Часть 21 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Алекс быстро кивнула. Она предположила, что было странно, если бы Коннор не понял, что почти час сидел с иллюзией.
Он улыбнулся и протянул ей лист бумаги, который оказался копией его конспекта.
— За тобой должок, — прошептал он. — И я рассчитываю услышать обо всем позже.
И прежде чем Алекс успела ответить, дверь открылась, и на пороге появилась профессор Луранда в клубе яркого света, что быстро рассеялся как туман. Ее лицо было тревожно бледным и озабоченным.
— Уроки во второй половине дня отменены, — объявила профессор. — Через час состоится собрание в столовой, где администратор Джарвис расскажет о произошедших событиях. Присутствие обязательно, оставшееся время вы можете провести как угодно.
Луранда подошла к своему столу и поставила обратно на подставку Коммуникационный Шар. Обернувшись, она обнаружила, что все остались сидеть на своих местах, тогда она махнула на них рукой.
— Ну же, ушли. Урок отменен.
Никто не шелохнулся.
Алекс неуверенно заерзала на стуле, так же вели себя и ее одноклассники. Приподнявшись, она ощутила приступ боли в груди, напоминающий ей снова о том, как она наглоталась озерной воды ранним утром, и как Финн стучал по ее спине, чтобы она выкашляла ее. Вдох оказался резким и обжигающим, ощущение было такое, словно тысяча красных муравьев ужалила ее в горло, в то время как стадо слонов играли в футбол ее легкими. Все, что она хотела, это выбраться из класса, чтобы облегчить как-то свою боль, но, как и остальные, она все еще колебалась уйти.
Одна из девушек в передних рядах, Келли Глисон, робко подняла руку.
— Простите, профессор, но вы не задали домашнего задания.
Келли лишь проговорила то, о чем каждый из них подумал. Луранда никогда не забывала это сделать, и по этой причине никто не двигался.
Профессор фыркнула, и Алекс подумала, что, возможно, это самый противный звук, который она слышала от этой строгой женщины.
— Уверена, ты как-нибудь переживешь эту ночь без этого, мисс Глисон, — ответила Луранда. — А теперь вышли все отсюда, пока я не передумала.
Этих слов оказалось достаточно, чтобы все поспешили выйти из класса.
— Здорово получилось! -
воскликнул Биар, догоняя Алекс и Коннора в коридоре.
— Да уж, мы не только прогуляли урок и нас не спалили, но и остались без домашки! Плюс, свободная вторая половина дня! -
поддакнул Джордан, делая счастливое танцевальное па, из-за которого чуть не упал, но удержался на ногах.
— Вы пропустили урок? -
переспросила Мэл, присоединяясь к группе.
Алекс знала, что ее, Джордана и Биара ожидают долгие объяснения. Но, к сожалению, единственное, что она хотела сейчас, — свернуться в клубочек и надеяться, что ее тело прекратит свою реконструкцию Первой мировой войны.
— Давайте повернем назад в комнату отдыха, и там мы все вам расскажем, — предложил Биар, ведя всех за собой.
Джордан взял за локоть Алекс, задерживая ее.
— Ты в порядке? Выглядишь, как будто тебя сейчас стошнит или типа того.
Она скорчила гримасу.
— Я себя не очень хорошо чувствую.
— Я не удивлен, — сказал он. — У тебя был слегка напряженный день.
Она усмехнулась на его скромное замечание и поморщилась от боли.
— Почему бы тебе не пойти к Флэтчеру? — предложил Джордан, явно обеспокоенный. — Что бы там ни было, он вылечит тебя.
Алекс согласно кивнула.
— Я прикрою тебя, — сказал Джордан. — Присоединишься к нам, когда справишься, и мы все вместе пойдем на собрание к Джарвису.
Алекс поблагодарила его, и он побежал догонять остальных, она же направилась к врачу.
Когда она дошла до госпиталя, Флэтчера нигде не было видно, так что она взобралась на одну из кроватей, чтобы подождать его. Девушка закрыла глаза, размышляя, что, может, если чуть-чуть вздремнуть, то это немного ослабит неприятные ощущения.
И только она начала засыпать, как услышала голоса.
Алекс продрала глаза и приподняла голову, глядя вглубь длинной свободной палаты. В конце комнаты была дверь с табличкой «Инфекционное отделение», и она была слегка приоткрыта.
Алекс легла обратно и снова закрыла глаза, сообразив, что там Флэтчер с пациентом.
— Кто поднял тревогу?
Алекс быстро раскрыла глаза и тихо соскользнула с кровати, подойдя на цыпочках к двери.
— Она автоматически активировалась, — послышался приглушенный ответ Флэтчера.
— Автоматически? Но как? — неизвестный голос был мужским
и низким, и принадлежал по видимому взрослому мужчине, не студенту.
— Джарвис сказал нам, что директор перед уходом установил более сильную охранную систему, — сказал Флэтчер. — Войти в его отсутствие могут лишь те, кто уже приглашены ранее: студенты, члены факультета и выпускники. Другие люди
могут войти только в сопровождении лиц живущих здесь сейчас. В ином случае они не смогут пройти сюда.
— Если ни один из непрошеных гостей не может зайти на территорию, тогда как мы оказались заблокированы?
Флэтчер замялся, прежде чем ответить:
— Блокировка была активирована, так как были взломаны камеры.
После этих слов наступила пауза, как будто второй мужчина не мог поверить в услышанное.
— Камеры были взломаны? Камеры Марселя? Как такое возможно?
Флэтчер вздохнул.
— Я не знаю, Варин. Правда, не знаю.
Наступила пауза.
— А Джарвис уверен, что это был он? — спросил другой мужчина так тихо, что Алекс пришлось приложить ухо к двери, чтобы расслышать.
— Да, — устало произнес Флэтчер. — Он в этом уверен.
Мужчина выругался, и Алекс захотелось услышать, что еще они скажут. Кто был этот человек, о котором все так тревожились? И что искал?
— Флэтч, тебе следует выписать меня отсюда и поскорей, — заявил мужчина. — Здесь я бесполезен. Мне нужно быть там, чтоб помочь им. Особенно сейчас.
— Еще немного, Варин, — сказал Флэтчер. — Ты придешь в форму к Новому году, когда уроки возобновятся.
Мужчина взревел.
— Да это же почти месяц!
Алекс услышала, как Флэтчер успокаивающе что-то тихо сказал, затем послышался скрип отодвигаемого стула, который заставил ее отпрянуть от двери. Ей не хотелось быть пойманной за подслушиванием, так что она тихонько прокралась обратно к кровати. И только она успела лечь и закрыть глаза, как услышала, что дверь распахнулась. Она моргнула и привстала, придав лицу удивленное выражение.
— Флэтчер? — произнесла она, разыгрывая невинность. — Я и не знала, что вы здесь.
Он стянул с лица маску.
— Ты давно здесь ждешь, Алекс? — спросил он, обеспокоенно оглянувшись на комнату позади себя.
— Недавно, — ответила она, говоря сравнительную правду. — Надеюсь, вы не против, увидев, что вас здесь нет, я решила подождать, — что тоже правда. — Я пыталась немного подремать, — и снова правда. Она лишь опускала некоторые детали.
То, чего он не знает, не навредит ему.
Флэтчера эти слова успокоили, он попросил дать ему минутку. Затем вышел из комнаты, наверное, помыть руки, или еще за чем, понадеялась Алекс, и вернулся с ее карточкой.
— Итак, чем могу помочь?
— Я… эмм… — она почувствовала себя неловко, зная, что должна была прийти раньше. — Вы упоминали за завтраком, что Финн рассказал вам о том, что случилось утром? — он кивнул, и она продолжила: — Ну и я подумала, что может у вас есть что-нибудь, что поможет мне… эмм… почувствовать себя еще лучше?
Его взгляд смягчился.
— Почему бы тебе не рассказать, как именно ты себя чувствуешь, и тогда я отвечу, есть ли у меня то, что поможет, угу?