Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 33 из 79 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
21 Пока они ели, дождь превратился в ливень. Капли барабанили по мостовой и били рикошетом по пленке. Солнце скрылось за грозными тучами, на улице похолодало, но теперь, когда у них была еда, ребятам было все равно. Насытившись, они разложили остатки еды по рюкзакам. Джейк надел куртку и услышал, как где-то в подкладке встряхнулся глазированный изюм. – Готов идти? – спросил Джейк друга. – Да, – ответил тот. – Метро недалеко, я сверялся с картой в саду. Джейк приподнял их импровизированную завесу и выглянул наружу. Улица была пуста. – Ты первый, – сказал он. Поев, Олли стал как новенький, и Джейк с трудом поспевал за своим длинноногим другом. К счастью, метро было неподалеку. За минуту он промок до костей – но, по крайней мере, под таким сильным дождем никого не смутит, что они бегут, а не идут спокойным шагом. Олли свернул на длинную узкую улицу, полную магазинов и кафе. Пройдя вдоль по ней, он остановился и показал на знак метро. – Вот и «Бонд-стрит», – сказал он. Да, это была она. В конце большой улицы, по которой спешили толпы людей, синими огнями сиял вход в подземку. От дождя он казался блестящим. Метро было всего в паре шагов. Олли поднял воротник. – Прикрой шею. Нельзя, чтобы шрамы кто-то заметил. Джейк никогда не видел столько людей, куда-то бегущих, обгоняющих и расталкивающих друг друга. Казалось, пробиться сквозь них невозможно, но Олли уже смело шагнул вперед и слился с толпой. Джейк сделал глубокий вдох и последовал за ним. Впечатление было такое, будто он попал в вакуум, в котором нечем дышать. Уткнувшись в свои телефоны, пассажиры шли вперед, задевая его сумками и зонтами. Олли шел впереди, и Джейк пытался его догнать, но толпа была настолько плотной, что прижала его к заграждению. Он задыхался, у него кружилась голова, и он начал медленно сползать на серую мостовую, хватая ртом воздух. В этот момент кто-то ухватил его за воротник. Долговязый Олли возвышался над ним, защищая от толпы. – Ты в порядке? Джейк перевел дух и кивнул. Олли протянул ему руку. – Держи, пока мы не доберемся до метро, – сказал он и, увидев выражение лица Джейка, добавил, закатив глаза: – Либо бери руку, либо оставайся здесь. Тебе решать. Джейк не понимал, как Олли удается так ловко лавировать между людьми, отыскивая свободное место там, где его не было секунду назад. Через минуту они зашли в метрополитен. Внутри было так же тесно, как и снаружи: сотни промокших людей спешили по делам или просто стояли, дожидаясь, когда закончится ливень. Под потолком висели сканеры, и Джейк инстинктивно поднял воротник. Медленно они стали продвигаться в толпе и дошли до турникетов. «Мы уже совсем близко от ребят. Совсем близко от Джета. Если только они не ушли», – Джейк прогнал тревожные мысли и увернулся от столкновения с очередным зонтом. Экраны на стенах крутили рекламу «Отверженных»[31] и «Кока-Колы». Сверху бежали строкой свежие новости: Коалиция усиливает борьбу с нелегалами… Ученые тестируют антидот от вируса… Турникеты были совсем рядом. Джейк смотрел, как пассажиры подносили к ним свои телефоны, и те, считав данные, открывались, пропуская к эскалаторам. «Просто замечательно, – подумал Джейк. – Мы не можем купить билет, потому что у нас нет смартфонов. Но нас не поймают, потому что у нас нет чипов». Он похлопал Олли по плечу и показал на турникеты. Но Олли не ответил. В ответ он молча показал на экран. Джейк прочитал бегущую строку: Премьер обещает усилить борьбу с преступностью… Президент США принимает неожиданное решение по кредитованию… Банда преступников убила лондонского охранника: полиция готовится к задержанию. Слова бежали красной строкой вдоль стен: «готовится к задержанию», «готовится к задержанию». – Нам надо убираться отсюда, – тихо сказал Джейк. – Но как? – недоуменно спросил Олли. – У нас нет телефонов.
– Мы можем пролезть снизу. Просто делай как я. Не дожидаясь ответа, Джейк пригнулся и проскользнул по кафельному полу под турникетом, крепко прикрыв голову руками. Через секунду он оказался на другой стороне, люди удивленно уставились на него, кто-то начал делать снимки. Они замахали в камеру наблюдения, и та стала медленно поворачиваться в его сторону. Джейк посмотрел на Олли. Тот растерянно качал головой. – Ну же, давай, – поторопил его Джейк. За спиной Олли образовалась толпа, люди стали нетерпеливо подталкивать его в спину. Джейк видел, как парень сделал глубокий вдох, сложил руки и закрыл глаза. «Снова молится», – догадался Джейк. Вскрикнув, Олли нырнул под турникеты. Они преодолели половину пути по эскалатору, когда сверху стала спускаться полиция. Свет фонариков бил в лица, громкоговоритель взревел: «Оставайтесь на месте. Прижмитесь к правой стороне. Не двигайтесь». Эскалатор прекратил движение, и люди покорно застыли. Первой мыслью Джейка было рвануть вниз. Вряд ли по ним стали бы стрелять: вокруг было слишком много людей. Если они побегут прямо сейчас, то успеют добраться до ближайшей платформы, спрыгнуть и скрыться в тоннеле. Лучше уж рискнуть, чем стоять и безропотно ждать своей участи. Он уже хотел подать Олли сигнал, но тот незаметно толкнул его локтем. – Я знаю, что ты задумал. Не надо. Посмотри, их тут десятки. – Но… – попытался возразить Джейк. Олли покачал головой. – У нас не получится. Джейк обернулся. Толпа полицейских бежала вниз по ступеням, расталкивая пассажиров. Все они были в шлемах и черных перчатках, у каждого было оружие. На соседних эскалаторах творилось то же самое. Где-то вдалеке заплакал младенец, его крик эхом разносился по метро. Джейк стиснул зубы и крепче ухватился за перила. В любую секунду все будет кончено. Он почувствовал, как Олли наклоняется к нему. – Ты был настоящим другом, Джейк, – сказал он. – Что бы ни случилось, я этого не забуду. Полиция была всего в нескольких шагах. Джейк слышал их тяжелое пыхтение и возгласы потревоженных пассажиров. Он опустил голову и смотрел себе под ноги. Главное – не оглядываться. Не смотреть, что происходит с другими, если это не касается тебя. Но сейчас-то это происходило с ним. Точно так же женщина, стоящая позади Олли на верхней ступеньке, и мужчина, стоящий перед ним на нижней, будут смотреть себе под ноги или в экран телефона, когда их арестует полиция. А ждать осталось недолго. Джоджо рассказывал, что полиция намеренно застегивает наручники как можно туже, особенно если задерживает детей. По его словам, в Академии был парень, у которого после ареста парализовало руки. Джейк сделал глубокий вдох. Он почуял запах лосьона после бритья, пота и яблок и удивился, что откуда-то пахнет яблоками. Он прикоснулся пальцами к резиновым перилам эскалатора и поставил ногу в щель между ступенями, наслаждаясь последними секундами свободы. Он хотел навсегда сохранить их в памяти. Больше он не увидит ни Олли, ни Беглецов, ни Джета. Младенец плакал все громче. Кто-то оттолкнул Олли и прижал Джейка к перилам. Рука больно схватила его за плечо, и он почувствовал, как к горлу прижимается холодная дубинка, задирая вверх его голову. Громкоговоритель продолжал реветь: «Не двигаться. Работает полиция. Не двигаться. Работает полиция». Сотрудница полиции стояла к нему лицом к лицу, пристально глядя в глаза. Она была так близко, что Джейк мог видеть мешки под ее глазами, синюшный шрам на скуле. Изо рта у нее пахло луком. Он мог видеть ее глаза, карие, как у его мамы, только совсем не добрые. По ее разочарованному лицу он догадался, что она искала кого-то другого. Прищурившись, она опустила дубинку и сказала в рацию: – «Бонд-стрит», второй эскалатор. Это мальчишка. Девчонки не видно. Она оттолкнула его, как что-то грязное (хотя Джейк и впрямь не мылся несколько дней), и побежала вниз по ступеням. За ней поспешили остальные полицейские. Вскоре они исчезли из виду. Джейк стоял в изумлении. На него смотрели люди, но ему было все равно. Он остался на свободе! Олли снова наклонился к нему. – Они ищут какую-то девчонку, а не нас, – облегченно прошептал он. – Столько полиции ради одной девчонки? Наверное, она перебила уйму охранников, – предположил Джейк и невольно засмеялся, даже понимая, как неуместно звучит его смех. – Скоро доберутся и до нас, – заявил Олли. – Нас засекли камеры в магазине, в саду и на улице. Сотни людей по-прежнему стояли на эскалаторах в ожидании. Снова зазвучал громкоговоритель: «Проверка окончена. Мы заботимся о вашей безопасности». Эскалаторы пришли в движение, и вскоре подростки затерялись в толпе, спешащей к поездам. Два часа они исследовали платформы и тоннели. Джейк уже почти потерял надежду, когда Олли нашел знак Беглецов. Поезда то и дело с ревом проносились по рельсам, слепя фарами и обдавая потоком горячего застарелого воздуха. В отчаянных поисках они осмотрели каждый комочек жвачки и каждую царапину, изучили все граффити на стенах. По крайней мере, полиция исчезла и никому не было дела до двух грязных мальчишек. Никто не заметил, что за два часа они так и не сели в вагон, что у них не было при себе телефонов и что они высоко подняли воротники курток, хотя в метро было тепло. Иногда Джейку казалось, что он замечает других Беглецов: в толпе то и дело мелькали неопрятного вида люди, бросающие осторожные взгляды по сторонам. Но среди них не было детей. Не было и их друзей. На стенке торгового автомата была нарисован круг не шире бутылочной крышки, а внутри него была выдавлена едва заметная точка. Джейк потрогал знак пальцем. Если не знать, что искать, обнаружить его было невозможно. Но для них с Олли это был проблеск света, дающий надежду на спасение. Лишь бы только ребята не ушли без них.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!