шел от главной станции прямо к дому, телефон в котором был снят, так как абонент давно уже отказался от пользования им. Теперь вы чуете, к чему в итоге клонится все дело? – Немного смекаю, – в тон Баббингтону улыбнулся Ник, – но, призна́юсь, было бы приятнее, если бы вы рассказали обо всем этом подробно сами. – Они воспользовались этим ненужным проводом, – объяснил старик, – соединили его с проволокой, ведущей в контору банкира, включили в соединение свой частный телефон и от него провели проволоку к первому проводу, так что ненужный провод был теперь перехвачен в двух местах. Таким образом, они могли, не возбуждая подозрений, слышать все, что им было нужно и пользоваться общей телефонной сетью, не платя за это ни одного цента. Замечу при этом, что вся работа была исполнена замечательно искусно: проволоки шли вдоль края крыши, загибались в каминную трубу и по потолку спускались к аппарату. – Но вы все-таки разоблачили эту проделку? – осведомился Ник. – Да, но это было дьявольски трудно, мистер Картер, – заявил Баббингтон. – Правда, проследить соединение телефона банкира с «покинутым» телефоном была пустяковая штука, но зато потом… Потом дело было темное! – Сгораю от нетерпения узнать подробности! – вставил Картер. – Достаточно вам сказать, что лучшие знатоки дела были заняты этой историей в течение целых трех недель! – торжественно проговорил Баббингтон. – Мы полагали, что в данном случае имеем дело с нечаянным соединением тока недалеко от Мэдисон-сквера, на углу Четвертой авеню и 25-й улицы, а оказалось, что соединение вело из 162-й улицы в контору одного из «фокусников» в Баттери. Кто знает, может быть и сегодняшнюю загадку решить будет так же трудно? – Не стану отрицать этого после того, что слышал, – заметил Ник. – Скажите, однако, чей это телефон подвергся отводу? Что это за банкир? – Это известный финансист Даниэль Дан. Вы о нем, конечно, слышали. Теперь он уже умер; как я слышал, он скончался от разрыва сердца в доме своего заклятого врага, «короля биржи» Яреда Логана. Внезапно, услышав эти имена, сыщик вскочил с кресла и большими шагами заходил по комнате. Видно было, что слова старика-мастера подняли в нем целый рой мыслей. – Виноват, – обернулся он к Баббингтону, – одну минуту! Я должен поговорить по телефону! – С этими словами он повернул несколько раз рукоятку аппарата и поднес слуховую трубку к уху. – Станция?.. Пожалуйста: 36756 – Морнигсид-парк. Занято? Очень жаль… Ага!.. Хорошо… Минуты через три я еще позвоню. – Однако прошло не менее получаса, прежде чем сыщик получил возможность соединиться с нужным ему номером. – С кем говорю?.. Квартира Яреда Логана? – Да, – послышался голос, в котором Ник сейчас же узнал камердинера, уже много лет занимавшего эту должность в доме мультимиллионера. – Нельзя ли попросить к телефону мистера Логана? Если он дома, то скажите, что его вызывает к телефону Картер, Ник Картер. Миновало довольно много времени… Картеру казалось, что камердинер с кем-то говорил, но звук был глухой, как бы сдавленный, какой бывает тогда, когда отверстие закроют ладонью руки… Наконец послышался оклик: – Мистер Картер? Вы? Подождите, пожалуйста! – И снова ожидание… Снова молчание. – Алло! Вы, мистер Картер? – послышалось в трубке. – Да! Да! У телефона я сам! – Вам нужен мистер Логан? – Да! Если это возможно, конечно! – Значит, вы еще ничего не знаете о случившемся у нас несчастье? – Как?! – обеспокоился Ник. – Что такое? Говорите, ради бога! – Мистер Логан приказал долго жить, – послышалось из аппарата. – Что?! Вы не шутите? – К сожалению, нет, – дал ответ камердинер. – Объясните, пожалуйста, как это случилось? – взволнованно проговорил Картер. – Вы знаете, я был другом мистера Логана! – Сегодня в половине восьмого утра мистер Логан найден в своей конторе мертвым… Его обнаружили женщины, пришедшие убирать комнаты. – На Брод-стрит, в своей конторе? – переспросил сыщик. – Да. – Его убили? – напряженно спросил Ник.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!