Часть 41 из 71 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Разумеется, моя дорогая, – естественно и без раздумий отвечает собеседница. – Как же иначе?
– Это, наверное, какая-то профессиональная деформация!
– Да, согласна, но мы не имеем права на ошибку. И не будь такой импульсивной, потому что это затрудняет жизнь и до добра не доведет. Сейчас расскажу тебе о себе и Фариде – и будем квиты. Тебе дым не мешает? – спрашивает она учтиво, когда ее муж закуривает сигарету.
– Наверняка знаешь, что… – Марыся ворча тянется к сумочке за пачкой «Мaльборо».
– Я тоже курю, прямо как паровоз, – смеется Аруба. – Что ж, наша просвещенная подруга… Пару слов о нас: мой муж – уроженец Дубая до мозга костей, из богатой семьи, балованный донельзя. В армии его хотели немного приструнить, но это не вполне удалось.
– Только когда меня жена взяла под каблук, все и закончилось, – признается Фарид. – Но мне нечего стыдиться, потому что еще больший барчук из известной на весь мир арабской семейки – мой партнер, – он показывает пальцем на Хамида. – Он носит перстни с бриллиантами, браслеты, как у гея, и ездит, как полоумный, сбивая охрану.
После такой характеристики он заразительно хохочет, а саудовец, смутившись, смотрит на свою щегольскую одежду и украшения.
– А что? Я хотел быть элегантным, – защищается он, размахивая руками. – Ты тоже в этом белом платье, правда?
Он шутит над тобой, которую надел коллега, хотя каждый день ходит в форме или костюме.
– Это моя домашняя одежда, – признается эмиратец. – Я не должен париться в галстуке. Знаешь, что я это ненавижу.
– О’кей, дорогой! При вашей говорливости вы никогда не дойдете до существа дела. Мириам нас убьет за то, что мы знаем о ней все, а она о нас – ничего, – шутит Аруба над темпераментом новой приятельницы. – Теперь пару слов обо мне. Я, взрослая женщина, в детстве была упрямым невыносимым ребенком.
– Это мало сказано, – вмешивается ее муж, но она бросает на него строгий взгляд.
– Я родилась в маленьком оазисе недалеко от границы с Катаром. Вокруг были одни пески, а у нас – колодец, небольшое озерцо и пара пальм. Наше племя занималось выпасом верблюдов, коз и баранов. Когда мне было шесть лет, правительство вспомнило, что, кроме мегаполисов вроде Дубая или Абу-Даби, есть еще другие места, где живут их граждане. У нас построили школу, центр здравоохранения, несколько приличных домов с конюшнями и со всем хозяйством, усадьбой. Нам было приказано выбраться из палаток. Было проведено электричество, обеспечены занятия в школах и основы медпомощи. С этой целью всех детей в оазисе привили от всех возможных заболеваний. Некоторые такой дозы не выдержали и умерли, что привело к тому, что мои земляки перестали пользоваться услугами медцентра на долгие годы. Осталось здание, оно опустело и становилось все более неухоженным. Наконец во время одной из песчаных бурь крыша обрушилась – и проблема решилась сама собой. Нас и дальше лечили знахарки, применявшие примитивные натуральные средства. Роды принимали необразованные повитухи, из-за чего моя мама, после того как родила на свет десятого ребенка, умерла от инфекции половых органов. Многие роженицы или умирали, или имели страшные проблемы. Смертность детей тоже была высокой. Из моей семьи, например, выжило только пятеро.
Все слушают рассказ Арубы так, словно речь идет о доисторических временах или истории из Средневековья. Никто ее не прерывает, потому что все видят в ее глазах безысходность и грусть. Богатые до неприличия господа снова чувствуют себя еще более глупо, складывают руки, пряча драгоценные запонки на манжетах. Марыся же прикуривает сигарету от сигареты, думая, что, в общем, ей жилось не так уж плохо.
– Я пошла в школу, но без согласия на то отца, – продолжает Аруба. – Однако когда я принесла свидетельство в красной обложке, не то что все остальные, особенно мальчики, которых едва переводили из класса в класс, он с пониманием отнесся в моим «капризам», поскольку я выполняла все свои обязанности. Не знаю, почему слабых девочек, которых мужчины будто бы должны защищать, так угнетают? Не понимаю! В первой половине дня у меня была учеба, а потом тяжелый труд дотемна. Я пасла только коз и баранов, потому что меня, девочку, не допускали к драгоценным верблюдам. Кроме того, я должна была заменять маму, которая почти все время была или беременна, или рожала. С детьми было много работы, а я, будучи подростком, должна была быть им матерью. А также, разумеется, стирка, уборка и готовка. С этим точно не было проблем, потому что по большей части ели мы один раз в день.
– Как же ты из этого вырвалась? – не может удержаться Марыся.
– Через пару лет на крыше школы была установлена спутниковая антенна. Наш шейх купил телевизор, и по вечерам можно было смотреть фильмы. Конечно, не женщинам и детям, потому что только избранные из старейшин могли пользоваться этим благом. Но я подсматривала, спрятавшись за окном. Бедуины, разумеется, ничего не понимали: большинство программ транслировались по-английски, только с арабскими субтитрами. Но ведь они и читать не умели, даже на своем родном языке! – говорит она, издевательски посмеиваясь. – Тогда я начала учить английский как сумасшедшая. На украденные у отца деньги я купила небольшой словарик с рук и молниеносно вызубрила его на память. Однажды по телевизору показывали фильм «Выход дракона» с Брюсом Ли. И если раньше я хотела стать врачом или учительницей, то после просмотра этого культового фильма поняла свое истинное предназначение. Бешенство и гнев я носила в себе с детства и безнаказанно могла их применить только в спортивной борьбе. Я сама тайно начала тренироваться, но ничего не получалось. А когда власти нашего региона избрали меня как единственного кандидата для обучения в лицее, я продолжила учиться боевым искусствам там.
– Аруба – мастер спорта Ближнего Востока по карате, она взяла золото в соревнованиях Азии и Африки, – с гордостью сообщает Фарид.
– Как-то не видно в тебе такой силы, – не может поверить Марыся.
– Если бы ты переодела Брюса Ли в просторные шмотки, то сказала бы: «Неужели это мастер по искусству борьбы?» – говорит непобедимая Аруба. – Кроме того, я сейчас не так интенсивно тренируюсь, не буду преувеличивать. Я не хочу умереть такой же молодой, как мой кумир. Спорт дает здоровье, если им заниматься разумно.
– Мне тоже нужно начать чем-то заниматься, – кивает головой Марыся: она уже простила полицейских, копавшихся в ее грязном белье.
– Это необходимо, чтобы быть эффективнее, – соглашается женщина. – Я старший следователь по борьбе с организованной преступностью и терроризмом, веду полицейские курсы. Но начинала как ночной надзиратель в женской тюрьме и тюремщик в исправительно-трудовой колонии. Как женщина, я могла заниматься только женскими делами. Но времена меняются, да и к «Исламскому государству» все больше примыкают женщины, которые взрывают себя и своих детей в терактах. Вот я и понадобилась, – утверждает она иронично.
Фарид прерывает ее:
– Хорошо, дамы. Мы пришли сюда поужинать, поэтому хватит этих грустных рассказов. Берите меню и выбирайте. Что будете пить? – спрашивает он учтиво.
– Ну, не знаю… – После саудовского воздержания Марыся мечтает о красном вине, но одежда хозяев свидетельствует о том, что ничего из этого не выйдет.
– Красное или белое? – конкретизирует Аруба, понимающе подмигивая.
– Правда? А это вам не помешает?
– «О вы, которые уверовали! Вино, майсир, жертвенники, стрелы – мерзость из деяния сатаны. Сторонитесь же этого, – может быть, вы окажетесь счастливыми!»,[110] – разговорчивая женщина цитирует Коран. – Мы должны этого избегать, но нам это однозначно не запрещено, правда? – Все поддакивают, им смешно. – Возможно, запрет на питье кого-то осчастливит, но если эти «кто-то» не мы, давайте расслабимся.
– Слава богу, что в нашей святой книге о виски вообще ничего не говорится, поэтому моя совесть чиста! – кричит радостно Фарид и заказывает «Шивас Ригал» со льдом.
Атмосфера постепенно теплеет. Уже совершенно расслабившись, они рассказывают истории из своей жизни, правда, иногда вдруг всплывает что-то серьезное и возникает неловкая ситуация. Аруба невольно вспоминает, что Марыся и Хамид счастливы, потому что снова с ними их ребенок, а она не может иметь детей, потому что так ее «подлечила» в оазисе повитуха. Фарид говорит что-то о бывшей глупой жене, а у Хамида тут же возникает в памяти трагически погибшая Зайнаб. Но они должны научиться говорить об этом и относиться к таким вещам, как к неизбежному, тому, с чем нужно смириться. Во время десерта они снова возвращаются к теме работы и гнусному человеку – джихади Джону.
– Почему твою сестру ничто не насторожило? – удивляется Аруба. – Ведь она умная девушка, живущая в цивилизованном мире, в современных реалиях.
– Этот район, в котором сделан снимок в образе арабки! Как она могла туда ходить? И не боялась же! – присоединяется Хамид, который начал уже расследование в Эр-Рияде. – От одной нищенки, которая живет на улице, мы узнали, что Дарья была там постоянной гостьей. Все знали, что она приходит только на пару часов днем, а на ночь исчезает.
– Если об этом не донесли, не вызвали мутаввов – это значит только одно, – говорит Фарид, – они знали, кто такой Джон, и чертовски его боялись.
– К сожалению, с этой минуты ваш отпуск закончился, – серьезно говорит Аруба. – Нужно отправляться в погоню. Я предлагаю вам вылететь в Индию за этим хитрым лисом – индусом: там он наверняка действует под такой личиной, а мы отправимся во Францию. Выглядите вы как итальянец и смуглая европейка неопределенной национальности. Вам будет легче в индусской среде: они там чертовски не любят мусульман. И их можно понять.
– Хамид – итальянец? – переспрашивает, опешив, Марыся, потому что видит в нем стопроцентного саудовца со светлой кожей.
– Да. В конце концов, он уже им был, у него это прекрасно получалось, – подтверждает сотрудник-эмиратец.
– А что с языком?
– Я говорю по-итальянски. Это одно из умений, приобретенных в течение последних лет, – вполне обыденно говорит Хамид – нечего делать тайну из их разлуки, когда они среди людей, которые знают о них все.
– У меня есть польский паспорт, значит, в этом нет ничего подозрительного. Я – европейка, – соглашается с предложенным планом Марыся. – А вам в Париже будет легче? Теперь Европа тоже недолюбливает исповедующих ислам. Теракты в лондонском метро, нападение на редакцию сатирического еженедельника «Шарли Эбдо», где убили двенадцать человек, погромы в магазинах и кафе. Берет на себя это или «Аль-Каида», или «Исламское государство». Все теракты были на совести арабов.
– Разумеется, – признает Аруба, – но натурализованных французов арабского происхождения у них не счесть, и 99,9 % – это обычные порядочные и нормальные люди из Туниса, Алжира и Марокко. Там еще нет арабофобии.
– Если выследим джихади Джона и Дарью, то сразу же дадим вам знать. Тогда вы к нам присоединитесь, – обещает Фарид. – Задействованы все камеры наблюдения, сотни полицейских стараются напасть на их след.
– А если мы накроем Мухамада, друга Джона, то, может, добьемся от него, где их искать, – говорит Хамид. – Этот парень, наполовину индус, наполовину пакистанец, вероятно, главный спонсор деятельности разыскиваемого нами.
– Ты должна лететь с нами, – обращается к Марысе Аруба. – Ты в этом расследовании – наши глаза и интернет-связь с Дарьей. Хотя мы и боимся брать на себя ответственность.
– Помни, Хамид, что Мириам не профессионалка, а всего лишь человек, желающий нам помочь и поддержать. – Береги ее как зеницу ока и оберегай от опасных ситуаций. Впрочем, чему я тебя буду учить! Тебе самому важна ее безопасность.
* * *
На следующий день с самого утра Марыся и Хамид покидают прекрасный семизвездочный отель «Бурдж-эль-Араб», обещая себе, что вернутся сюда при более благоприятных обстоятельствах, чтобы иметь возможность спокойно насладиться невероятными для обычного смертного удобствами. На этот раз у них забронированы билеты на дешевые авиалинии, потому что только с их помощью можно добраться из Дубая в Нью-Дели за три часа, и это без пересадки. Проверенные перевозчики предлагали многочасовой полет «вокруг стола». А им ведь нужно спешить: женщина и ее партнер хотели бы быть уже в Париже, у цели. Но они отдают себе все же отчет, что задержание Мухамада было бы ключевым моментом в расследовании и могло бы значительно облегчить выслеживание Джона, который удерживает ни о чем не подозревающую Дарью.
– Если уж у нас есть минутка, расскажи мне о том богатом сукином сыне, – просит Марыся, усаживаясь в не очень удобное узкое сиденье в самолете.
– Ты знаешь что-нибудь об истории этого региона? – спрашивает Хамид, так как считает, что не о чем говорить с людьми, если они не имеют понятия об истоках.
– Глупо признаться, но немного. Знаю только фамилию и имя Индира Ганди – и это, пожалуй, все.
– В случае Мухамада нужно бы знать что-нибудь и об Индии, и о Пакистане, – начинает рассказ Хамид. – В 1947 году в результате раздела Британской Индии появились две независимые страны: Пакистан, где в большинстве своем живут мусульмане, и Индия, в которой главным образом живут индусы. Следствием раздела колоний Британской империи был исход около десяти миллионов мусульман на север, в новообразованное государство Пакистан, а индусов – на юг, в Индию. Представь, в ходе этого обмена народностями, – иронично говорит мужчина, – в результате неразберихи и стычек между мусульманами и индусами погибло до миллиона человек. Предметом спора между новыми государствами стало разделение приграничной провинции Пенджаб и вопрос о статусе королевства Кашмир. Конфликты переросли в постоянные войны, а битвы за Кашмир между индийцами и пакистанцами длились годами и были очень кровопролитны: оба государства располагают ядерным оружием, и не известно, что им придет в голову. Существует мнение, что именно в этом месте земного шара может разгореться третья мировая война, хотя сейчас, пожалуй, пальму первенства переняло «Исламское государство».
– Неплохо. Из этого следует, что пакистанцы и индусы должны друг друга ненавидеть, – приходит к выводу Марыся. – Другая вера, миграция, и, наверное, не совсем добровольная, этнические чистки… Как этот человек может без проблем перемещаться между этими двумя враждующими государствами? Получение визы должно быть подобно чуду.
– У парня удивительно интересная судьба, – подхватывает Хамид. – Начну с его семьи, потому что нужно рассказывать сначала. Его мамочка, красивая и возмутительно богатая госпожа Аниша, была индуской. Происходила она из высшей касты и в ней должна была оставаться до смерти. Когда же отец Аниши умер и она стала единственной наследницей огромного поместья, девушка приняла рискованное решение. Она продала дом и все движимое добро, забрала денежки и уехала. Неизвестно, как она познакомилась со своим мужем, убогим необразованным мусульманином из Карачи. Может, он был ее слугой, молочником или мусорщиком, потому что именно такую работу чаще всего выполняют в Индии несчастные пакистанцы, предпочитая ее голодной смерти в своей бедной стране. В Пакистане она приняла ислам, вышла замуж и каждый год рожала на свет ребенка, то есть отношение к ней было как в Средневековье. В Индии семья заочно приговорила женщину к смерти – и она не могла туда вернуться.
– Ну она себе и жизнь выбрала! Кошмар! – удивляется такой уничтожающей силе любви и глупости угнетенных женщин Марыся.
– Их дети умирали от нищеты и болезней: ее любимый муж забирал у нее деньги, чтобы отдавать собственной семье. Со дня свадьбы она не распоряжалась своим имуществом. Наконец этот мерзавец погиб в автомобильной катастрофе, а вместе с ним их дочь и сын. Мухамад – единственный, кто выжил из всей семьи. Аниша была чрезвычайно твердая женщина. Она выдержала и осталась жива после страшных лет в Пакистане. Неизвестно, не она ли часом помогла отправить мужа в рай и дала ему возможность встретиться с гуриями. Но после его смерти она каким-то образом вернула малую часть своих денег, которые, вероятно, пакистанец держал дома под матрасом, и сбежала, на этот раз в Лондон. Там она начала с мелких инвестиций, чтобы сколотить капитал. Пять лет назад она умерла от рака и оставила все наследнику, который, скорее всего, только этого и ждал. Теперь у Мухамада – пакистанца, индуса и англичанина в одном лице – руки были уже ничем не связаны. У парня три гражданства и три отчизны – пожалуй, ни к одной из них он эмоционально не привязан. Прекрасный пример раздвоения, а в данном случае даже растроения личности. Он ко всем одинаково враждебно настроен. Возможно, его цель – разрушение ненавидимого им мира. Он, скорее всего, не зависит от «Исламского государства» и не поклоняется идеям джихадистов, муджахеддинов и экстремистского ислама, а добродушными индуистами пренебрегает.
– И мы с этим типом будем иметь дело? – Дрожь пробегает по спине у Марыси.
– Поэтому мы должны быть очень осторожны, Мириам, – предостерегает Хамид, глядя на нее серьезно. – Не высовывайся и не рискуй. Ты только консультантка. Я начинаю жалеть, что втянул тебя в это.
– Не шути! Я желаю только вырвать сестру из лап террориста. Обещаю не путаться у тебя под ногами и быть послушной.
– Опасность кроется в том, что джихади Джон или Мухамад могут встать на нашем пути. И тогда это будет борьба не на жизнь, а на смерть.
* * *
Нью-Дели смогом, смрадом, высокой температурой, высокой влажностью воздуха и какофонией изнуряет прибывших. Выйдя из аэропорта, они уже знают, что находятся в Индии, в мире, которого совершенно не знают.
Полицейский индийской разведки, который забирает их из аэропорта, говорит на смешном английском, меняя гласные и при каждом слове вертя во все стороны головой:
– Приветствуем вас в Дели. Надеюсь, вам здесь понравится.
– Наверняка, – поддакивает Хамид, а Марыся удивляется тому, что он говорит.
– Не понимаю, почему вы хотите остановиться в отеле, а не в нашей квартире? – По лицу мужчины видно, что он очень недоволен и обеспокоен: он все сильнее крутит головой, что типично для этой нации. – У нас такие процедуры…
– Я поступаю в соответствии с другими процедурами, – категорически возражает Хамид. – Это уже обговорено с вышестоящим начальством.
– О’кей, – соглашается человек, заметно испугавшись. – Я только вас сопровожу. Наверное, у вас есть и другие директивы саудовского королевского дома?