Часть 60 из 76 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Какое, должно быть, вы испытали разочарование.
Лопез перевел взгляд с Банни на драку, кипевшую между Гринго и Фроком, затем тут же обратно. Пистолет он по-прежнему держал нацеленным на Банни, не давая ему возможности что-либо предпринять.
— Предлагаю подождать, чем закончится. Если одержит победу ваш друг — я его застрелю. Победит мой человек… что ж, появится еще одно тело, нуждающееся в захоронении.
— Только без обид, — сказал Банни, — но ты ведь не совсем человек, да?
Когда они покатились по поляне, Гринго потерял всякое представление об окружающей географии. Весь его мир теперь состоял только из него и человека, с которым он боролся. Он попытался ударить коленом туда, где по его представлению находился пах противника, но согнутая нога отразила удар.
Левая рука Фрока потянулась к лодыжке. Заметив блеск стали, Гринго инстинктивно дернулся, не дав ножу вонзиться глубоко в ногу. Вместо этого лезвие резануло лишь край бедра. Переключив внимание, Гринго отчаянно сжал руками левое запястье Фрока, и они вместе покатились ниже. Противник был крупнее, сильнее и с оружием. У Гринго стали заканчиваться идеи.
Они катились и катились дальше, пока голова Гринго не стукнулась о ножку деревянного стола для пикника и одновременно колено Фрока не врезалось ему в пах.
Невольно Гринго ослабил хватку левой руки противника. Он увидел склонившегося над ним Фрока и огонь в его глазах.
Фрок уже заносил нож, когда женская рука вдруг ухватила его за волосы и дернула голову назад.
Гринго пнул Фрока ногами, высвобождаясь из-под более крупного, чем он сам, мужчины.
Фрок развернулся. Его нож прорезал дождь, наткнувшись на руку Симоны и на мгновение прорисовав красную полосу из кровавых брызг. Симона жалобно вскрикнула.
Гринго навалился всем весом на спину Фрока, вынудив противника удариться грудью о стол для пикника — причем так, что рука с ножом оказалась между столом и телом.
Гринго расслышал тошнотворно-сладкое хлюпанье, когда нож преодолел сопротивление грудины Фрока и достал до сердца.
С булькающим последним вздохом жизнь покинула тело Фрока.
Гринго упал навзничь на мягкую мокрую траву и остался лежать, тяжело дыша. Тело второго мужчины с торчащим из груди ножом скатилось со стола.
Подняв глаза, Гринго увидел Симону, неловко пытающуюся скованной наручниками рукой остановить кровь, вытекающую из пореза.
— Ты как?
— Жить буду.
— Это маловероятно, — донесся сквозь дождь голос Лопеза.
Обернувшись, Гринго увидел пистолет, направленный прямо на него.
— В некотором роде вы мне помогли, избавив от необходимости платить вторую половину гонорара Фроку. Чем больше людей, тем больше сложностей. Очевидно, пора возвратиться к плану «А», который призван доказать моему работодателю, что мисс Деламер никогда больше не будет для него проблемой.
Цепочку рассуждений Лопеза прервало странное поведение Банни, за которым он наблюдал краем глаза.
— С вами все в порядке, детектив?
Гринго посмотрел через стол. Действительно, Банни проявлял необычный интерес… как бы это сказать… к собственному заднему проходу.
— Это из-за холода, — пояснил Банни. — Из-за него у меня всегда вылезает геморрой.
Лопез поморщился.
— Нам не дано предугадать, когда именно мы уйдем, но мы можем выбрать, насколько достойно. Прощайте, детектив.
— Сландже![90] — вдруг выкрикнул Банни и упал спиной назад.
Последнее, что увидел мистер Лопез, был Банни Макгэрри, лежавший на земле с широко расставленными ногами. Правая его рука появилась между ног, и из области паха последовала вспышка.
В тот же миг пуля массой 8,4 грамма, развившая скорость до двухсот девяти метров в секунду и энергию до ста пятидесяти джоулей, вошла в мозг мистера Лопеза через правый глаз, серьезно нарушив тем самым его планы на вечер.
Глава сорок седьмая
— Прямо из жопы?!
Банни, все еще дрожавший под дубленкой из овчины, позаимствованной у мертвеца, посмотрел на Гринго.
— Ты не мог бы, пожалуйста, перестать повторять одно и то же?
Дождь наконец прекратился, и теперь они сидели втроем за одним из столов для пикника в почти полной темноте. Симона изо всех сил старалась согреть Банни, обнимая его крепко и водя руками вверх и вниз по его телу. Ему было даже не холодно — организм просто онемел, — но близость Симоны отогревала не только физически. Ключи от наручников Гринго нашел в пальто Лопеза, которое теперь было надето на Банни. Затем Гринго сходил к своей машине и вернулся с щедрыми дарами, которые включали в себя аптечку первой помощи, два мощных фонарика, полпачки печенья «Джемми Доджерс» и бутылку виски, оказавшуюся у него в багажнике. Кроме того, Гринго принес свою подержанную, провонявшую потом футбольную форму, в которую пришлось втиснуться Банни, поскольку вся его собственная одежда превратилась под дождем в мокрое месиво. Симона воспользовалась аптечкой, чтобы как можно тщательнее перевязать раны на своей руке и бедре Гринго, хотя обоим не помешало бы наложить швы. Потом они сидели в тишине и передавали печенье и виски по кругу.
— Откуда у тебя вообще «Дерринджер»[91]?
Симона закатила глаза.
— Из жопы. Смирись с этим.
Гринго замер, не донеся печеньку до рта.
— А он…
— Что?
— Давно он у тебя там?..
— Ты что несешь? — проворчал Банни. — Думаешь, я ходил с ним целую вечность? — спросил он, указывая на десятисантиметровый однозарядный пистолет «Дерринджер», лежавший перед ними на столе. — Думаешь, я годами держал его в «нижнем шлюзе» на всякий случай? Нет! Я сунул его, когда эти ребята дали мне пятнадцать минут, чтобы найти кассету и выйти с ней из дома. Я решил, что единственное мое преимущество — застать их врасплох.
— Я был застигнут врасплох…
— Вот именно!
— …тем, что ты вытащил его из жопы.
— Гринго, сколько раз ты делал обыск на предмет оружия?
— Сотни.
— А ты когда-нибудь проверял задницы?
— Нет.
— Квод эрат демонстрандум[92], — подытожил Банни, разведя руками.
— Хотя теперь, после твоего трюка… Нет, я все-таки не буду лазить в задницы. Уж лучше пусть меня пристрелят! Блин, прямо из жопы…
— О господи, — вздохнула Симона. — Я начинаю скучать по пыткам.
Банни обнял ее и быстро чмокнул в лоб. Пока Гринго ходил к машине, Симона неохотно рассказала некоторые подробности того, как прошел последний день. Заплакала она лишь однажды — когда объясняла, почему назвала этим людям именно его имя.
— Я подумала, что могу выбрать или тебя, или сестер, или Ноэля, — говорила она сквозь рыдания, — и решила, что ты сможешь себя защитить.
Он поспешил ее утешить, сказав, что она поступила совершенно правильно. Ему пришла в голову мысль, что уж кто-кто, а сестры способны защитить себя лучше, чем кто-либо может представить, но он не стал говорить об этом вслух.
— Кстати, по поводу того, что случилось возле твоего дома, — вспомнил Гринго. — Где ты научился так бить? Ты чуть не сломал мне челюсть.
Банни ухмыльнулся.
— Все должно было выглядеть реалистично.
Он глотнул виски и передал бутылку Гринго.
— Где ты его раздобыл?
— Что?
— Пистолет «Деррьер»[93]. Кстати, тебе стоит защитить это название авторскими правами.
— Ага, прямо сейчас позвоню адвокатам. Это подарок от дяди Банни. Кажется, он привез его с гражданской войны в Испании или типа того.
— Погоди… дядя Банни реально существовал?
— Конечно существовал. Разве я не рассказывал тебе о нем годами?