Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 21 из 26 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Как вас ему представить? — Меня зовут Тайлер Файберги. Я психотерапевт в психической лечебнице Гроуверд. Я бы хотел лично побеседовать с мистером Бэроонсом. Мне нужно сказать ему буквально пару важных слов, насчёт его невестки. После незначительной долгой молчаливой паузы девушка ответила: — Я вас поняла. Дело в том, что мистер Бэроонса не бы до конца этого месяца. Один из клиентов вызвал его в Экинбург. Можете оставить свой номер, телефона и я передам мистеру Бэроонсу, чтобы по прибытию он связался с вами, когда он вернётся. Я продиктовал девушке свой номер мобильного телефона и, давал отбой, набрал номер Лидии Роузли, тёти Элисон. На сей раз трубку взяли мгновенно мне даже не пришлось долго ждать. — Я слушаю! В чём дело? — раздался недовольный старческий голос. Пожилая дама тяжело дышала в телефонную трубку. — Это миссис Роузли? — А вы кто? — Я звоню по поводу вашей племянницы, Элисон Бэроонс. Я психотерапевт из… — Да пошёл ты ко всем чертям! — дерзко и грубо отрезала миссис Роузли и бросила трубку я даже не успел ни рта открыть. Я хмуро уставился в экран телефона. Начало сегодняшнего рабочего дня не задалось. Глава 65 Мне страшно хотелось курить. Выйдя с работы, я начал лихорадочно рыться в карманах своей куртки в поисках сигарет, но когда я понял что их там нет вынул руку обратно на поверхность. — Молодой человек вы что-то потеряли? Я чуть было не вздрогнул от неожиданности: позади меня вплотную стоял Юрцев. Я даже и не услышал, как он ко мне подошёл, и я был удивлён обнаружить его так близко рядом с моим телом. — Вот, держите! — Медбрат с улыбкой на лице протянул мне пачку сигарет. — Я их нашёл на сестринском посту. Наверное, эта пачка выпала у вас из кармана. — Спасибо вам. Достав сигарету из пачки я закурил одну и затем протянул пачку с сигаретами Юрцеву вдыхая лёгкий запах дыма. — Нет, я не курю. По крайней мере, я курю не сигареты, а что-то другое… — Юрцев громко засмеялся. — По-моему, вам бы сейчас не помешало выпить стакан виски. Пойдёмте, я угощаю вас виски! Я замедлил. Инстинкт самосохранения подсказывал мне что нужно немедленно отказаться от его приглашения. Я никогда не любил сближаться с коллегами по работе. К тому же у нас с Юрцевым мало общих интересов. Впрочем, он наверняка знает Элисон лучше в лечебнице и сможет рассказать о ней что-нибудь любопытное. — А почему бы и не согласиться, — наконец отозвался я. И мы отправились в ближайший бар под названием «Корабль Призрак». Внутри оказалось очень темно и грязно. И само заведение, и его посетители, клюющие носом над полупустыми бокалами с разными алкогольными напитками они явно повидали лучшие времена. Юрцев взял нам обоим по пинте, и мы уселись за столик в дальнем конце зала. Медбрат сделал большой глоток и вытер рукавом клетчатой рубашки рот. — Ну, теперь рассказывайте про Элисон! — попросил он. — Рассказать про Элисон? — Как она вам? — К сожалению, пока никаких результатов. — Элисон не спешила раскрываться, — удачно заметил Юрцев, глядя на меня с загадочной улыбкой. — Она прячется, как тень в кромешном переулке. — Вижу, что она вам небезразлична. — Да, у меня к ней какое-то особенное отношение. Кажется никто не знает её лучше, чем я. Даже её не знал, так хорошо профессор Диомидикс. В голосе Юрцева зазвучали тщеславные нотки. Почему-то то, как он говорит совершенно не понравилось. Действительно ли он знал Элисон настолько хорошо или он просто решил похвастаться передо-мной?
— Как по-вашему, мнению почему Элисон до сих пор молчит? Что означает её молчание? — спросил я у юрцева. — Думаю, для Элисон ещё не настало время общаться с людьми. — Он пожал плечами. — Когда она будет готова, заговорит. — Будет готова к чему? — удивился я. — К суровой правде, друг мой. — И к какой же правде? Юрцев внимательно посмотрел на меня, слегка наклонив голову набок. — Тайлер, а вы женаты? — неожиданно спросил он меня. — Да я женатый человек. — Я кивнул. — Именно так я и подумал. Раньше я тоже был женат. Вместе с супругой сюда в Гроуверд мы переехали из Греции. Однако супруга не сумела приспособиться к местной жизни. Она даже и не старалась, не хотела учить местный язык. В любом случае это семейный брак… Я никогда не был с ней счастлив, но по каким-то причинам не желал признаваться в этом самому себе, всё пытался убежать подальше от правды… — Юрцев допил виски и закончил: — А потом вскоре я по уши влюбился словно пятнадцатилетний мальчишка. — Если я правильно понимаю, влюбились в другую женщину! — Конечно! — Юрцев засмеялся. — Она жила тут неподалёку. Она самая настоящая красавица. Словно это была любовь с первого взгляда… Когда я увидел её на улице я всё никак не мог решиться к ней подойти и заговорить с ней. Часто шёл за ней следом, смотрел на неё исподтишка, стоял возле её дома и вглядывался, надеясь увидеть её женский силуэт в её окне… Мне стало неловко слушать эту исповедь. Я допил виски и взглянул на часы, думая, что Юрцев поймёт мой намёк. Но он не заметил моих знаков и продолжил свой рассказ: — Однажды когда пришло время я решился заговорить с ней. И оказалось, что моё чувство не было взаимно. Я пытался несколько раз, и всё оказалось напрасно. В конце концов она попросила, чтобы я прекратил её преследовать. Я начинал понимать несчастную женщину и уже собирался вежливо попрощаться и уйти, однако Юрцев не на минуту не умолкал. — Отказ мне пришлось принять нелёгко. Ведь я искренне верил, что мы созданы друг для друга. Она разбила мне сердце на осколки. И тут я разозлился на неё. Прямо сказать взбесился. — И что потом произошло? — не удержался я от любопытства. — Потом не произошло ничего. — То-есть вообще ничего? То есть если я понимаю вы остались со своей женой? — Нет я не остался с ней. — Юрцев отрицательно покачал головой. — Наш брак окончательно распался. Но когда я влюбился в другую женщину, я на самом деле увидел суровую правду о себе и узнал правду о своей женой. Иногда человек долгое время прячет голову в песок — тут нужно много времени и мужество. — Вот оно что значит… Значит вы считаете, что Элисон не готова признать правду о своём браке? Возможно, так и есть, — задумчиво произнёс я. — А невеста у меня всё-таки появилась, — улыбнулся Юрцев. — Родом из Великобритании. Работает в спа-салон, прекрасно владеет французским языком. Мы отлично подходим друг другу, и нам вместе никогда не скучно. Я кивнул и, снова бросив взгляд на часы, решительно взял серое пальто. — Ну что-ли мне пора. Супруга наверняка меня уже заждалась. — Хорошо без проблем. Кстати, а как зовут вашу жену? По какой-то неизвестной причине я не хотел говорить ему её имя. Не хотел, чтобы Юрцев знал о ней что-либо. — Кэти, — нехотя сказал я, понимая, что веду себя довольно глупо. — Я зову её любимой. — Вот что я скажу вам, Тайлер. Идите к своей жене. Идите к своей любимой. Она любит вас я уверен. И выбросьте Элисон из головы. — Юрцев загадочно улыбнулся. Глава 66 Мы договорились с Кэт о встречи в кафе Национального восточного парка на восточном побережье Танзании. Группы людей часто собирались здесь после трудовых — рабочих будней. Кэт сидела в глубинке зала с парой знакомых в этой толпе ютились около барных стоек актрисы театра и российского кино Кэт что-то рассказывала, а те её внимательно слушали. Они глядели на меня, когда я приблизился к столику, где сидела Кэт. — У тебя, наверное, уже уши горят, об обсуждения да? — засмеялась Кэт, целуя меня в губы. — А что разве мои уши должны гореть? — Пока ты сидел за дальним столиком я рассказывала девочкам о тебе.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!