Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 44 из 44 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
11 Ça va pas du tout – что-то странное, что-то не сходится (фр.). 12 Дословно «ничегонеделание», безделье. От итальянского far niente. 13 Аллюзия на комедию Н. В. Гоголя «Ревизор»: «С Пушкиным на дружеской ноге». (Прим. авт.) 14 Ma chére – моя дорогая (фр.). 15 Chéri – дорогой (фр.).
16 Фильтрум – губной желобок. От лат. Philtrum. 17 Mon amour – любимый (фр.). 18 Во Франции практически всегда заказывают просто «кофе», без уточнений. Подразумевается эспрессо, так как других вариантов в меню традиционно нет. 19 Mon chéri – мой дорогой (фр.).
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!