Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 59 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Аматсуками — четыре самых сильных ками, которые правят Такамахара, небесным царством. Это Изанаги Неба, Изанами Земли, Аматэрасу Ветра и Тсукиёми Воды. Амэ-но-Нубоко — древнее сильное копье, которое направляет на Мосту к Небесам. Аякаши — тип ёкаев, который для людей выглядит как сияющие огоньки над водой. Бакэнэко — ёкай-кошка. Бьякко — сильный тигр-ёкай с магией ветра, носит титул шиджин Ветра. Дайтэнгу — титул сильных ёкаев-ворон, генералов под управлением Тэнгу. Данго — сладости из рисовой муки, подающиеся на шпажке. Фуджимото Хидейоши — каннуши храма Шираюри. Генбу — сильный ёкай с магией льда и титулом шиджин Холода. Гуджи — самый высокий ранг священника, управляющего всеми каннуши в своем храме и других храмах своего ками. Хакама — традиционная японская одежда, свободные штаны в складку. Мужские хакама завязываются на бедрах, а женские — вокруг талии. Хана — мико-ученица из храма Шион (убита). Хаори — традиционная японская одежда, схожая с накидкой. Инари — Кунитсуками Огня. Ишида — гуджи храма Шион, лидер всех храмов Аматэрасу. Изанаги — Аматсуками Неба и правитель ками, брат Изанами. Изанами — Аматсуками Земли, сестра Изанаги. Джорогумо — сильный ёкай-паучиха, известная как Пожирательница душ, управляющая тсучигумо. Ее ядовитый укус может вывести из строя любого ёкая. Ками — духовные существа из Такамахары, небесного царства. Они посещают земное царство, используя камигакари. Камигакари — «вещь ками» — человек, в теле которого дух ками. В зависимости от обстоятельств камигакари может быть волонтером или жертвой принудительного захвата. Канашибари — ёкай-дух, известный как прядильщик сна, выглядит как маленький призрачный ребенок. Каннуши — священник, управляющий храмом, проводящий богослужения и организовывающий фестивали, церемонии и другие события в храме. Каори — бакэнэко, которую Эми встретила в гостинице Аджисай. Каппа — ёкай, живущий в реках и прудах, заманивающий людей в воду и топящий их. Карасу — ёкай-ворона, служащий Тэнгу. Катана — традиционный японский меч и тонким изогнутым лезвием. Катсуо — сохэй, назначенный защищать Эми. Ки — духовная энергия или жизненная сила; внутренняя сила, которую используют ками и ёкаи, а реже — люди. Кигику — город на 25 миль (40 км) юго-западнее Кироибара и храма Шираюри. Кимоно — традиционная японская одежда с длинными широкими рукавами. Кимоно подвязывают оби. Кимура Эми — нынешняя камигакари Аматэрасу. Кироибара — городок на 0,5 миль (1 км) южнее храма Шираюри. Кицунэ — ёкай-лис. Чем старше и сильнее кицунэ, тем больше у него хвостов, максимум — девять. Кицунэби — лисий огонь, использующийся кицунэ. Кодама — ёкай, древесный дух, который живет в лесах; известны своей робостью, но в больших количествах очень сильны.
Косодэ — традиционная японская одежда, похожая на кимоно, но не такая нарядная, ее рукава короче, длина может быть разной. Кунитсуками — четыре самых сильных ёкая, правящих Тсучи, земным царством духов. Это Сарутахико Гор, Узумэ Дерева, Сусаноо Бури и Инари Огня. Кьюби но кицунэ — девятихвостый ёкай-лис, самая сильная форма кицунэ. Макото но кокоро — «чистота сердца», состояние духовного равновесия и чистоты, которого стремятся достичь люди, служащие ками. Маругата — круг с особыми ритуальными символами в нем, сложность варьируется от силы и назначения. Мико — жрица храма, помогающая каннуши, участвующая в фестивалях, церемониях и выполняющая административные обязанности. Минору — сохэй, назначенный защищать Эми. Муракумо — сокращение от Амэ-но-Муракумо; это древний сильный меч, принадлежащий Кунитсуками Сусаноо. Имя означает «собирающий тучи небес». Нагината — традиционное японское оружие из деревянного или железного шеста с изогнутым лезвием сверху. Найгу — ёкай-ворон, служащий как дайтэнгу под командованием Тэнгу. Нанако — мико храма Шираюри. Нубоко — сокращение от Амэ-но-Нубоко. Оби — пояс, которым подвязывают кимоно и косодэ, бывает разной ширины и длины, в зависимости от одежды и пола человека. Офуда — талисман из прямоугольника бумаги с записанным заклинанием. Окини — «любимец» или «питомец», в мире ёкаев — слуга или раб. Омамори — талисман защиты, схожий с офуда, носится на шее в маленьком плоском шелковом мешочке. Оненджу — чётки для молитв. Они — ёкай, похожий на огра. Орочи — восьмиголовый ёкай-дракон. Сабуро — женщина-ёкай, служившая как дайтэнгу под командованием Тэнгу. Острова Сабутен — группа маленьких островов у восточного побережья. Сакэ — японское рисовое вино. Сарутахико — Кунитсуками Гор, правитель ёкаев, муж Узумэ. Сэйрю — сильный ёкай-дракон с магией воды, носит титул шиджин Дождя. Секишо но сейшин — заклинание, создающее защитный барьер, «барьер духа». Шиджин — титул четырех сильных ёкаев — Бьякко, Генбу, Сейрю и Сузаку. Шикигами — сущность духовная или стихийная, созданная из ки ками с помощью специального офуда; часто используются в бою или для защиты. Шименава — плетеная веревка для очищения в храме. Шинтай — физический объект, служащий временным проводником силы ками и духа. В храмах шинтай их ками хранится во внутреннем храме. Храм Шион — крупнейший храм Аматэрасу, в котором обитает гуджи, находится в городе Шион. Храм Шираюри — маленький храм Аматэрасу возле Кироибара. Широ — кицунэ. Шукусэй но тама — заклинание очищения ки; дословно переводится «чистка души». Сохэй — священник-воин, обученный боевым искусствам, который защищает храм и изгоняет ёкаев. Сотей но шинкетсу — заклинание, обездвиживающее врага; дословно «оковы крови сердца».
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!