Часть 30 из 140 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Все, хватит воспоминаний. Работа, работа и еще раз работа. Пока «Ирида» здесь, на орбите Цереры, все мы отвечаем за ее благополучный старт. И прежде всего именно я как руководитель бригады, обеспечивающей запуск. А следовательно, расслабляться еще не время. Вот отправим, тогда…
Он снова взглянул на висящую в пространстве «Ириду».
Да-а, в этот раз ты доставила нам столько хлопот, что многие и многие вздохнут с нескрываемым облегчением, когда ты наконец-то покинешь окрестности нашей гостеприимной планеты. В том числе я. Количество крупных и мелких неприятностей, свалившихся на наши головы по твоей вине, намного превысило некий средний уровень. Всякое, конечно, бывает, не ты первая и не ты последняя. Но чтобы вот так, все сразу и одновременно — такое на моей памяти впервые. И ведь не то чтобы рейс был каким-то особенным, вовсе нет. Самый обычный рядовой рейс по доставке строительной техники и всякого рода расходных материалов на Горгону. Что-то подобное мы готовим и отправляем чуть ли не ежемесячно. Казалось бы, никаких проблем, все процедуры давно отработаны до мелочей.
Так нет, не тут-то было.
Сначала пропал бульдозер. То есть, по документам он есть, а на самом деле — полное наличие отсутствия. Искали его по всей Церере, с ног сбились. Кран есть, экскаватор есть, бульдозера нет. И на фоне поднявшейся кутерьмы поставщики с Марса, в один голос твердящие с упрямством плохо отлаженных андроидов: отправили все, в том числе и пресловутый бульдозер. Ничего, мол, не знаем, ищите, мол, у себя. Хм… это сейчас всем смешно, а тогда, признаться, было не до смеха. Мало того, что исчезло ценное оборудование, так еще и график погрузки полетел ко всем чертям. Н-да… поневоле загрустишь.
Обнаружился проклятый механизм совершенно случайно, когда никто уже и не надеялся. Облеченное властью начальство приказало в конце концов плюнуть на досадную пропажу и отправить ее на Горгону следующим рейсом, если найдется, конечно. Грузчики с энтузиазмом взялись за погрузку, в глубине души лелея слабую надежду на премиальные. И вот тут-то и пришло сообщение с Весты, в котором директор металлургического комбината недоуменно и как-то робко вопрошал, для каких таких нужд ему сюда, на комбинат, прислали целый бульдозер. За заботу, конечно, спасибо, но хотелось бы все-таки понять…
Что тут началось… Ругань до неба и поиски виноватых… а затем угрюмое молчание и тоска в глазах, когда все немного успокоились, сели за стол и стали гадать, каким образом доставить ценную технику обратно. И совсем уж было решили не ждать и отправлять на Горгону то, что есть, как вдруг на только-только остывшие головы свалилась следующая напасть.
Во время тестирования полетела сверхпроводящая магнитная ловушка на одном из двух фотонных ускорителей «Ириды». А без ускорителей, как известно, никак не достичь скорости, необходимой для гиперперехода. Вот тут все окончательно загрустили, потому что про отправку корабля в назначенный срок теперь совершенно точно можно было забыть. Как и про премиальные.
Пока техники занимались демонтажом старой и монтажом новой ловушки как раз подоспел бульдозер с Весты. Бурной радости по этому поводу хватило ровно на полчаса. До того самого момента, когда выяснилось, что злосчастный контейнер теперь ни за что не желает влезать в уже заполненный грузовой отсек корабля. Грузчики, издав душераздирающий стон, дружно обложили и сам корабль и проклятый бульдозер и даже ни в чем не повинную Весту так, что дрогнули небеса, а затем угрюмо принялись за перепаковку.
В общем, когда «Ирида» наконец-то улетит, все только перекрестятся. А некоторые даже прочтут по этому поводу благодарственную молитву.
На звездном фоне за окном внезапно полыхнула яркая вспышка, мгновением спустя превратилась в ослепительный факел и сразу же угасла.
Наушники тут же ожили и сообщили приятным женским голосом:
— Буксир Belt-C-03 совершил посадку на площадку номер два. На подходе буксир Belt-C-08, расстояние три-пять. Подготовлена площадка номер три.
Сара Пэйн, подумал Коллинз. Самая молоденькая из его сотрудников, в недавнем прошлом стажер. Когда-то и он был точно таким же. Полным амбиций и бесконечно уверенным в себе. Хм… не знаю, можно ли то же самое сказать о Саре. Пожалуй, уверенности ей не занимать, а что касается амбиций… Плох тот стажер, который не мечтает стать руководителем полетов. А вот в чем сомневаться не приходится, так это в том, что Сара прекрасно знает свое дело и очень, очень старается не допустить ни малейшей оплошности, что, конечно, не может не радовать.
Рабочее место справа и чуть впереди, практически у самого окна, однако, столь тесное соседство с космическим вакуумом, похоже, ее совершенно не тревожит. Н-да… В этом вопросе она меня точно уела. А может, молодежь теперь такая пошла? Новая поросль, которой любые моря, в том числе и звездные, по колено?
Коллинз в задумчивости уставился в спину девушки, внимательно разглядывавшей экран радара, усеянный многочисленными яркими метками.
Хм… не знаю, не знаю. Пожалуй, к Саре это все-таки не относится. Даже отсюда заметно, как она волнуется, ведь сегодня ее первое по-настоящему самостоятельное дежурство.
Ничего, девочка, не тушуйся, а немного волнения еще никому не вредило. Жаль только, что тебе досталась эта чертова «Ирида». Н-да… Есть у наших грузчиков верная примета: уж если пришлось перезагружать корабль дважды за один рейс, ничего хорошего из этого не выйдет. Я, конечно, не грузчик и в приметы не верю, хотя… надо признать, были прецеденты. Впрочем, думаю, на сей раз обойдется, далеко не все дурные пророчества обязаны сбываться. Ведь может же такое случиться, что упомянутый межзвездный грузовик уже выбрал возможные неприятности на год вперед.
Над летным полем вспыхнул еще один яркий огонь и быстро угас.
— Буксир Belt-C-08 совершил посадку. Площадка номер три, — сообщил голос Сары Пэйн.
Отлично. Пока все идет точно по графику. Вернулись буксиры, обеспечившие вывод «Ириды» в стартовый сектор. Теперь дело за малым.
— Пространство по вектору запуска полностью очистится через двадцать три минуты и тридцать шесть секунд, — продолжала докладывать Сара. — В зоне фотонного выхлопа чисто. В зоне гиперперехода — прохождение автоматической лаборатории «Монитор-1732». К назначенному моменту сателлит уже выйдет из опасной зоны. Окончательная готовность к старту сорок минут.
Коллинз бросил взгляд на один из своих экранов, дублирующий информацию с экрана радара перед Сарой Пэйн.
Что ж, вроде бы, все верно. Ярких меток стало поменьше, и располагаются они на приличном расстоянии от готовой к старту «Ириды». Молодец, девочка, расчистила дорогу для нашей красавицы.
Стоп. А это что такое?
Коллинз удивленно рассматривал яркую отметку, неожиданно появившуюся у самого обреза экрана. Отметка быстро перемещалась по направлению к центру, оставляя за собой странный слабо мерцающий шлейф.
Что за чертовщина? Вот и не верь после этого в приметы.
— Сара, что происходит? — произнес он в микрофон. — Откуда свалилось это чудо?
— Н-не знаю… — в ее голосе явно читался испуг. — Сейчас выясню.
Еще бы не испугаться. Как говорится, всем проколам прокол. И судя по всему, именно по ее вине. Неужели я все-таки в ней ошибся? Не хотелось бы так думать, совсем не хотелось бы. Но как же можно было не заметить такую махину? Н-да… Хорошо, если эта штука не сорвет нам запуск. И кстати, что за странный шлейф тянется за ней по экрану? Никогда не видел ничего подобного.
— Это «Айова», — раздался в наушниках слегка дрожащий голос Сары, — грузовик, порт приписки Паллада. Следует с грузом руды на Весту. Сорок четыре минуты назад получил указание выйти на параболическую траекторию с перигеем сто семьдесят километров. Не понимаю, почему он нарушил предписание… «Айова», на связи пост управления полетами на Церере, диспетчер Сара Пэйн. Ответьте немедленно. «Айова»…
Отметка на экране неожиданно замигала и сменила цвет на красный. Коллинз не успел никак отреагировать, как тут же ожили динамики громкой связи:
— Мэйдэй, мэйдэй… Всем, кто нас слышит. Говорит рудовоз «Айова». Мэйдэй… Наши координаты…
А, черт! Вот только сигналов бедствия нам здесь еще не хватало!
Коллинз обвел глазами помещение диспетчерской.
Так и есть, все оторвались от экранов и уставились на него, даже Сара. Смотрят так, словно ждут, что он, Коллинз, прямо сейчас, не сходя со своего места, сходу разрешит возникшую проблему.
Ах, как все это некстати! Впрочем, кстати подобные случаи никогда не бывают. И все-таки, как нарочно, прямо к отпуску… подарочек…
Он поднялся со своего места и громко произнес:
— Спокойно! Все продолжают заниматься своими делами… Сара! Рассчитай предполагаемую траекторию этой посудины и обеспечь связь с «Иридой», поставь их в известность. Пусть не дергаются по поводу сигнала бедствия. А я пока выясню что и как.
После чего вернулся на свое место, пробежался пальцами по клавиатуре и сказал в микрофон:
— «Айова», говорит Коллинз, пост управления на Церере. Сообщите подробности происшествия.
В наушниках захрипело, затрещало, а затем сквозь шум помех пробился голос:
— Церера, говорит «Айова»… Потеряли ход в результате метеорной атаки… прямо в двигатель… И еще… корабль закрутило вокруг продольной оси, справиться не можем, двигатели ориентации не отзываются…
— Понятно, «Айова»… Еще один вопрос. Что за странный шлейф мы наблюдаем на радаре?
— Шлейф?.. — хрипы в наушниках усилились до такой степени, что голос говорившего различался на их фоне с большим трудом. — А, понял… Разбит контейнер с рудой. Судя по всему металлическая пыль высыпается через пробоины…
Вот черт, подумал Коллинз. Эдак они нам тут все пространство загадят.
Вслух же он произнес:
— Держитесь «Айова», помощь будет оказана в самое ближайшее время. Конец связи.
— Спасибо, Коллинз… Ждем.
Ждите, ждите… все, что могли, вы уже сделали, хоть и не по своей вине.
И как только вас угораздило попасть под метеорный ливень в довольно спокойных в этом отношении окрестностях Цереры? Ни о чем подобном наша метеослужба не сообщала. Выходит, прошляпили? Если так, то разогнать ко всем чертям этих бездельников, чтобы и духу их близко не было… Работнички, так их…
— Сара, — позвал он в микрофон. — Как там «Ирида»? Они в курсе?
— Сообщение отправлено, — в голосе Сары Коллинзу почему-то послышались нотки неуверенности. — Однако, нельзя сказать точно, получено оно или нет. Помехи… Автомат повторяет текст в непрерывном режиме. Подтверждения пока нет.
— Вот ведь… — сквозь зубы процедил Коллинз. — Ладно, вернемся к «Айове». Что там с траекторией? Может ли это дырявое корыто помешать запуску «Ириды»?
— К счастью, нет. Были определенные сомнения насчет того, что «Айова» может попасть под фотонный выхлоп. Однако, обошлось, она уже вышла из опасного сектора. Тем не менее, есть один очень неприятный момент. Траектория рудовоза проходит как раз между нами и «Иридой», из-за чего представляется более чем вероятным нарушение работы радаров, а также радиосвязи, что мы, кстати, и наблюдаем. Виной всему — огромное облако металлической пыли, которое увеличивается в размерах с каждой минутой. Похоже, струя из контейнеров «Айовы» бьет как из фонтана.
Коллинз скосил взгляд на радар.
Более апокалиптичной картины ему видеть еще не приходилось. Значительный сектор экрана сиял ровным, ничего не выражающим, светом, а отметки больших и малых судов, всего лишь несколько минут назад радовавшие глаз своей четкостью и недвусмысленностью, теперь гасли одна за другой, накрываемые неотвратимо наползавшей слабо мерцающей вуалью.
Отметка «Ириды» не стала исключением. Затаив дыхание, Коллинз в полном бессилии наблюдал, как она мигнула раз, другой, затем почему-то ярко вспыхнула и тут же пропала, словно стертая с экрана чьей-то невидимой рукой.
Он закатил глаза к небу, издав никому не слышный вопль отчаяния.
За что?! Скажите, ну за что нам такое наказание?!
— Спасибо, Сара, — наконец, произнес он, изо всех сил стараясь, чтобы голос звучал ровно и уверенно. — Теперь слушай приказ. Переключаешься целиком на «Айову». Обеспечиваешь спасательную операцию: пару буксиров, катер с ремонтниками… в общем, все, что требуется. Доставить «Айову» к нам, на орбиту Цереры. И главное, пусть поскорее заделают пробоины в контейнере, пока этот проклятый рудовоз окончательно не загадил весь космос. А «Иридой» я займусь сам. Похоже, она сейчас меньшее из наших зол.
— Принято, — ответила Сара.
Коллинз откинулся на спинку кресла и некоторое время тупо разглядывал изображение «Ириды» на главном экране. В оптике корабль по-прежнему выглядел великолепно.
Господи, воззвал Коллинз. Если ты существуешь, сделай так, чтобы все обошлось.
Он снова склонился над пультом, выдохнул и нажал клавишу вызова.
— «Ирида», говорит Коллинз, космопорт Асари, Церера. Ответьте. Вызываю капитана Паркера.
Один из экранов немедленно ожил, продемонстрировав Коллинзу сплошной слой помех, сквозь которые с трудом можно было различить человеческое лицо.
Уф-ф… есть связь! Кажется, нам все-таки повезло.
— …орит… ан… акер… ида… — голос в наушниках перекрывался оглушительным треском и воем. — …шаю… оллин…
Черт! Еще немного, и разобрать ничего будет невозможно.