Часть 60 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— «Братство. Год первый», — прочла та.
— Сходишь за мешком?
— Хорошо.
Когда Рио вышла и закрыла за собой дверь, Ева позвонила Рорку.
— Извини. Знаю, у тебя дела.
— На сегодня их количество заметно уменьшилось. Что случилось?
— Мне нужна помощь. Взгляни сюда.
Ева подняла диск так, чтобы Рорк смог его увидеть.
— Ух ты, какая древность.
— Хранился в банке Бетца в Бронксе.
— А теперь повтори то же самое пять раз подряд и в быстром темпе, — сказал Рорк, а сам даже не улыбнулся — только пристально смотрел на Еву.
Неужели заметил? Неужели по лицу видно, что внутри у нее все переворачивается? Конечно, видно. От него ничего не скроешь.
— Послушай, я…
— Хочешь, приеду?
— Нет, не нужно. Можешь достать что-нибудь, чтобы проиграть этот диск?
— Могу, конечно. Собираешься домой?
— Да, только заеду кое-куда по пути. Я догадываюсь, что тут записано, и… предпочла бы посмотреть дома, а не обращаться к Фини.
— Буду дома часа через полтора. Если надо раньше — приеду раньше.
— Полтора часа меня устраивает. Я сейчас с Рио, нужно еще кое-что сделать. Расскажу, когда приеду.
— Береги моего копа — и тело, и душу.
— Постараюсь. Увидимся через полтора часа.
Ева нажала на отбой. Она стояла и смотрела на запечатанные пакетики с прядями волос. Смотрела, подавляя волны отвращения.
Глава восемнадцатая
— Я не собираюсь возвращаться в Манхэттен, — сказала Ева.
— Подвези меня докуда сможешь, а там я вызову такси.
Пока машина летела по улицам, Рио что-то быстро печатала.
— Сорок девять, Даллас. У них у всех есть такие сувениры?
— Пока не могу сказать.
— Мне нужно посмотреть, что на диске.
— Когда сброшу содержимое в компьютер, пришлю тебе копию. Послушай, Рио, я заберу его домой. Деньги тоже. Пересчитаю под запись, упакую и оформлю. Но в хранилище вещдоков они попадут только завтра. Скорее всего, завтра утром.
Рио закончила печатать и убрала ППК.
— Даллас, во-первых, я нисколько не опасаюсь, что ты сокроешь улики, а во-вторых, в той крепости, где ты живешь, они не в меньшей, если не в большей безопасности, чем в Центральном.
— Прекрасно. А вот волосы я попрошу тебя отвезти в лабораторию к Харво. С этим ждать нельзя. Нужно срочно приступить к установлению личностей жертв.
— Отвезу, не вопрос. С тобой все в порядке?
— Сорок девять… Чего только не делают люди друг с другом! Мне все время кажется, что меня уже ничем нельзя удивить. Оказывается, можно.
— Если братство существует настолько давно, первой жертве сейчас лет шестьдесят, а то и семьдесят. Прошло почти полвека. Срок исковой давности истек. Надеюсь, для нее все осталось далеко позади.
Осталось, подумала Ева. Такое всегда остается где-то позади. Сидит в темном углу у тебя за спиной и мерзко хихикает.
— Первым делом наведаюсь к Истердею. Возможно, наша находка поможет что-нибудь из него вытрясти. — Ева стиснула зубы. — Использую его жену, если понадобится. Потом поговорю с мистером Мирой и поеду домой.
— Могу поймать такси рядом с домом Истердея. Хочешь, загляну к нему вместе с тобой — надавлю на него авторитетом, прежде чем отправиться в лабораторию к Харво?
Ева немного подумала.
— Давай, почему бы нет?
Она снова припарковалась во втором ряду — ей уже на все было наплевать, — и подошла к двери.
Открыла та же женщина, что и в первый раз.
— Лейтенант… Даллас, если не ошибаюсь?
— Да, и заместитель окружного прокурора Шер Рио. Нам нужно поговорить с мистером Истердеем.
— Входите, пожалуйста. Сейчас позову миссис Истердей. Она в комнате отдыха, а мистер Истердей спит наверху. Принести вам чаю или кофе? — спросила домработница, проведя их в гостиную.
— Нет, спасибо.
— Красивый дом, — заметила Рио, когда домработница вышла. — Нарядно и элегантно. Приятно посидеть у огня в такой день. Итак… — Она стянула перчатки. — Как держаться? Мрачно или сочувственно?
— Мрачно пойдет. Все более чем мрачно.
В комнату вошла Петра Истердей.
— Лейтенант, у вас есть новости? Вы нашли того, кто убил Эдварда с Джонасом?
— Мы прорабатываем новую версию. Это заместитель окружного прокурора Шер Рио.
— Присаживайтесь, пожалуйста. Чем могу помочь?
— Нам нужно поговорить с вашим мужем.
— Знаю, это важно, но он так расстроен… Сами можете представить.
О да, Ева вполне могла представить.
— Маршалл хотел поехать к Мэнди, помочь ей с подготовкой похорон, а я наотрез отказалась его отпускать, и теперь он на меня сердится. Но я все равно решила последовать вашему совету.
— Муж должен быть вам благодарен. Однако нам нужно с ним поговорить. Немедленно.
— Хорошо-хорошо. Пойду скажу ему. Дайте мне несколько минут. Как я уже говорила, Маршалл на меня сердится. Я оставила его одного, чтобы немного отдохнул.
Миссис Истердей вышла из гостиной и взбежала вверх по лестнице. В каждом ее шаге чувствовалась тревога.
— Когда ты сказала, что она ничего не знает, я не поверила. — Рио опустилась в кресло. — Теперь верю. Не напугана, не злится — просто волнуется за мужа.
— Петра любит Истердея и доверяет ему. Когда она узнает, чем он занимался, это ее убьет. Еще одна жертва. Можешь присвоить ей номер пятьдесят.
Ева шагала взад-вперед. Ей нужно было двигаться, двигаться, двигаться. Она глянула в сторону лестницы, хотела подойти, может быть даже подняться, но тут по ступенькам сбежала Петра.
— Маршалл исчез. Наверху его нет. Пыталась звонить Мэнди, но она не отвечает. Он оставил мне записку.
Дрожащей рукой она протянула записку Еве. В ней было всего одно слово: «Прости».
— Ничего не понимаю! О чем он только думал? Вы можете его найти? Если какой-то псих убивает его друзей…