Часть 47 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Да как он смеет! Речь шла о моей жизни.
Мне следовало бы замолчать, чтобы не подливать масла в огонь его веселья, но мой гнев заставил меня продолжать.
— Знаете, скорее всего я лучший боец в этой комнате. Ты когда-нибудь думал об этом? — Неважно, что я чуть не умерла. — Может быть, если бы вы были опытнее, то не удивлялись бы так, когда кто-то проявляет необычные способности.
Все трое взрослых уставились на меня.
— Давайте кое-что проясним, — сказала я отцу Коула, — в чем именно вы меня подозреваете? Что, по-вашему, я сделала? Вы мне ничего не сказали. Думаете, я все расскажу людям, с которыми работает Джастин Сильверстоун? Что ж, я не собиралась делать этого. Их мотивы сомнительны, по словам Коула, а мне есть что терять.
Я ждала, но они ничего не ответили. Просто смотрели на меня в ожидании. Моя мама использовала тот же прием, и я знала — они надеялись, что я заполню тишину, рассказав все секреты.
— Вы со всеми новичками так обращаетесь? — спросила я. — Вы также заковывали Маккензи в цепи и допрашивали ее, прежде чем приняли в свой дом?
— О-о, — пробормотал Коул. — Начались серьезные вопросы.
Я проигнорировала его.
— Коул говорит, что ты самый любопытный человек, которого он когда-либо встречал. — Мистер Холланд почесал шею — действие, которое я не раз видела у Коула. — Но, если ты думаешь, что мы ответим без доказательств твоих намерений, ты тупа, как коробка с камнями. Джастин предал нас. Он научил этих людей, как охотиться на зомби — как охотиться на нас. Они не из тех, кто принимает отказ, и они, конечно, не стали бы думать дважды, посылая девочку-подростка к нам, чтобы уничтожить нас изнутри. Они хотят, чтобы мы исчезли, а не зомби.
— Почему?
— Почему? Мы боремся с ними, мешаем их исследованиям.
Я не стала указывать на то, что это он был туп, как коробка с камнями. Он просто ответил на один из моих вопросов без своих драгоценных доказательств.
— Не могу поверить, что вы думаете, будто я здесь, чтобы саботировать вашу работу. Неужели считаете, что я намеренно подстроила автомобильную аварию, которая разрушила всю мою жизнь. — Я попыталась взять слово "разрушила" в кавычки, но наручники на запястьях не позволили этого сделать. — Хотите сказать, что я убила свою собственную семью, чтобы привлечь зомби и их подручных на свою сторону, чтобы начать работать с ними.
Мистер Холланд не проявил милосердия.
— Поверь мне, это возможно.
А это означало, что они мне не поверят, что бы я ни сказала.
— Хорошо. Допустим, я работаю с ними. Что я могу исследовать?
По какой-то причине Коул рассмеялся, уже не скрывая своего веселья. Мистер Холланд взглядом попросил его заткнуться, избавив меня от проблем.
— Что? — сказал Коул. — У тебя не получится ее запугать. Поверь, я пытался.
Мистер Анкх сказал:
— Что касается зомби, они хотят узнать, как получить бессмертие. У нас есть душа, о которой им ничего толком неизвестно. Что еще?
Может, они все-таки поверили мне? Теперь ответы давались легче. Или, может быть, это общеизвестная информация среди охотников и защитников. В любом случае, мне было плевать. Я с трудом переваривала то, что он только что сказал. Кто-то надеется найти способ позволить каждому провести вечность в виде гниющего, ходячего духа? Не круто. Итак, информацию об этих людях, которые могли видеть зомби, я получила. Тяжело, но получила.
— Откуда появились зомби?
Мужчины еще раз переглянулись, прежде чем мистер Холланд сказал:
— Зомби появились, потому что существует зло. Мы не знаем точно, как это произошло, можем только догадываться.
— Мы считаем, что источник зла был здесь еще до нас и постепенно смог пробиться в человеческую жизнь, — добавила доктор Райт. — Это словно болезнь, которую не лечат, она прогрессировала и становилась сильнее.
Мужчины нахмурились, но не стали ее упрекать.
Я была согласна с ее мнением.
— Как я уже говорила, из-за зомби произошла авария, в которой погибла моя семья. Я никогда не буду работать с ними или на тех, кто им помогает.
Пристально глядя на меня, мистер Холланд подошел ближе.
— Однажды, летней ночью, ради забавы, я и мои друзья вытащили твоего отца из его дома. Зомби либо следили за мной, либо охотились на него, потому что они появились из ниоткуда и напали. Мы с ним были единственными, кто среагировал. Это был первый раз, когда со мной произошло что-то подобное. На следующий день я пришел поговорить с ним, но он уже собрал вещи твоей мамы и переехал.
Слезы наполнили мои глаза при мысли о том, что, должно быть, пережил мой отец той ночью. Я хотела ненавидеть мистера Холланда за это, действительно хотела, но разве лучше отнеслась к отцу?
— Я сожалею о том, что сделал, — хрипло добавил мистер Холланд. — Также сожалею о твоей потере.
Слезы текли по моим щекам, и мне удалось хрипло выдохнуть:
— Спасибо.
Видимо, я заставила мистера Анха почувствовать себя неловко, потому что он поспешил сменить тему разговора.
— Что вы искали в моем доме, мисс Белл?
— И почему Кэт была с тобой? — спросила доктор Райт. — Она знает?
Я бы ни за что не сдала Кэт.
— Нет, она не знает. Мы хотели найти место, где можно поболтать наедине, вот и все. Кроме того, вы не можете винить нас за то, что мы бродили вокруг. Вы знали о вечеринке. Вы знали, что все будут пить и гулять по дому. Вам следовало запереть двери.
— Я это и сделал, — сказал он.
— Что ж, кто-то видимо открыл их!
Взрослые отошли в сторону, и вскоре до меня донесся шепот их разговора. Решают мою судьбу? Или достойна ли я присоединиться к ним? Возможно, они не слышали, но Коул уже все рассказал мне.
"Что ты делаешь? Сидишь, опустив руки? Сейчас у тебя есть шанс действовать". Хотя Коул наблюдал за мной… чувствовала жар его взгляда… я незаметно потянула за наручники. Движения, хоть и легкие, натянули швы и заставили меня поморщиться. Я стиснула зубы и продолжила. Беспомощность — это не то, с чем я могла смириться.
Успех! Мне удалось освободить руки от оков. Глянув вниз, я поняла, что раны открылись, кожа была поцарапана, и из нее проступали маленькие бисеринки крови. Но это того стоило.
— Мы решили довериться вам, мисс Белл, — объявил мистер Анкх. — Просто знай, что мы следим за тобой.
— Потрясающе, — ответила я мрачно. — Но вы должны поговорить с Коулом. У него другое мнение на этот счет.
— Мы знаем, что он разрешил тебе присоединиться к нам, и знаем, что он выгнал тебя, но Коул сделал и то, и другое без нашего разрешения. Поэтому ни то, ни другое не считается, — сказала доктор Райт.
Мистер Холланд посмотрел на своего сына.
— Она в твоем распоряжении, Коул. Удачи.
С этими словами они вышли из комнаты.
Коул подошел к моей кровати и сел рядом. Я наблюдала за ним боковым зрением. Он снял кепку и положил ее в сторону, проведя пальцами по волосам.
— Ты можешь посмотреть мне в глаза, — сказал он. — Уже почти утро, и ты просыпалась один раз ночью. У нас уже было видение.
— Правда?
— Да.
— Что ты видел?
— То же самое, что и в наше первое видение.
Поцелуй.
— Что ж, можешь забыть об этом. — Я отстранилась от него, не позволяя ни одной части наших тел соприкоснуться. Он заметил это и придвинулся еще ближе.
Я так не хотела делать это с ним, поэтому осталась на месте. Он прикоснулся ко мне, но это ничего не значило. Я больше не позволю.
— Куда делось ужасное трио? И почему ты смеялся?
Он ухмыльнулся.
— Потому что ты милая, когда задаешь слишком много вопросов, и неважно, что на них не может ответить ни один человек. Но я попробую. Они ушли сказать остальным, чтобы они обращались с тобой как следует. — Он поднял и изучил мое запястье, никак не прокомментировав отсутствие наручников. — Именно этого я хотел избежать. Тебя ранили.
— Я уже говорила. Я готова умереть за это дело.
— Возможно, когда-нибудь тебе придется, — отрезал он.
Я молча посмотрела на него, как и он часто смотрел так на меня… пока его большой палец не задел одну из моих ран, и я захныкала.
Он мгновенно смягчился.
— Жаль, что меня там не было. — В конце его голос сорвался. — Итак. Да. Теперь у тебя нет выхода. Ты застряла с нами.
Его голос прозвучал как-то зловеще.