Часть 27 из 114 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Он был скользким, – решился Винесс. – Ненадежным типом. Но такое иногда случается. Здесь мы даем им шанс. Все, что требуется, – это забраться на борт. Но иногда они просто перестают приходить – даже такие, как Киммо, который должен был являться сюда по расписанию, чтобы его не забрали в колонию, – и вот это у меня не укладывается в голове. Казалось бы, он должен был обеими руками схватиться за нас, чтобы туда не загреметь. А он – не-ет, он просто перестал приходить, и все.
– Когда он в первый раз пропустил занятие? – спросил Линли.
Винесс задумался на секунду, потом из среднего ящика стола вытащил толстую тетрадь на спирали и вчитался в записи, которые покрывали с дюжину страниц. Как догадался Линли, это был журнал регистрации посещений, и когда Винесс ответил на вопрос, то оказалось, что дата последнего появления Киммо Торна в «Колоссе» всего на сорок восемь часов отличалась от даты убийства.
– Безмозглый дурак, – сказал Винесс, сдвигая журнал посещений в сторону. – Не мог понять, что для него хорошо, а что плохо. Проблема в том, что детям хочется получить все и сразу. Не всем детям, правда, только некоторым из них. Они хотят результатов, но не желают тратить время на процесс, который приведет к этим результатам. Так что я думаю, что он бросил «Колосс». Как я говорил, такое случается.
– На самом деле его убили, – сказал Линли. – Вот почему он перестал приходить.
– Но ты и сам уже догадался, правда? – добавила Хейверс. – Иначе почему ты с самого начала говорил о нем в прошедшем времени? И зачем бы к вам наведывалась полиция, да еще дважды за один день? Я ведь не сомневаюсь, что эти… – Хейверс, как несколькими минутами ранее Винесс, показала на кучку ребят за окном, – уже доложили тебе, что я приходила сюда раньше, когда все еще было закрыто.
Винесс замотал головой.
– Нет, я не знал… Нет… – Он посмотрел в дверь, не закрытую после ухода Килфойла и Коннора, и дальше, в ярко освещенный коридор, в которую выходило несколько помещений. Джек Винесс как будто задумался о чем-то и после этого произнес: – Тот пацан в Сент-Панкрасе? В парке?
– В точку, – сказала Хейверс. – Да ты, как я посмотрю, соображаешь, когда не спишь.
– Да, это был Киммо Торн, – подтвердил Линли. – Его смерть – одна из тех пяти, что мы сейчас расследуем.
– Из пяти? Что? Погодите-ка! Вы же не думаете, что «Колосс»…
– Мы пока не делаем никаких выводов, – остановил его Линли.
– Черт! Тогда прошу прощения за свои слова. О том, что он скользкий и лузер. Черт! – Винесс заглянул в картонку с остатками чипсов, смял ее и сунул обратно в желтый пакет. – Понимаете, некоторые ребята перестают ходить к нам. Им дают возможность выбраться из дерьма, а они все равно уходят. Думают, что выбирают более легкий путь. – Он покачал головой. – Иногда просто злость разбирает смотреть на них. Но… проклятье! Мне жаль, что Киммо… Это было в газетах? Я нечасто в них заглядываю, и…
– Сначала его имя не упоминалось, – сказал Линли. – Только тот факт, что в Сент-Джордж-гарденс было найдено тело.
Он не стал добавлять, что сейчас, скорее всего, во всех газетах будет масса материалов по всем серийным убийствам: имена, места и даты. Юная белая жертва возбудила интерес таблоидов; обнаруженное утром тело чернокожего подростка дало им шанс прикрыть собственные задницы. Смешанная раса, дешевые новости – так подумали они, услышав про предыдущие убийства. Все изменилось после смерти Киммо Торна. А теперь, когда появился чернокожий мальчик… Таблоиды ухватятся за него с утроенной силой, чтобы компенсировать потерянное время и упущенные возможности.
– Смерть подростка, имеющего отношение к «Колоссу», наводит на определенные вопросы, – продолжал Линли, – но вы, разумеется, и сами это понимаете. Мы опознали еще одно тело – это мальчик, который также мог быть одним из ваших подопечных. Джаред Сальваторе – вам знакомо имя?
– Сальваторе… Сальваторе… – пробормотал Винесс. – Нет. По-моему, нет. Я бы вспомнил.
– Тогда мы хотели бы поговорить с вашим директором…
– Да-да, конечно. – Винесс вскочил на ноги. – Вам нужна Ульрика. Она здесь всем заправляет. Я сейчас схожу посмотрю. Подождите.
Выпалив это, он выскочил через дверь, ведущую в глубь здания, заторопился по коридору, свернул за угол и пропал из виду.
Линли взглянул на Хейверс.
– Интересный парень.
– Да, дно тут не двойное, а как минимум тройное, – согласилась она.
– Вот-вот, у меня тоже сложилось такое впечатление.
– То есть вопрос не в том, прячет ли он что-нибудь, а в том, что именно он прячет.
Линли перегнулся через стол и подтянул к себе журнал регистрации посещений, которым воспользовался Винесс. Прислушался, взял журнал и отдал Хейверс, чтобы она положила его в свою безразмерную сумку.
– Сальваторе? – спросила она.
– Была такая мысль.
Глава 10
Вскоре Линли и Хейверс обнаружили, что директор «Колосса» тоже ничего не знает о гибели Киммо Торна. Вдобавок по какой-то причине Джек Винесс не просветил ее и относительно того, зачем в стены организации пожаловали два копа из Скотленд-Ярда. Он лишь уведомил начальницу, что они хотят поговорить с ней. То была с его стороны интригующая недомолвка.
Ульрика Эллис оказалась приятной на вид женщиной лет тридцати, с песочного цвета косами, стянутыми на спине одной резинкой, и с таким количеством медных браслетов, что ее можно было бы счесть пленницей замка Зенда. Одета она была в толстый черный свитер, синие джинсы и сапоги, и она сама вышла в приемную, чтобы препроводить посетителей в личный кабинет. Поэтому Джек Винесс получил возможность снова занять свое место за столом, а Ульрика повела полицейских по коридору, где на стенах висели объявления из жизни местных жителей, фотографии подростков, расписания всевозможных кружков и курсов и анонсы предстоящих мероприятий «Колосса». У себя в кабинете директриса подхватила со стула перед столом стопку экземпляров благотворительной газеты «Биг Исью» и сунула их на полку, и так уже просевшую под тяжестью томов и папок. Папки хранились еще и в небольшом шкафу с выдвижными ящиками, стоящем возле стола Ульрики. Он также был переполнен бумагами.
– Все время покупаю эту газету, – сказала Ульрика, имея в виду номера «Биг Исью», – а времени прочитать никогда не хватает. Если хотите, возьмите несколько штук. Или вы сами ее покупаете? – Она взглянула на полицейских. – Мне кажется, все должны покупать. О, я знаю, что думают люди: я куплю газету, а этот немытый бомж пойдет и всю прибыль пропьет или потратит на наркотики, а чем же это ему поможет? Но я считаю, что нельзя рассчитывать на худшее, а вместо этого лучше сделать хоть что-нибудь, чтобы изменить эту страну. – Она осмотрела кабинет, словно в поисках, к чему приложить руки, и произнесла: – Да, проблема не решилась. Одному из вас все равно придется стоять. Или давайте поговорим стоя. Так скажите же мне: неужели администрация района наконец-то обратила на нас внимание?
Барбара Хейверс прошествовала к книжной полке, чтобы взглянуть на библиотеку Ульрики Эллис, а Линли сообщил директору «Колосса», что они прибыли сюда не от имени местной администрации. Цель их визита – поговорить о Киммо Торне. Знала ли мисс Эллис этого мальчика?
Ульрика села за стол, Линли занял единственный стул для посетителей, а Хейверс осталась стоять у полки. Она вытащила одну из нескольких фотографий, засунутых между книгами.
– Киммо натворил что-нибудь? – спросила Ульрика. – Видите ли, мы не несем ответственности за то, что ребята делают вне наших стен. Мы даже никогда и не утверждали, что это в наших силах. «Колосс» создан для того, чтобы показать им альтернативу, но иногда они все равно делают неверный выбор.
– Киммо погиб, – сказал Линли. – Вероятно, вы читали о теле подростка, найденном в парке Сент-Джордж-гарденс, что находится в районе Сент-Панкрас. Прессе теперь уже известно его имя.
Сначала Ульрика ничего не сказала. Она несколько секунд смотрела перед собой, потом ее взгляд перешел на Хейверс, по-прежнему держащую в руках одну из ее фотографий.
– Прошу вас, положите снимок обратно, – проговорила Ульрика вежливым тоном. Она стянула с кос резинку, снова связала их вместе и только после этого тихо произнесла: – Я позвонила… Я позвонила, как только мне сказали.
– Так вы знали, что он погиб?
Хейверс вернула фотографию на полку, но не спрятала ее между книгами, где снимок был раньше, а поставила лицевой стороной наружу, чтобы Линли увидел, кто на ней изображен: совсем юная Ульрика, взрослый мужчина, похожий на ее отца, в одеянии священнослужителя, и между ними – фигура Нельсона Манделы в ярком наряде.
– Нет. Нет, – ответила Ульрика. – Я имела в виду… Когда Киммо не появился на пятом занятии в адаптационной группе, Грифф Стронг сообщил мне об этом, как и положено. Я тут же позвонила полицейскому, который вел дело Киммо. Мы всегда должны так поступать, если кто-то из наших ребят посещает занятия по решению магистрата или социальной службы.
– А Грифф Стронг – это…
– Социальный инспектор. То есть это его специальность – социальная работа, хотя здесь, в «Колоссе», мы не относимся к этой службе. Грифф ведет одну из адаптационных групп. С детьми у него прекрасный контакт. Очень немногие уходят из «Колосса» после того, как позанимались в группе у Гриффа.
Линли отметил, что Хейверс все записывает.
– С Гриффом Стронгом можно будет поговорить? – спросил он. – Инспектор сегодня здесь? Если он знал Киммо, то у нас к нему будет несколько вопросов.
– К Гриффу? – Ульрика посмотрела на телефонный аппарат так, будто ожидала получить ответ от него. – Но его нет… Он поехал получить заказ… – Ей вдруг понадобилось перекинуть косы в более удобное положение. – Он предупреждал, что сегодня приедет попозже, поэтому вряд ли стоит ожидать его до… Понимаете ли, он занимается нашими фирменными футболками и спортивными костюмами. Это его вторая работа, вернее приработок. Вы наверняка видели их в коридоре перед приемной. В стеклянной витрине. Он замечательный работник. Нам очень везет, что он работает здесь.
Линли почувствовал, что Хейверс смотрит на него. Он знал, о чем она думает: здесь надо бы копнуть поглубже.
– У нас есть еще один убитый подросток, – сказал он. – Джаред Сальваторе. Не был ли он тоже одним из ваших ребят?
– Еще один…
– В настоящий момент мы расследуем пять убийств, мисс Эллис.
– Вы вообще читаете газеты? – вмешалась Хейверс. – У нас сложилось впечатление, что в этом учреждении газеты вне закона.
Ульрика посмотрела на констебля:
– Ваше замечание не кажется мне справедливым.
– Какое из двух? – спросила Хейверс, но ответа не стала дожидаться: – Мы сейчас говорим о серийном убийце. Он проявляет особый интерес к мальчишкам примерно того же возраста, что и ребята, курящие у вас на стоянке. Возможно, следующим будет как раз один из них, так что приношу оптом извинения за мои манеры, но меня не сильно волнует, что вам кажется справедливым, а что нет.
В других обстоятельствах Линли призвал бы Хейверс к порядку. Однако он увидел, что продемонстрированное Барбарой нетерпение возымело положительный эффект. Ульрика встала из-за стола и подошла к шкафу. Там она присела на корточки и рывком открыла один из ящиков. Перебирая пальцами корешки папок, она сказала:
– Конечно, я читала… Я просматриваю «Гардиан». Каждый день. Или когда у меня есть время.
– Но в последние дни времени у вас не было, верно? – уточнила Хейверс. – И чем это было вызвано?
Ульрика не ответила. Она продолжала просматривать папки. Наконец она задвинула ящик и поднялась с пустыми руками.
– Среди наших ребят Сальваторе нет, – сказала она. – Надеюсь, я ответила на ваш вопрос. А теперь позвольте и мне спросить у вас кое о чем. Кто вас надоумил прийти в «Колосс»?
– Кто? – переспросил Линли. – Что вы хотите этим сказать?
– Не надо пытаться меня обмануть. У нас есть враги. Любая организация вроде нашей… которая пытается изменить хоть что-то в этой ретроградной стране… Неужели вы вправду верите, будто нет таких людей, которые мечтают о том, чтобы нас закрыли? Так кто прислал вас в «Колосс»?
– Нас прислала сюда наша работа, – ответил Линли.
– А если быть точнее, местный полицейский участок, – дополнила ответ старшего офицера Хейверс.
– И вы хотите, чтобы я поверила… Вы пришли сюда, потому что считаете, будто смерть Киммо как-то связана с «Колоссом», да? Да вам бы и в голову такое не пришло, если бы эту мысль не подкинул вам кто-нибудь из наших врагов – будь то полицейский из местного участка или кто-то из знакомых Киммо.
Блинкер, например, подумал Линли. Только вот продырявленный пирсингом приятель Киммо ни разу не упомянул «Колосс».
– Расскажите нам, чем занимаются ребята в адаптационной группе, – попросил он директора «Колосса».