Часть 6 из 16 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ну, — сказала я. — Еще раз спасибо за все. Я загляну позже.
Анна очнулась и, казалось, вернулась к реальности.
— Хорошо, конечно. Хорошего дня. — Улыбнувшись, она взяла лейку, которую поставила на ступеньки, и пошла в сад, а я выкатила велосипед за ворота.
Посадив Фиби в корзинку, я села на велосипед и медленно поехала в сторону Бриар Роад, думая по пути о том, что Анна рассказала мне про братьев Хейл и про Арчера Хейла. Казалось, никто не знал точно, что же случилось с Арчером — или они просто забыли подробности? Я-то знала, что такое потерять обоих родителей, пусть даже и не одновременно. Как можно даже пытаться как-то справиться с таким? Позволяет ли разум пережить одну потерю за другой, не сходишь ли ты с ума от горя, если столько сразу обрушивается на твое сердце? В какие-то дни мне казалось, что я с трудом справляюсь со своими чувствами в данный момент. Наверное, все мы ведем себя по-разному — и боль, и исцеление от нее так же индивидуальны, как и люди, которые их испытывают.
От своих мыслей я очнулась, увидев то, что, наверное, и было участком Арчера Хейла. Там был высокий забор, из-за которого виднелись верхушки деревьев, таких высоких и густых, что было невозможно разглядеть ничего на той стороне. Я вытянула шею, пытаясь понять, где кончается забор, но с дороги было трудно сказать, и со всех сторон рос лес. Я снова посмотрела на забор и увидела калитку, но она была заперта.
Не знаю, зачем я остановилась, но я сделала это и стояла там, слушая жужжание комаров. Через несколько минут Фиби тихо гавкнула, и я снова поехала по дороге в сторону пляжа, как говорила Анна.
Я провела у озера несколько часов, загорала и плавала. Фиби лежала на моем полотенце в тени и крепко спала. Был жаркий августовский день, но с озера дул ветерок, и в тени деревьев было хорошо. На пляже было еще несколько человек, но вообще он был почти безлюден. Я подумала, что тут, наверное, отдыхают только местные жители. Я легла на полотенце на спину и стала смотреть на качающиеся деревья и голубое небо. Через несколько минут я закрыла глаза, думая только отдохнуть, но вместо этого крепко заснула.
Мне приснился папа. Но в этот раз он не погиб, он успел вбежать в кухню как раз вовремя, чтобы заметить, как тот человек выбежал в заднюю дверь.
— Ты жив! — сказала я, подымаясь с пола, где меня бросил тот.
Он кивнул с доброй улыбкой.
— Ты в порядке? — спросила я.
— Да, — сказал он, и я вздрогнула, потому что папа никогда не разговаривал, а только показывал жестами.
— Ты говоришь, — прошептала я.
— Да, — снова сказал он, тихо смеясь. — Конечно. — Но тут я заметила, что его губы не шевелились.
— Папа, я хочу, чтобы ты вернулся, — сказала я и заплакала. — Я так по тебе скучаю.
Он стол серьезным, и, казалось, расстояние между нами увеличилось, хотя никто из нас не двинулся с места.
— Мне жаль, что ты не можешь иметь нас обоих, крошка Би, — сказал он, называя меня моим детским прозвищем.
— Обоих, — прошептала я, не понимая, а расстояние между нами все росло.
И вдруг он исчез, и я осталась одна. Я плакала, хотя мои глаза были закрыты, но я чувствовала, что рядом кто-то есть.
Я резко проснулась, по моим щекам текли теплые слезы, остатки сна таяли у меня в голове. И пока я лежала, пытаясь собраться с чувствами, я готова была поклясться, что слышу звук удаляющихся от меня шагов за деревьями позади меня.
* * *
На следующее утро я пришла в столовую. Я хорошо спала, но этим утром у меня случилась особенно сильная атака, и мне было трудно прийти в себя.
Я нырнула в утреннюю суету, стараясь занять себя приемом заказов, подачей еды и наполнением чашек кофе. К девяти, когда столовая опустела, мне уже стало легче и лучше.
Я пополняла запасы на стойке, когда открылась дверь и вошел молодой человек в полицейской форме. Он снял фуражку и провел рукой по коротким, волнистым темным волосам, кивнув Мэгги, которая улыбнулась ему и сказала:
— Трев.
Он окинул меня взглядом и подошел к стойке. На секунду мы встретились глазами. Его лицо осветилось улыбкой, блеснули белые зубы. Он сел напротив меня.
— Наверно, вы и есть причина того, что Мэгги сегодня утром улыбается, — сказал он, протягивая руку. — Я Тревис Хейл.
Еще один Хейл. Я улыбнулась в ответ и пожала руку:
— Привет, Тревис. Бри Прескотт.
Он вытянул под стойку длинные ноги.
— Приятно познакомиться, Бри. Что привело вас в Пелион?
Я осторожно подбирала слова, не желая показаться какой-то сумасшедшей бродяжкой. Хотя я, наверное, именно ею сейчас и была, если уж быть совсем честной.
— Ну, Тревис, я недавно закончила колледж и решила устроить себе такое вольное путешествие. — Я улыбнулась. — Ну вот и приехала в ваш симпатичный городок.
Он просиял.
— Изучать мир, пока есть возможность, — сказал он. — Здорово. Мне бы и самому так хотелось.
Я протянула ему меню, но Мэгги подошла сзади, выхватила его и сунула под стойку.
— Тревис Хейл наверняка знает эту штуку наизусть, — сказала она, подмигнув мне. — Он приходит сюда с тех пор, как его мама сажала его в детский стульчик, чтоб он достал до стола. Кстати, как поживает мама?
Тревис улыбнулся.
— Все прекрасно. Она, вы знаете, всегда занята светской жизнью. Ну и теперь еще этими планами по расширению города.
Мэгги поджала губы, но сказала:
— Передавай ей привет, — и ласково улыбнулась.
— Непременно, — ответил Тревис, оборачиваясь ко мне.
— Так твоя фамилия Хейл, — сказала я. — Ты, наверно, родственник Арчера Хейла.
Тревис слегка нахмурил брови и недоумевающе посмотрел на меня:
— Арчер? Ну да, он мой двоюродный брат. А ты с ним знакома?
— Нет, — покачала я головой. — Я видела его в городе пару дней назад и спрашивала о нем… Он немного…
— Странный? — закончил фразу Тревис.
— Другой, — поправила я. И помахала рукой: — Я пока видела только несколько человек, и он один из них, так что… Я хочу сказать, я не знакома с ним, но… — Взяв кофейник из кофемашины, я вопросительно показала на него. Тревис кивнул, и я налила ему чашку.
— Трудно познакомиться с тем, кто не говорит, — сказал Тревис. — Он принял задумчивый вид. — Я годами пытался, но он просто не отвечает. Он живет в своем собственном мире. Жаль, что ты встретила его одним из первых. Но все равно мы рады, что ты тут, — улыбнулся он, отпивая кофе.
— Спасибо, — ответила я. — Так ты служишь в полиции Пелиона? — спросила я очевидное, чтобы поддержать разговор.
— Ага, — сказал он.
— Он скоро будет начальником полиции, — вставила Мэгги. — Так же, как его отец. — Она подмигнула, возвращаясь к столику возле стойки, который мы использовали во время перерывов.
Тревис поднял бровь, улыбнулся и сказал:
— Посмотрим. — Но его вид не выражал никаких сомнений.
Я только улыбнулась. Я не стала говорить, что Анна рассказала мне про его отца, который, как я поняла, и был Коннор Хейл. Я подумала, что будет странно, если он поймет, что я что-то знаю про его семью и про трагедию, которая в ней случилась.
— Где ты остановилась? — спросил он.
— О, прямо возле озера, — ответила я. — Роквелл Лейн.
— В одном из домиков Джорджа Конника?
Я кивнула.
— Ну что ж, Бри, я буду рад как-нибудь показать тебе окрестности. — И он окинул меня своими глазами цвета виски.
Я улыбнулась, изучая его. Он был хорош, никаких сомнений. И я была уверена, что он ухаживает за мной, а не просто хочет быть любезным. Но просто мне сейчас не хотелось ни с кем встречаться.
— Извини, Тревис, но у меня сейчас… В общем, все непросто.
Он поглядел на меня пару секунд, и я покраснела.
— Я очень простой парень, Бри, — подмигнул он.
Я рассмеялась, радуясь, что напряжение исчезло. Мы еще поболтали, пока он пил кофе, а я прибиралась на стойке.
Норм вышел из кухни, как раз когда Тревис уже уходил.
— Ты крутишь с моей новой официанткой? — проворчал он.
— Ну а что делать? — ответил Тревис. — Мэгги-то так и не бросила тебя ради меня, хоть я и не пойму, почему. — И он подмигнул Мэгги, которая вытирала столики. — Она, конечно, рано или поздно одумается, я не теряю надежды.