Часть 2 из 18 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ее отец умел говорить слова, которые запоминались надолго. Потом они, конечно, улетучивались, как белый хвост реактивного самолета высоко в небе, но иногда вдруг всплывали на поверхность. Обледеневшие и белые. Безмолвные и вечные, как воспоминания о жесте.
3
Услышав звонок, Бертран стремительно «прыгнул» в джинсы. Тоненькая молодая женщина в бледно-розовом топе, легинсах и огромных мужских вьетнамках собиралась еще раз нажать на кнопку, когда дверь открылась. На пороге стоял мужчина.
– Здравствуйте, я Лола, соседка сверху. А Дафна дома? – спросила она и подумала, что журналистка не преувеличивала, описывая «классную» внешность приятеля.
Бертран молча смотрел на «будущую новобрачную»… Он прислонился голым плечом к косяку и улыбнулся. Щеки Лолы порозовели. Он притворился, что не заметил.
– Нет. Тебе что-то нужно?
– Отвертка.
Бертран снова улыбнулся. Лола показала ему фарфоровую бомбошку, и он наклонился, чтобы рассмотреть.
– Кухонная дверь захлопнулась, я хотела поставить ручку на место, а штырь выпал с той стороны.
Бертран посмотрел девушке в глаза и спросил до невозможности серьезно:
– Тебе крестообразную или плоскую?
Лола была озадачена.
– Крестообразную… А может, плоскую…
– Сейчас посмотрю, что есть у Дафны. Заходи.
Бертран скрылся в кладовке, а Лола сделала несколько шагов по коридору и наткнулась взглядом на фотографию в рамке. Соседка выместила на ней злость – перечеркнула портрет крест-накрест толстым красным маркером и написала крупно: «МЕРЗАВЕЦ».
Он появился, она выпрямилась. Он сказал:
– Идем.
4
Свет они зажигать не стали и пошли вверх по лестнице красного дерева. У Бертрана были угольно-черные глаза и растрепанные (пожалуй, чуть длинноватые на ее вкус) волосы. Невысокий, босоногий. Богема… Зря Наташа подшучивала над Дафной и называла ее мифоманкой. Бертран ухмыльнулся, как будто прочел мысли Лолы.
– Думаю, представляться не нужно?
– Точно…
Утреннее солнце выглядывало на площадку из открытой двери квартиры на мансардном этаже. Бертран пропустил Лолу вперед, и она провела его между коробками на «место происшествия». Он развинтил ручку, подобрал рассыпавшиеся по кафельному полу детали и спросил:
– Где остальное?
Она метнулась в гостиную, смахнула на ладонь винты и протянула ему. Бертран весело ухмыльнулся:
– Крестообразная.
– Я запомню, – серьезно ответила Лола.
– Починить ручку – плевое дело. Смотри и учись.
Она отошла чуть в сторону, и Бертран незаметно покосился на нее, оценивая расстояние. Профессиональная привычка фотографа: не искажать вещи и всегда четко видеть границы. Он ждал и наблюдал. Скрытно. Лоле нужно полтора метра, решил он, она не робкая, но осторожная.
Девушка внимательно слушала и следила за движениями Бертрана. Заметила на безымянном пальце левой руки широкое серебряное кольцо и почему-то подумала: у него низкий голос. Ниже, чем ей представлялось. Глупое слово – «представлялось»: впервые взяв в руки фотографию без подписи, Лола окрестила Бертрана «соблазнительным соблазнителем», от которого без ума ее соседка. С тех пор как корреспондентка из отдела моды журнала Elle переехала на улицу Эктор, они с Лолой несколько раз болтали «по душам», и Бертран всегда выступал в роли короля. «Моего сердца, разумеется. Скоро семь лет. Я терплю его долгие отлучки и иду на жертвы, потому что возбуждаюсь от одной только мысли о новой встрече! Что бы там ни было! Знаю, это смешно, но у меня к нему тропизм».
Бертран повернулся к Лоле, желая объяснить какую-то техническую подробность, и она подошла ближе.
– Сюда вставляется шплинт.
– Ясно.
– Потом закрепляешь здесь.
Она кивнула, но на прежнее место не вернулась. Расстояние – один метр. Бертран вкрутил первый винт.
– Ручка была расшатана?
– Франк собирался починить, но…
– Забыл. Понятное дело – свадьба, переезд.
Лола улыбнулась. Бертран объяснил, что извещение о свадьбе Дафна показала ему «на свой, особый манер». Как именно? – подумала Лола, глядя на его волосы.
– Переезжаете до или после свадебного путешествия?
– Друзья вывезут вещи в наше отсутствие.
– Оригинальный подарок.
– Полезный.
Бертран кивнул и присел на корточки, перекинув отвертку в левую руку. «Я тоже переезжаю – некоторым образом. Но у меня нет такого количества коробок!» Он повернул ручку, проверил, как она держится, встал, толкнул дверь к стене, взял стул, положил инструменты на кухонный стол и сел.
– Ну вот. Дело сделано.
– Спасибо.
Фотограф улыбнулся, глядя в ореховые глаза Лолы, и она будто со стороны услышала собственный голос, предлагающий ему кофе.
– Вообще-то жарко до ужаса, но почему бы и нет.
– Могу предложить воду со льдом.
– Не беспокойся, я очень даже хочу кофе вот из этой штуки. – Бертран указал пальцем на итальянскую гейзерную кофеварку.
– Любите крепкий?
– Пожалуй.
Лола взялась за дело. Ее движения были точны и стремительны – привычны. Но она давно не загорала. Только зоркий глаз фотографа мог заметить бледный след, оставленный лямками купальника.
– Простите, что разбудила так рано…
– Ерунда, я давно проснулся.
Она посмотрела ему в лицо. «Я мало сплю». Насколько светлеют ее глаза на солнцепеке? Он подошел, чтобы соединить две части «твоей чудной macchinetta del caffe». Лола включила кофеварку.
– У тебя есть что-нибудь пожевать?
– Сухое печенье.
– А посущественней?