Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 82 из 83 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Название сети дешевых супермаркетов. 7 Престижный центральный район Филадельфии. 8 Английское слово «nutcracker» («nut» на сленге — голова, во множественном числе — тестикулы; «to crack» — ломить, давить, причинять боль) — имеет, помимо прямого значения «щипцы для колки орехов», еще и ряд сленговых значений: «удар ниже пояса»; «тесные трусы»; «самогон». 9 Пригород Филадельфии с населением около 60 000 человек. 10 55 градусов по Фаренгейту соответствуют 12,5 градуса по Цельсию. 11 «Тайленол» — американское торговое название жаропонижающего препарата, который по всему миру известен как парацетамол. 12 «Оксиконтин» — сильнодействующее обезболивающее средство для онкобольных.
13 Соответствует 32 градусам по шкале Цельсия. 14 Американский супергеройский боевик на основе комикса, режиссер Д. Эйер (2016). 15 Речь идет о романтической комедии «Филадельфийская история» (1940 г.), где блистали К. Хэпбёрн, К. Грант и Дж. Стюарт. 16 Распространенное в Интернете слово. Первый слог слова «family» на сленге значит «друзья, приятели». «Is all» — «прежде всего, важнее всего». 17 Минус 7,5 градуса по шкале Цельсия. 18 Около 191 см.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!