Часть 6 из 13 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 3
На заседании Объединенного Совета у Корделии был официальный сопровождающий — капитан лорд Падма Ксав Форпатрил, не только подчиненный, но и двоюродный брат ее мужа, сын давно умершей младшей сестры матери Эйрела. Лорд Форпатрил стал первым — после свекра — близким родственником Эйрела, с которым познакомилась Корделия. Причиной тому было вовсе не аристократическое чванство новой родни, чего вполне можно было ожидать, а гражданские войны. Эйрел с Ксавом были единственными уцелевшими детьми предыдущего поколения своих семей, поколения, представленного теперь одним только графом Петером. Форпатрил, рослый, атлетически сложенный мужчина лет тридцати пяти, выглядел очень представительно в своем парадном зеленом мундире. Нрава он был веселого и общительного, и Корделия сразу прониклась к нему симпатией, особенно когда узнала, что он служил младшим офицером на корабле Форкосигана — еще до высадки на Комарре и ее трагических последствий.
Корделия расположилась на затейливо украшенной галерее, откуда хорошо просматривался весь зал Совета. Слева от нее уселся Форпатрил, справа — Друшикко. Убранство зала было на удивление строгим, если не считать деревянной обшивки стен, что бетанка Корделия по-прежнему воспринимала как сказочную роскошь. Вдоль стен стояли деревянные столы со скамьями. Сквозь витражные окна под самым потолком лились лучи утреннего солнца. Внизу неспешно разворачивалось удивительное по красоте и слаженности действо, будто сцена из исторического фильма.
Министры были одеты в архаичные пурпурно-черные мантии, на фоне которых ярко выделялись золотые цепи — символы их должности. На дубовых скамьях, все в алых мантиях с серебряным шитьем, разместились шестьдесят графов-землевладельцев, по одному от каждого округа. Кое-где среди них виднелись одетые в красные с синим парадные мундиры более молодые аристократы, состоящие на действительной службе. Форкосиган находил эту форму излишне пестрой, но сейчас, под сводами старинного зала, пронизанного разноцветными лучами солнца, яркие краски казались вполне уместными. «Эйрелу так идет дворцовый мундир», — подумала Корделия.
Грегор и его мать восседали на троне, поставленном на возвышении у дальней стены. На принцессе было закрытое черное, расшитое серебром платье с длинным рукавом. Маленький принц походил на темноволосого эльфа в красно-синем мундирчике. Корделия отметила, что для своего возраста ребенок ведет себя поразительно спокойно.
Здесь присутствовал и старый император — на экране головидео. Для этого случая Эзар надел парадный мундир, и Корделия содрогнулась, представив, скольких страданий ему это стоило. Трубки и провода, опутывавшие тело императора, были скрыты. Лицо Эзара Форбарры было мертвенно-бледным, кожа казалась почти прозрачной, он словно на самом деле медленно уходил из жизни — прямо на глазах у всех тех, кем так долго повелевал.
Галерея была забита женами графов, их слугами и охранниками. Женщины сияли элегантными нарядами и драгоценностями. С интересом их рассмотрев, Корделия засыпала капитана Форпатрила вопросами.
— Вас не удивило, что Эйрела назначили регентом? — спросила она.
— Не слишком. Может, кто-то и принял всерьез его отставку после Эскобара — но только не я.
— А я думала, что он и в самом деле решил уйти на покой.
— О, нисколько не сомневаюсь. Первый, кого Эйрел вводит в заблуждение своими попытками удержаться в образе простого солдафона, — это он сам. Наверное, ему всегда хотелось быть именно таким. Похожим на отца.
— Гм. Да, я тоже заметила, что в разговоре он то и дело сбивается на политику. И непременно в самый неподходящий момент. Например, когда делал мне предложение.
Форпатрил рассмеялся.
— Могу себе представить! В молодости он был консервативен — ярый поклонник традиций: если требовалось узнать мнение Эйрела по любому вопросу, достаточно было спросить графа Петера, а затем усилить. Но ко времени нашей совместной службы он уже начал… э-э… менять свои взгляды. Если нам удавалось его завести…
Глаза Форпатрила заискрились от какого-то озорного воспоминания, и Корделия поспешила его раззадорить:
— А как вам это удавалось? Его завести? Я считала, что офицерам запрещено рассуждать о политике.
Капитан фыркнул.
— С тем же успехом можно запретить дышать. Скажем так: правило существует, но оно проводится в жизнь время от времени. Однако Эйрел всегда свято его придерживался — до тех пор, пока мы с Ральфом Форхаласом не вытаскивали его куда-нибудь, где он мог хорошенько расслабиться.
— Эйрел? Расслабиться?
— О да. Его попойки вошли в пословицу…
— А мне казалось, что пить он не умеет. Слабая голова.
— Именно этим он и славился. Он ведь редко пил. Хотя в его жизни был тяжкий период после смерти его первой жены. Он тогда якшался с Джесом Форратьером… хм, хм… — Форпатрил искоса посмотрел на Корделию и решил уйти от опасной темы: — В общем, стоило ему чересчур набраться, как он становился мрачным и глубокомысленным и начинал резать правду-матку по поводу несправедливости или идиотизма властей. Господи, ну и говорил же он! Как раз перед пятой рюмкой, перед тем как свалиться под стол, он, бывало, пятистопным ямбом провозглашал неизбежность революции. Я уже тогда был уверен, что рано или поздно он займется политикой.
И капитан рассмеялся, с любовью глядя на коренастую фигуру в красно-синем мундире, сидевшую с графами у дальней стены зала.
Результаты голосования очень удивили Корделию — она никак не ожидала, что семьдесят пять барраярцев смогут договориться о чем-либо — даже относительно того, откуда по утрам встает их солнце. Тем не менее голоса почти единодушно были отданы избраннику императора Эзара. Исключение составили пятеро упрямцев, которые предпочли воздержаться: четверо громко, один — так тихо, что лорд-спикер был вынужден просить его повторить свой ответ. Даже граф Фордариан проголосовал «за»: по-видимому, Фортале все-таки удалось загладить вчерашний разрыв. Столь удачный дебют показался Корделии несомненным признаком того, что и в будущем все сложится благополучно, и она поспешила поделиться своими впечатлениями с лордом Форпатрилом.
— Э-э… Да, миледи, — отозвался тот, как-то двусмысленно улыбаясь. — Император Эзар дал понять всем присутствующим, что требует решения, принятого абсолютным большинством голосов.
К своей досаде, Корделия убедилась, что опять прозевала нечто важное.
— Вы хотите сказать, что кто-то из этих людей предпочел бы проголосовать против?
— В данный момент это было бы с их стороны весьма опрометчивым поступком.
— Тогда те, кто воздержался… должны обладать немалым мужеством. — Она с удвоенным интересом вгляделась в кучку высокородных диссидентов.
— Ну, их-то бояться нечего, — сказал Форпатрил.
— И все-таки это оппозиция…
— Да, но оппозиция открытая. Тот, кто готовит предательство, не станет так явно себя обнаруживать. Удара в спину Эйрелу надо опасаться от других — от кого-то из тех, кто сказал «да».
— От кого же? — с тревогой нахмурилась Корделия.
— Кто может знать? — пожал плечами лорд Форпатрил и тут же ответил на собственный вопрос: — Разве что Негри.
Места вокруг них пустовали, и Корделия уже заподозрила, что это — одно из проявлений неусыпных забот службы безопасности. Но, видимо, дело объяснялось обычной вежливостью: двое опоздавших — мужчина с нашивками коммандера и второй, помоложе, в роскошном гражданском наряде, — извинившись, уселись перед ними. Корделия подумала, что они похожи на братьев, и догадка ее вскоре подтвердилась. Тот, что помоложе, сказал:
— Смотри, вон отец, через два ряда от старого Форталы. А который — новый регент?
— Вон тот кривоногий тип в красно-синем, который сейчас садится справа от Форталы.
Корделия и Форпатрил обменялись взглядами. Она быстро прижала палец к губам; Форпатрил с ухмылкой пожал плечами.
— А что говорят о нем военные? — продолжал молодой.
— Смотря кого спросишь, — ответил коммандер. — Сарди считает его гениальным стратегом и взахлеб пересказывает всем его биографию. Действительно впечатляет — где он только не побывал! За последние двадцать пять лет без Форкосигана не обходилась ни одна заварушка. Дядя Ральф его очень ценил. С другой стороны, Нильс, воевавший у Эскобара, говорит, что ему не доводилось видеть более хладнокровного подонка.
— Я слышал, будто у него репутация тайного прогрессиста.
— Никакой тайны в этом нет. Иные генералы из форов боятся его как огня. Он пытался перетянуть на свою сторону отца, чтобы с помощью его и Форталы провести новый закон о налогообложении.
— Ха! Однако по нему это не ударит, верно? Форкосиганы дьявольски бедны. Пусть Комарра платит. Мы ведь для этого ее завоевали, разве не так?
— Не совсем так, мой дорогой невежда-братец. Да, кстати — никто из твоих друзей-лоботрясов еще не встречал его бетанскую бабу?
— Ты хочешь сказать — никто из светских людей, — поправил его брат. — Не путай с вами, армейскими муравьями.
— О, нас перепутать невозможно. Так не встречали? О ней, Форкосигане и Форратьере ходят всякие невероятные слухи — по большей части самые противоречивые. Я думал — может, мать что-нибудь про нее знает.
— Говорят, она держится в тени, насколько это возможно при ее известности. Ее почти никто не видел. Может, она уродина.
— В таком случае они составят неплохую пару — Форкосиган тоже не красавец.
Корделия от души развлекалась, пока коммандер не сказал:
— Интересно, кто этот трехногий паралитик, которого он повсюду таскает за собой. Наверное, один из его штабных лизоблюдов.
— Ты про мутанта с палкой? Ну и образина! Став регентом, Форкосиган мог бы выбрать себе и кого-нибудь получше.
Корделию словно током ударило — такую боль причинили ей эти небрежно брошенные слова. Капитан Форпатрил не обратил на них внимания — он был всецело поглощен тем, что происходило внизу, в зале. А вот Друшикко, к удивлению Корделии, покраснела и отвернулась.
Корделия подалась вперед и отчеканила самым холодным и язвительным тоном, на какой была способна:
— Коммандер! И вы, как вас там? — Братья обернулись, удивленные внезапным вторжением в их беседу. — К вашему сведению: джентльмен, о котором вы позволили себе так неучтиво говорить, — это лейтенант Куделка. И лучших офицеров не существует. Ни в какой армии.
Они уставились на нее, раздраженные и недоумевающие.
— Мне кажется, это был частный разговор, сударыня, — чопорно проговорил коммандер.
— Да, конечно, — отрезала она, все еще кипя возмущением. — И я приношу извинения за то, что вас подслушала, хотя это и получилось совершенно случайно. Но за постыдные слова относительно секретаря адмирала Форкосигана извиниться должны вы. Они порочат мундир, который носите вы оба, и императорскую службу, на которой вы состоите.
Она говорила негромко, почти шепотом. Ее била дрожь. «Многовато для меня Барраяра. Надо взять себя в руки».
Их перепалка наконец привлекла внимание изумленного Форпатрила.
— Ну-ну, миледи, — запротестовал он. — Успокойтесь, прошу вас… К чему это…
Коммандер повернулся к нему.
— О, капитан Форпатрил, сэр! Я не сразу вас узнал. Э-э… — Он повел рукой в сторону своей рыжеволосой противницы, словно спрашивая: «Эта женщина с вами? А если да, то почему вы не держите ее в узде?» И холодно прибавил: — Мы незнакомы, сударыня.
— Да, потому что у меня нет привычки заглядывать в каждую нору и любопытствовать, какая нечисть там прячется, — выпалила Корделия и тут же поняла, что зашла слишком далеко. Эйрелу сейчас не хватает только новых врагов…
— Коммандер, вы не знаете, с кем… — начал Форпатрил, вспомнив о своих обязанностях сопровождающего.
— Не надо нас знакомить, лорд Форпатрил, — оборвала его Корделия. — Мы только поставим друг друга в еще более неловкое положение.
Сжав пальцами переносицу, она закрыла глаза и постаралась найти подходящие фразы. «А я-то гордилась, что умею держать себя в руках».