Часть 68 из 69 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
* * *
Ох-х-х. Ничего-ничего. Просто все мы не молодеем, угу. Ох-х-х. Никогда так не было, и вот опять…
* * *
Собственно, всё.
Ах да! Если вы это читаете (читаете, да?), значит, меня нет в живых.
(Поверили?)
* * *
И всё-же! Чтоб не расслаблялись!
Да, repete и repete!
Но учтите:
В этой стране стало страшно жить. Недавно случайно нашла в Интернете базу данных поиска людей http: //syim.com/baza. И главное, сделали вроде как для поиска утерянных родственников. Но здесь вся информация о каждом из нас: переписки с друзьями, адреса, телефоны, место работы, и, что самое страшное, есть даже мои обнажённые фото (правда, не знаю откуда). В общем, испугалась очень. Но есть такая функция, как «скрыть данные». Воспользовалась и всем советую не медлить. Мало ли что эти придурки могут сделать дальше!
Написал sd354wetsdg — 23: 16: 17
* * *
И медленно выпил.
Коньяк, да, надлежит пить медленно, маленькими поцелуйчиками, поигрывая языком. Он такой, зараза. Капризный.
* * *
Напоследок стишок:
В этом мире лишь два пути, по которому надо пройти.
Не судите строго автора. Графоман-то графоман…
* * *
И знаешь, Лиль…
Да знаешь. Всё ты знаешь…
Checosafai, Лиль, сhecosafai?! Что творишь, что творишь?!
Впрочем, тебе видней…
Оui, c'est la vie…
Январь, 2015 — декабрь, 2016.
Санкт-Петербург. Фонтанка, 172
* * *
notes
Примечания
1
Takifugu rubripes (лат.) — бурый скалозуб, или бурая собака, — рыба. (Примеч. ред.)
2
voilà une belle mort! (фр.) — Вот прекрасная смерть, — сказал Наполеон, глядя на Болконского. (Примеч. ред.)
3
never say never (англ.) — Никогда не говори никогда. (Примеч ред.)
4
Dixi (лат.) — я сказал. (Примеч ред.)