Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 35 из 79 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он сел рядом с Джейком. – Что, если… – он решительно покачал головой. – Нет. Они придут и найдут нас. Они моя семья. Наша семья. Джейк не сводил глаз с нарисованного человечка на знаке. Неожиданно тот вскочил на ноги, отошел от стрелки и посмотрел в его сторону. В свете лампы было отчетливо видно, что он хочет что-то сказать Джейку. Мальчик зажмурился. Он выбился из сил и не хотел никуда идти. Но человечек по-прежнему стоял у него перед глазами и подзывал его: – Джейк! Тебе пора к нам, Джейк! Он бы ни с чем не спутал этот голос. – Папа, – прошептал он. – Мы возьмем тебя за руки, – сказала мама. – Укроем от темноты. Навсегда. Они были там, в тоннеле. И оба были живы. Поборов усталость, Джейк поднялся. Черные стены закружились, и он глубоко вдохнул, пытаясь набрать в легкие как можно больше горячего воздуха. Его трясло, и он едва стоял на ногах. Казалось, будто что-то сжигает его изнутри. Из тоннеля подул ветер, но в этот раз он пах не плесенью, а чем-то свежим. Зелеными лугами, и деревьями, и ветром. – Пойдем, Джейк, – позвали знакомые голоса. Он понял. Родители уже были там, в реке, дожидаясь его. Он направился к тоннелю 63, навстречу голосам. Река охладит его жар. Человечек со знака терпеливо ждал. Он тепло улыбнулся Джейку и поманил его рукой. Джейк вошел в тоннель. Он рухнул на пол с громким стуком, ударившись лицом о бетон и вдохнув горький запах сырости. Он осознал, что река совсем неподалеку, и улыбнулся, подумав о скорой встрече с родителями. Внезапно кто-то схватил его за ноги и поволок обратно. Он услышал голос Олли, приглушенный, словно он находился под водой, а затем все стихло. 22 Где-то вдалеке лаял пес. Что-то коснулось его лба, и Джейк отмахнулся рукой. В воздухе пахло золой. – Porca vacca, ты очнулся! – в этот раз Олли кричал так громко, что Джейк зажал уши. Его руки были тяжелее камня, а голова раскалывалась от пульсирующей боли. Он разлепил глаза. Сперва он увидел серый свет, а затем над ним наклонился Олли. Его лицо было измазано в грязи, и у него дурно пахло изо рта. Вообще все вокруг дурно пахло и слишком сильно шумело. – Тише, – попросил Джейк. – Хочу пить. Его голос охрип, а язык как будто приклеился к нёбу. Олли присел на корточки и засмеялся: – Ты был не в себе. Тебя лихорадило, и ты кричал просто безумные вещи. Он полез в рюкзак Джейка и достал пакет сока. Джейк попытался подняться, но неведомая сила тянула его вниз. – Дай мне попить! Он поднес руку к груди и почувствовал, как поперек нее туго натянута веревка. – Что ты со мной сделал? Олли посерьезнел. – Пришлось привязать тебя к скамье. У меня не было выбора. Ты пошел в тоннель, тот, с предупреждающим знаком. Я еле оттащил тебя обратно. Это было нелегко: ты сопротивлялся и орал как безумный. Говорил, что там тебя ждут мама с папой и Джет. Пришлось доставать твою веревку, чтобы ты сам себе не навредил. Ты был без сознания два дня, Джейк. Пока Олли возился с узлами, Джейк пытался вспомнить, что произошло, но все было как в тумане. И что за лай он слышал? Это Джет? – Почти все время ты бредил, – продолжал Олли. – Иногда громко, иногда шепотом, будто разговаривая с кем-то. Но точно не со мной. Один раз ты затих, и я подумал, что тебе конец. Ты застыл как мертвец, но глаза у тебя были открыты. Так ты пролежал несколько часов. Несколько часов, Джейк.
Джейк облизнул пересохшие губы: – Воды. – Два дня, Джейк. Ты был без сознания два дня. Я думал, что сойду с ума. Я пытался поить тебя, но почти все проливалось. Олли передал ему сок. Джейк приподнялся на локте и осушил пакет до дна. Олли завозмущался, что им больше нечего пить, но он не мог остановиться. Неожиданно к Джейку начала возвращаться память. Его родители были здесь: он до сих пор ощущал мамино прикосновение. Они звали его к себе, и он хотел пойти к ним. – Где они? – он схватил Олли за куртку. – Где? – Убери руки, – рассердился Олли. – О ком ты? – Папа с мамой. Они в тоннеле 63. Звали пойти с ними. Где они? Олли вытянул веревку из-под Джейка и покачал головой: – Ты бредил. Здесь есть другие люди. Не из нашего отряда, наших я пока не нашел. Должно быть, ты слышал их голоса. Я их тоже слышу. – Нет. Я видел своими глазами. Они были здесь и звали меня. На маме был шарф, который я подарил ей на день рождения, с сине-красными парусниками. Олли сморщил лоб и сочувственно посмотрел на Джейка: – Твои родители мертвы, Джейк. Все это тебе померещилось. Джейк сел, у него кружилась голова. Он огляделся по сторонам и почувствовал, как мама и папа ускользают от него. Туда, где их никогда не найти. Их снова нет. В груди защемило от тоски, и это чувство было хуже боли. Олли рассказал Джейку, чем занимался, пока тот был без сознания. Он изучал тоннели. 62-й заканчивался закрытыми воротами, а 64-й вел к реке. – Реку мы не перейдем, – пояснил Олли. – Течение слишком сильное. Сомневаюсь, что ребята могли ее пересечь. И вода грязная. Очень грязная, как в канализации, и в ней плавают дохлые животные. А еще там бегают огромные крысы. – А 63-й? – Его я осмотрел последним. Я знаю, что дело в лихорадке, но я и впрямь испугался, когда ты увидел там родителей. Фонарик уже садился, так что я не мог нормально поискать знаки наших. Я чуть не сорвался с обрыва – в какой-то момент тоннель резко заканчивается. Исчезает. Я не смог сдержаться и закричал. – Обрыв глубокий? – поинтересовался Джейк. – Не знаю. В этот момент у меня сел фонарик. – Мы можем спуститься по веревке, – сказал Джейк. – Даже в темноте. Кинем вниз камень, узнаем, насколько глубокий спуск. Закрепим веревку наверху и… Олли покачал головой. – Слишком рискованно. Мы даже не знаем, тот ли это тоннель, что нам нужен. Он был вне себя от радости, когда Джейк очнулся, но сейчас его голос звучал тускло и безжизненно. Так же тускло и безжизненно, словно вторя ему, светили лампы на стенах. – Может, то, что я увидел родителей, – это знак? – предположил Джейк. Он понимал, что это звучит нелепо, но они казались такими реальными. На маме были серебряные сережки в виде морских звезд. Папа был с легкой щетиной, как будто не успел побриться. – Хватит, – перебил его Олли. – Ты меня пугаешь. Мы не полезем в пропасть из-за того, что тебе привиделось в бреду. – И что ты предлагаешь? Остаться здесь и умереть от жажды? – Нет. Мы пойдем обратно так же, как пришли. Выйдем из тоннеля на станцию. Олли надел рюкзак, подчеркивая свою решимость. – Но ведь остальные как-то нашли дорогу, – возразил Джейк. – Ты уверен, что мы не перейдем реку? – Мы утонем, и нас выбросит бог знает где. За мили отсюда. Если они пошли этим путем, они все мертвы. А если мы пойдем за ними, наши трупы найдут за несколько миль отсюда и похоронят в безымянной могиле. У Джейка пробежал мороз по коже. Он вспомнил мертвую собаку в куче мусора, гнилостный запах разложения. Что, если Джет?.. Он отогнал от себя эти мысли и попытался сосредоточиться на задаче.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!