Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 3 из 76 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Картрайт — большая молодец. Ей хотя бы не все равно. — Согласен, милая девчушка. Я приглашал ее на свидание несколько месяцев назад, и она меня очень мягко отшила. Могу дать совет: вспомни, что она тебе тогда внушала, и попытайся как бы воспроизвести в своей голове. — Огромное спасибо. Бип. Бип. — Извини, Рори. Да, Гринго? — Задержание проведено, амиго. — Слава богу! Я тут уже все яйца отморозил. Банни сунул рацию в карман и, перенеся одну ногу через парапет, развернулся лицом к Рори. — Пора заканчивать, Рори. Как говорят американцы, «не можешь срать — слезай с горшка». Ты спустишься коротким путем или пойдешь со мной по лестнице? — Иди ты в жопу, Банни. — Кажется, в прошлый раз, несмотря на прекрасную работу сержанта Картрайт, только твоя вовремя появившаяся Эйслин сумела упросить тебя прийти в чувство? — Ага. — Боюсь, в этот раз она не придет. — Откуда ты знаешь? — Потому что она и… ты, главное, держись! — Банни поднял рацию и нажал на кнопку. — Кто был с Эйслин, сержант? Банни выставил рацию в направлении Рори. — Две ее сестры, мама, племянница Кэрол и трое племянников, не запомнил имен… Внезапно Рори ощутил еще большую тошноту. — Должен признать, — сказал Банни, — отличная была идея. Предполагаю, она принадлежала Эйслин: ты для этого недостаточно умен. Человек хочет спрыгнуть с крыши — конечно же, персонал и охранники магазинов начнут таращиться в окна. Человеческая природа, сам понимаешь. Точно так же водители тормозят, чтобы поглазеть на аварию. И вот, пока ты здесь пытаешься изобразить Хитрого Койота[7], твоя возлюбленная и ее большая семья совершают серию краж в «Браун Томасе»[8]. Хорошая афера. Но пытаться провернуть один и тот же трюк дважды?.. Жадность никого до добра не доводила. Каждого полицейского Дублина проинструктировали на случай, если вы попытаетесь повторить. — Да блин… А я ведь говорил ей, но она не захотела слушать. — Что ж, у твоей женщины дорогие запросы, — кивнул Банни. — Ладно, давай, что ли, в тепло зайдем, хорошо? Рори вздохнул. — Чего уж теперь… Банни спрыгнул на крышу, исчезнув из поля зрения. Рори по-прежнему стоял, глядя себе под ноги. Спустя несколько секунд голова Банни появилась вновь. — Проблемы? — Я… Я чувствую себя… как-то странно. Я стоял тут, стоял… и теперь… Рори посмотрел вниз, и вдруг зрение его стало размываться. Один вид толпы хаотично наплывал на другой. Он закрыл глаза и ощутил, как голова стала клониться вперед… Раздались крики. Глаза его открылись. Пришел момент головокружительной невесомости, когда земля завертелась под ним, а потом… Чужая рука поймала его сзади за куртку. Тело дернулось назад, но куртка соскользнула с безвольных рук, и тело вновь наклонилось вперед. Вторая рука ухватила за пояс. На секунду в голове Рори прояснилось, мочевой пузырь опорожнился, и он вцепился в державшие его руки. — Все хорошо, я тебя поймал, — сказал Банни. Рори дернулся в попытке развернуться и дотянуться до парапета. Паника охватила каждый его нерв.
— Да успокойся же, блин… Одна нога соскользнула с выступа, дернув обоих вниз. Рори удвоил беспорядочные усилия, пытаясь ухватиться за все что угодно, лишь бы удержаться. ЖИТЬ! ЖИТЬ! ЖИТЬ! — выло в голове подобно сирене. — Перестань бороться со мной, придурок! Снизу донеслись крики. Напряженное лицо Банни Макгэрри метнулось к Рори. А затем… Удар. Темнота. И ничто. Глава вторая Детектив-сержант Тим Спейн (одни называли его сержантом, другие — Гринго и никто — Тимом) оторвал взгляд от клавиатуры и посмотрел на напарника, с которым он работал уже три года. Положив ноги на стол, Банни Макгэрри ковырял в зубах разогнутой скрепкой. — Затем у подозреваемого по неизвестным причинам закружилась голова, он утратил ориентацию в пространстве… — Почти наверняка это оттого, что он идиот, — прокомментировал Банни. — Заткнись. И вообще, ты должен заниматься отчетом. — Черта с два, Гринго. Если ссышь лезть на крышу, будь готов писать отчет. Таковы правила. — Какой оригинальный способ обращения к вышестоящему офицеру. — Простите, ваше величество. — И, как следствие, потерял равновесие. В ходе предпринятых детективом Макгэрри усилий… — Прекрасное выражение. — Спасибо… В ходе предпринятых усилий по перемещению подозреваемого на безопасную поверхность он впал в паническое состояние… — Подозреваемый… — …подозреваемый впал в паническое состояние и начал бороться с детективом Макгэрри, подвергнув опасности свою жизнь и жизнь детектива, тем самым не оставив офицеру полиции иного выбора, кроме как нейтрализовать подозреваемого через… путем… — Ударом головой в рыло до полной отключки придурка. — …путем проведения нетрадиционного, но эффективного приема самообороны. Затем подозреваемому были обеспечены безопасность и медицинская помощь в больнице Коннолли, смотреть приложение, бла-бла-бла… Офицер Макгэрри проявил себя как настоящая легенда и даже нашел время сожрать свои мерзкие сэндвичи, каковые ему определенно не дозволяется есть в машине. — Это всё? — Всё. — Отлично, — ответил Банни. — Что ж, это было волнительно. Пойду-ка я домой, съем заслуженное карри и лягу спать пораньше. — Ну пипец, — сказал Гринго. — Ты забыл, какой сегодня день? — Девятнадцатое октября 1999 года. Если ты опять заведешь свою шарманку про апокалипсис и всякое такое… — Нет… А впрочем, да… Мы не должны терять ни единой предоставленной нам секунды, пока весь ад не вырвался наружу, но… нет. Девятнадцатое октября! Только не говори, что эта дата ни о чем тебе не напоминает.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!