Часть 37 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Рубен Джефсон, второй адвокат защиты: Я имею в виду, что мы день за днем сидели в нескольких футах от этих людей, сотни раз смотрели им в глаза, было много моментов, когда мы думали, что можем прочитать их лица. Но пытаться угадать, каким путем они пойдут как группа, бесполезно.
СУДЬЯ: Я предупреждаю присутствующих: если во время оглашения вердикта или опроса отдельных присяжных произойдет какой-либо инцидент, судебный пристав удалит нарушителя или нарушителей из здания суда, без всяких исключений. Понятно? Хорошо, обвиняемая и адвокат защиты, будьте добры, встаньте лицом к присяжным. Секретарь, прошу вас зачитать приговор.
Клео Рэй: Дышать.
СЕКРЕТАРЬ СУДА: Высший суд штата Калифорния, округ Инио, дело «Народ против Мэри Клэр Гриффит». Мы, присяжные заседатели, в вышеупомянутом деле признаем подсудимую виновной в умышленном убийстве первой степени, в тяжком преступлении, совершенном против Ребекки Грейс Олден, статья Уголовного кодекса один-восемь-семь.
Джейк Кроу, репортер Inyo Register: Повсюду раздавались возгласы; слова, произносимые секретарем, ошеломляли. Я видел объятия мистера и миссис Олден. Я увидел, как Самсон Гриффит опустил голову. Я не мог видеть лица Клео Рэй, потому что она стояла ко мне спиной, но я видел, как напряглись ее плечи.
Самсон Гриффит: И это все? Все сводится к двенадцати незнакомцам и одному слову, начинающемуся на «В» и заканчивающемуся на «А»? Мне не нравится эта игра.
О, Клео. Мне жаль себя, но гораздо сильнее мне жаль тебя.
СУДЬЯ: Дамы и господа присяжные заседатели, сейчас я проведу опрос каждого из вас в отдельности. Присяжный номер один, вы признали подсудимую Мэри Клэр Гриффит виновной или невиновной?
ПРИСЯЖНЫЙ № 1: Виновна.
СУД: Присяжный номер два, вы признали подсудимую Мэри Клэр Гриффит виновной или невиновной?
ПРИСЯЖНЫЙ № 2: Виновна.
Клео Рэй: Я услышала это один раз, потом мне пришлось прослушать это еще двенадцать раз. Помню, как каждый раз надеялась, что один из двенадцати скажет: «Невиновна». Но этого не случилось.
Алана Белкнап, адвокат защиты: Иногда присяжные понимают ситуацию правильно, иногда неправильно. Или вы ожидали от меня чего-то более философского? Считаете, я должна сказать, что в данном случае они поняли все неправильно, потому что приняли решение против моего клиента? Нет. Конечно, в этом деле была большая, неизбежная тень разумного сомнения, и обвинение не избавилось от нее. Я не говорю, что мы не совершали ошибок. Все обвинения против Клео были обоснованы, за исключением того, что она умышленно ударила Бек веслом и перевернула каноэ. Никто не видел, как это произошло, вещественные доказательства были спорными, и Клео была на сто процентов убедительна в суде. Вот и все, что я хочу сказать.
Оуэн Мейсон, окружной прокурор: Думаю, вы можете предсказать мой ответ – правосудие свершилось. Испытывал ли я радость? Конечно нет. Одна девушка мертва, а другой предстояло провести большую часть своей жизни в исправительном учреждении. Две молодые женщины, подающие большие надежды, и два трагических исхода. Нет повода для празднования.
Эльва Гриффит: Я схватила Эйсу за руку и сказала: «У Господа есть план». У Господа есть план.
СУДЬЯ: Дамы и господа присяжные заседатели, на данный момент я хотел бы публично поблагодарить вас за участие в этом процессе. В течение многих недель на вас взваливали огромную ответственность. Вы сохраняли сосредоточенность и выполняли свои обязанности добросовестно и усердно. Как вам хорошо известно, средства массовой информации проявили к этому делу большой интерес. Я буду молить их действовать осторожно и воздерживаться от преследования кого-либо из вас или идентификации вашей личности без вашего согласия. Я могу только просить вас надеяться на лучшее, но ожидать худшего. Суд искренне сожалеет о любых переживаниях, которые вы испытываете по этому поводу.
Эрин Ньюкомб, первый помощник шерифа: Оуэн Мейсон, Брайан Берли, шериф Хайт и я пошли выпить в тот день после суда в бар, в котором журналисты не смогли бы застигнуть нас врасплох. Знаете такие бары, где стены обклеены долларовыми купюрами? Поверьте мне, мы не раздували это дело. Но мы выполнили свою работу, и, несмотря на то, что были задействованы большие деньги и знаменитости, система сработала. Мы чувствовали, что заработали уважение для округа Инио. Это для нас очень важно.
Дункан Макмиллан, интервьюер: Где вы были, когда услышали вердикт?
Сэнди Финч: На своей кухне, готовил кофе. У меня было предчувствие, что это произойдет тем утром. Когда они показали Клео по телевизору, я был потрясен. Я не просто сочувствовал ей – я чувствовал ее, как будто физически находился рядом с ней. Я знаю, что она невиновна в убийстве первой степени. Невиновна. Я имею в виду, она была виновна во многом другом, но только не в этом.
Дункан Макмиллан, интервьюер: Вы думали о том, чтобы отправиться туда и попытаться увидеться с ней?
Сэнди Финч: Конечно да. Но перед моим домом двадцать четыре часа в сутки дежурили репортеры. Стоило только мне направиться на север по 405-му шоссе, они бы двинулись следом, так что к тому времени, как я достиг бы места, меня уже ждала бы толпа. А единственным способом увидеться была бы встреча за стеклом и общение с помощью настенных телефонов.
Поэтому я написал электронное письмо, отправил его Самсону, который находился там, попросил его распечатать и лично доставить в тюрьму. Так что она получила его в тот же день, когда вынесли вердикт.
Клео Рэй: Я знала, что Сэнди не будет, но все равно искала его глазами. Сразу после оглашения приговора меня вывели из суда. Мы спустились по лестнице, меня посадили в фургон, который проехал три квартала до тюрьмы. И я вновь очутилась прямиком в своей камере.
Лети старалась меня подбодрить. Я была в шоке, но, тем не менее, была способна воспринимать ее слова. Она пыталась заставить меня почувствовать себя лучше, и это очень помогло.
Помощник шерифа доставил письмо как раз перед обедом. Я увидела конверт от дяди Самсона, вытащила из него листок, развернула и поняла, что это от Сэнди. Мое сердце остановилось. Мне пришлось заставить себя прочитать письмо. Оно у меня с собой. Хотите, чтобы я прочла вслух?
Дункан Макмиллан, интервьюер: Пожалуйста.
Клео Рэй: «Моя дорогая Клео, я только что услышал о решении присяжных. Мое сердце разрывается. Писать эти слова тяжело, но я хочу, чтобы они дошли до тебя к концу дня. Я знаю, не сомневаюсь ни секунды, что ты невиновна. Я никогда не смогу понять, насколько разрушительным был для тебя этот момент. Я люблю тебя. Не обязательно знать человека долгое время, чтобы сказать это и думать так. И я говорю это серьезно.
Хотя я принял решение не приходить в суд, я следовал за тобой на протяжении всего этого испытания, и я так горжусь твоим мужеством! Когда я, сидя там, давал показания, мне пришлось использовать каждую унцию силы воли, чтобы не потянуться к тебе, не броситься к тебе, не заключить тебя в объятия. Я не пришел навестить тебя в тюрьме, мне просто не хватило мужества, потому что я знал, что между нами будет преграда, и я боялся, что не смогу быть таким сильным, каким тебе нужно было меня видеть. Прости меня за то, что я подвел тебя.
Я не могу предсказать будущее – наше будущее, но очень надеюсь, что когда-нибудь у нас появится еще один шанс быть вместе. Ты через столько прошла и выжила… Это дар, который может помочь тебе продолжать выживать и даже найти способ преуспеть перед лицом этого испытания. Ты мое вдохновение, Клео, и, хотя физически я не рядом, я навечно сохраню тебя в своем сердце. Люблю навсегда, Сэнди».
Дункан Макмиллан, интервьюер: Вы помните, что вы почувствовали, когда прочитали это?
Клео Рэй: Письмо заставило меня осознать всю силу его боли. Я пропустила ужин, осталась в камере. Лети принесла мне кисло-сладкий рулет и яблоко. И я с горечью осознала, что на следующий день потеряю ее. Она сказала: «Хочешь, я украду упаковку пива и вернусь сюда, чтобы составить тебе компанию?» Она такая милая!
Знаете, что странно? В ту ночь, после того как меня признали виновной и я получила письмо от Сэнди, я спала как убитая. Такого не случалось ни разу за все время, что я провела в окружной тюрьме.
Дункан Макмиллан, интервьюер: Потому что все решилось и не было неопределенности?
Клео Рэй: Наверное, так и есть. Я знала, что следующий день будет последним, когда мне придется выступить перед миллионом людей и беспокоиться о каждом жесте, о выражении лица, о том, чтобы быть уместной и не сотворить глупость – нечто неосмотрительное, что вызовет катастрофу в Twitter. Я была так измучена… Я просто хотела спать.
Джейк Кроу, репортер Inyo Register: Штат разрешает обвиняемой, ныне осужденной преступнице, сделать заявление в суде при вынесении приговора и/или попросить свидетелей выступить от ее имени. У обвинения также есть возможность вызвать свидетелей, чтобы они высказались о том, почему судья не должен проявлять никакого снисхождения.
В последний день этой драмы суд как всегда был переполнен, а на улице толпилось даже больше людей, чем обычно. У них оставался последний шанс принять участие в крупнейшем за несколько поколений событии в округе Инио, дабы иметь возможность сказать: «Я был на процессе по делу об убийстве, совершенном инфлюэнсером».
СУДЬЯ: В данный момент, до вынесения приговора мы заслушаем заявление отца жертвы. Сэр, вы можете адресовать свое заявление суду или обвиняемой, как сочтете нужным.
Мистер ТИТУС ОЛДЕН: Благодарю вас, ваша честь. Меня зовут Титус Олден, а жертва, Ребекка – мы звали ее Бек – была нашей дочерью. Нашей единственной дочерью, нашим единственным ребенком.
Рубен Джефсон, второй адвокат защиты: Мистер Олден повернулся к Клео и пристально посмотрел на нее. К чести Клео, она не отвела глаза. Она встретила его тяжелый взгляд и ответила сочувствием. Единственный раз она отвернулась, чтобы вытереть слезы.
Мистер ТИТУС ОЛДЕН: Мы не только потеряли нашу дочь, но и вынуждены были неделями сидеть здесь и выслушивать ее самые сокровенные тайны и мысли, выставленные на всеобщее обозрение. И она не присутствовала при этом, чтобы объясниться или защититься. Всем ее словам был придан смысл, соответствующий тому, во что адвокаты защиты хотели заставить вас поверить, и они выставили ее ужасным человеком. Они обвинили ее в шантаже, физическом насилии, мстительности и злобе. Много раз мне приходилось спрашивать себя: кого здесь судят? Потому что наша дочь не была ни тем, ни другим. Она была хорошей, нежной и заботливой, она была замечательным человеком. Почему же защита не упомянула об этом? Почему не говорила что-нибудь о ее хороших качествах?
Ее матери и мне пришлось сидеть здесь и слушать, как эти люди снова и снова оскорбляют нашу дочь, чтобы оправдать действия своего клиента. Это был отвратительный и приводящий в ярость опыт, и он только усилил нашу боль. Чудилось, что Бек снова убивают, но на этот раз бросили в пучину ее образ. Нашу милую и красивую девочку оклеветали в этом суде, и ее память запятнана навсегда. Почему? Из-за юридической тактики, чтобы выиграть судебное дело. И это позор. Позор!
Титус Олден: Если честно, я не помню, что говорил. Я не смотрел видео и не читал об этом после. Я позволил своему сердцу выплеснуть накопившиеся чувства, а затем сел на свое место.
Самсон Гриффит: Мистер Олден не ошибся. Так работает система. Я никогда не считал, что Бек была плохим человеком, думаю, что и большинство людей так не считали. Но она знала, что делала, когда пошла навестить Спарсера в тюрьме, а затем хотела использовать это против Клео.
Рубен Джефсон, второй адвокат защиты: Мать Клео захотела выступить до вынесения приговора. Вы можете себе представить, как это заставило нас нервничать, учитывая их семейную историю и практически несуществующие отношения матери и дочери. Но Эльва заранее написала Клео письмо, и та сообщила нам, что не против, если ее мать сделает заявление. Она хотела, чтобы ей дали шанс высказать свое мнение.
Мисс ЭЛЬВА ГРИФФИТ: Здравствуйте, меня зовут Эльва Гриффит, а Мэри Клэр – моя дочь. Как вы уже знаете, мы с мужем не были близки с нашей дочерью и почти не общались около десяти лет. Многое из нашей семейной истории всплыло на этом процессе и в средствах массовой информации, нет необходимости возвращаться к этому сейчас. Мы присутствовали на суде каждый день, потому что это наша дочь, и мы бы отправились на край света, лишь бы стоять рядом с ней в трудную минуту. Она от всего сердца сказала нам, что невиновна, и мы ей верим. Мы верим ей, потому что она наша дочь и потому что мы воспитали ее как дитя Божье. И мы знаем, что, когда она жила под нашей крышей, она ни разу не совершила ни единого акта жестокости, не проявила зла. Она любила все живое и никогда никому и ничему не причиняла вреда. Когда ей было шесть, в миссионерском доме, где мы остановились, завелись крысы. Мой муж расставил ловушки по всему дому и в подвале. Однажды мы услышали, как Мэри Клэр кричит снизу. Мы нашли ее пытающейся освободить крысу, которая попала в ловушку, но все еще была жива. Она плакала: «Отпусти ее, папочка, отпусти ее!» Мой муж оттолкнул Мэри Клэр с дороги и раздавил зверька ботинком. И дочь впала в истерику. Она кричала: «Господь сказал Ною спасти всех животных, а не убивать их!»
Я стою здесь и понимаю, что я не идеальный родитель. Но мать знает своего ребенка. И когда мой ребенок говорит, что ее сердце не позволило бы ей нанести удар этой девушке, Ребекке, я знаю, что это правда. Потому что я видела доброту и нежность Мэри Клэр и была свидетелем ее любви ко всему живому. Я верю, что присяжные приняли лучшее решение, на которое они были способны, учитывая то, что они видели и слышали, но я говорю вам перед Богом, что моя дочь не убийца.
Наши сердца переполнены сочувствием и любовью к матери и отцу Ребекки. Я молюсь, чтобы они смогли обрести покой. И я прошу вас, ваша честь, пожалуйста, сжальтесь над нашей дочерью. Она ни для кого не представляет опасности и все еще может сделать очень много хорошего в своей жизни.
Джейк Кроу, репортер Inyo Register: Последний человек, которому была предоставлена возможность выступить до вынесения приговора, – это обвиняемая. Мы не были уверены, выступит она или нет. За несколько мгновений до того, как судья собрался двинуться дальше, она встала и повернулась к нему лицом.
Мисс ГРИФФИТ: Ваша честь, я хотела бы обратиться со своим заявлением к мистеру и миссис Олден.
СУДЬЯ: Олдены указали, что они не хотят, чтобы вы обращались к ним напрямую, поэтому вы можете обратиться к суду, мисс Гриффит.
Мисс ГРИФФИТ: Хорошо. Я понимаю. Я хочу поговорить о Бек – Ребекке Олден. Я согласна с ее отцом, здесь о ней было сказано много негативного, и я глубоко сожалею об этом, очень сожалею. Ее отец абсолютно прав. Бек была замечательным человеком. Она была такой, какой он ее описывал. И я хочу добавить, что еще она была забавной, у нее было отличное чувство юмора, которым она не делилась, пока вы не узнаете ее поближе. Ее мимолетные комментарии о ситуациях, ее наблюдения за людьми заставляли меня хохотать. Мы много смеялись вместе. И мы говорили о будущем. Она сказала мне, что мечтает усыновить детей. Она была уверена, что станет отличной матерью, потому что у нее самой была отличная мама. Я говорю об этом, потому что это правда, и это то, чему я завидовала. Она обожала своих родителей. Она так сильно любила вас, ребята! Вы знаете это, потому что она этого не скрывала.
Когда Бек преодолела свою застенчивость, она стала на сто процентов любящей, заботливой и преданной. Я как-то сказала ей: «Ты замечательный человек!», а она ответила: «Спасибо Грейс и Титусу». Я хочу, чтобы ее родители знали это.
Самсон Гриффит: В ту минуту я подумал: «Клео, скажи что-нибудь о себе, скажи от всего сердца о том, какая ты». Но потом понял, что это было лучшее заявление, которое она могла бы сделать. Говоря о Бек в обращении к ее родителям с такой неподдельной любовью, Клео рассказала о себе все, что нужно было знать окружающим.