Часть 13 из 16 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Это тебе спасибо, дорогая. Ты принесла улыбку в жизнь старой женщины.
Я улыбнулась ей и помахала рукой, спускаясь по ступенькам крыльца.
* * *
Часом позже я катила по Бриар Роад. В корзинке моего велосипеда были бутылка с водой, полотенце и моя милая зловредная собачка.
Проезжая мимо дома Арчера, я остановилась и оперлась ногой о землю. Его калитка была слегка приоткрыта. Я уставилась на нее. Сегодня я не видела по пути почтового фургона. Получается, Арчер открыл ее сам? В раздумье я постучала пальцем по губам. Будет ли совсем неприлично снова зайти без приглашения на его участок? Или же он приоткрыл калитку в качестве приглашения? И не глупо ли, что я вообще об этом размышляю? Скорее всего, так и есть.
Я подкатила велосипед к забору и прислонила его там, вынула Фиби из корзинки и просунула голову в калитку, намереваясь только быстренько посмотреть. Арчер шел по участку в сторону дома, но, услыхав скрип калитки, обернулся. Его глаза смотрели на меня без малейшего удивления.
Я зашла внутрь.
— Привет, — показала я, поставив Фиби на землю. — Я подумала, что твоя открытая калитка означает, что ты не возражаешь, чтобы я зашла. Ты не думай, что я к тебе врываюсь. Это было бы неприлично. — Я состроила рожицу, прижав ладони к щекам, и затаила дыхание в ожидании его ответа.
Его глубокие, янтарные глаза несколько минут не отрывались от меня. Я почувствовала, что краснею. Но выражение его лица было мягким.
На нем были джинсы, которые выглядели так, словно вот-вот распадутся на куски, так много в них было дыр, и узкая — слишком узкая — белая майка. Он был босиком.
— Я хотел тебе что-то показать, — сказал он.
Я выдохнула и не могла удержать улыбки. Она расползлась у меня по всему лицу. Но потом я непонимающе наклонила голову к плечу.
— Ты знал, что я приду?
Он покачал головой.
— Я думал, что ты можешь. Я видел следы велосипеда.
Я снова залилась краской.
— О! — выдохнула я. — Ээм…
— Так ты хочешь посмотреть или нет?
Взглянув на него, я кивнула.
— Да. Погоди, а где твой топор?
Он приподнял бровь и снова взглянул на меня.
— Это ты так шутишь?
Я рассмеялась, радуясь тому, что он вспомнил наш последний разговор.
— Туше. Так что ты хотел мне показать?
— Они вон там.
— Они? — переспросила я, идя за ним по дорожке между деревьев.
Он кивнул, но не стал ничего объяснять.
Фиби увидела птичку, летящую между деревьев, и побежала за ней со всех своих коротеньких ножек.
Мы подошли к дому и поднялись на небольшое крыльцо. Там стояли только белое кресло-качалка и небольшой ящик.
Он отодвинул качалку, и я ахнула.
— Боже! — воскликнула я, втянув в себя воздух и наклоняясь вперед.
— Помнишь, ты слышала звуки несколько дней назад? Это как раз Китти щенилась.
Я с улыбкой смотрела на спящую собаку и трех крошечных коричневых щенят, которые лениво возились под ее брюхом. Они явно только что поели и были в молочной коме. Потом я осознала, что он сказал, нахмурилась и поглядела на него.
— Твою собаку зовут Китти?
Откинув волосы с лица, он посмотрел мне в глаза.
— Это долгая история. Мой дядя рассказывал мне, что все животные на нашем участке — шпионы, которые работают на него, и он давал им соответствующие имена. Ее полное имя — Китти Сторм. Она была завербована Русским разведывательным управлением. А сейчас работает на меня.
Ой, это все было нехорошо.
— Ясно, — сказала я, встревоженно наблюдая за ним. — А ты веришь в это?
— Ну, все ее операции в основном относились к выслеживанию белок и, очевидно, — он показал рукой на спящих щенят, — включали встречи с активными кобелями. — В его глазах плясало что-то, что можно было бы назвать иронией.
Я выдохнула, рассмеялась и покачала головой:
— То есть твой дядя был немножко…
— Параноиком, — закончил он фразу. — Но безвредным. Он был хорошим.
Мне показалось, что по его лицу пробежала мгновенная вспышка боли, прежде чем он отвернулся и стал смотреть на щенков.
Я коснулась его руки. Он дернулся и повернулся ко мне.
— Я слышала, твой дядя умер несколько лет назад. Я сожалею.
Он посмотрел на меня, скользя глазами по моему лицу. Потом непроницаемо кивнул и снова повернулся к щенкам.
Я несколько секунд смотрела на его профиль, отмечая, какой он красивый, по крайней мере, там, где я могла разглядеть. Потом я наклонилась, чтобы получше рассмотреть щенков.
— Можно мне их потрогать? — спросила я, улыбнувшись, когда Арчер тоже присел рядом со мной.
Он кивнул.
— Они мальчики или девочки?
— Два мальчика, одна девочка.
Я ухватила одно маленькое, теплое тельце и прижала к груди, чувствуя его сонный вес. Я зарылась носом в пушистую шкурку. Щенок пискнул и начал сосать мне щеку. Его мокрый нос был щекотным, и я захихикала.
Я видела, что Арчер внимательно изучает меня. На его губах была слабая улыбка. Это была первая улыбка, которую я получила, и это меня даже удивило. Я уставилась на него, наши глаза встретились и слились, как и тогда, при нашей первой встрече. Все во мне словно ожило, и я почувствовала неловкость. Я смотрела на него, рассеянно потираясь щекой о бархатистый щенячий живот.
Спустя минуту я пустила щенка обратно, чтобы сказать:
— Спасибо, что показал мне…
Он протянул руку и остановил мои руки, заглянув мне в глаза. Я вопросительно взглянула на него, а потом опустила глаза на его большую ладонь, коснувшуюся моей. У него были прекрасные руки, одновременно мощные и изящные. Я снова взглянула ему в лицо.
Он поднял руки и сказал:
— Ты можешь разговаривать по-нормальному. Я же слышу тебя, помнишь?
Я моргнула, а потом подняла руки и ответила:
— Если ты не против, я бы хотела говорить жестами, на твоем языке. — И робко улыбнулась.
Он посмотрел на меня с непроницаемым выражением глаз, а потом поднялся.
— Мне надо идти работать, — сказал он.
— Работать? — переспросила я.
Он кивнул, но не стал ничего пояснять. Ну что же, ладно.
— Я правильно понимаю, что мне пора?
Он просто смотрел на меня.
— А можно мне прийти еще? — спросила я. — Посмотреть на щенков?