Часть 21 из 26 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Как вас ему представить?
— Меня зовут Тайлер Файберги. Я психотерапевт в психической лечебнице Гроуверд. Я бы хотел лично побеседовать с мистером Бэроонсом. Мне нужно сказать ему буквально пару важных слов, насчёт его невестки.
После незначительной долгой молчаливой паузы девушка ответила:
— Я вас поняла. Дело в том, что мистер Бэроонса не бы до конца этого месяца. Один из клиентов вызвал его в Экинбург. Можете оставить свой номер, телефона и я передам мистеру Бэроонсу, чтобы по прибытию он связался с вами, когда он вернётся.
Я продиктовал девушке свой номер мобильного телефона и, давал отбой, набрал номер Лидии Роузли, тёти Элисон. На сей раз трубку взяли мгновенно мне даже не пришлось долго ждать.
— Я слушаю! В чём дело? — раздался недовольный старческий голос. Пожилая дама тяжело дышала в телефонную трубку.
— Это миссис Роузли?
— А вы кто?
— Я звоню по поводу вашей племянницы, Элисон Бэроонс. Я психотерапевт из…
— Да пошёл ты ко всем чертям! — дерзко и грубо отрезала миссис Роузли и бросила трубку я даже не успел ни рта открыть.
Я хмуро уставился в экран телефона. Начало сегодняшнего рабочего дня не задалось.
Глава 65
Мне страшно хотелось курить. Выйдя с работы, я начал лихорадочно рыться в карманах своей куртки в поисках сигарет, но когда я понял что их там нет вынул руку обратно на поверхность.
— Молодой человек вы что-то потеряли?
Я чуть было не вздрогнул от неожиданности: позади меня вплотную стоял Юрцев. Я даже и не услышал, как он ко мне подошёл, и я был удивлён обнаружить его так близко рядом с моим телом.
— Вот, держите! — Медбрат с улыбкой на лице протянул мне пачку сигарет. — Я их нашёл на сестринском посту. Наверное, эта пачка выпала у вас из кармана.
— Спасибо вам.
Достав сигарету из пачки я закурил одну и затем протянул пачку с сигаретами Юрцеву вдыхая лёгкий запах дыма.
— Нет, я не курю. По крайней мере, я курю не сигареты, а что-то другое… — Юрцев громко засмеялся. — По-моему, вам бы сейчас не помешало выпить стакан виски. Пойдёмте, я угощаю вас виски!
Я замедлил. Инстинкт самосохранения подсказывал мне что нужно немедленно отказаться от его приглашения. Я никогда не любил сближаться с коллегами по работе. К тому же у нас с Юрцевым мало общих интересов. Впрочем, он наверняка знает Элисон лучше в лечебнице и сможет рассказать о ней что-нибудь любопытное.
— А почему бы и не согласиться, — наконец отозвался я.
И мы отправились в ближайший бар под названием «Корабль Призрак». Внутри оказалось очень темно и грязно. И само заведение, и его посетители, клюющие носом над полупустыми бокалами с разными алкогольными напитками они явно повидали лучшие времена. Юрцев взял нам обоим по пинте, и мы уселись за столик в дальнем конце зала.
Медбрат сделал большой глоток и вытер рукавом клетчатой рубашки рот.
— Ну, теперь рассказывайте про Элисон! — попросил он.
— Рассказать про Элисон?
— Как она вам?
— К сожалению, пока никаких результатов.
— Элисон не спешила раскрываться, — удачно заметил Юрцев, глядя на меня с загадочной улыбкой. — Она прячется, как тень в кромешном переулке.
— Вижу, что она вам небезразлична.
— Да, у меня к ней какое-то особенное отношение. Кажется никто не знает её лучше, чем я. Даже её не знал, так хорошо профессор Диомидикс.
В голосе Юрцева зазвучали тщеславные нотки. Почему-то то, как он говорит совершенно не понравилось. Действительно ли он знал Элисон настолько хорошо или он просто решил похвастаться передо-мной?
— Как по-вашему, мнению почему Элисон до сих пор молчит? Что означает её молчание? — спросил я у юрцева.
— Думаю, для Элисон ещё не настало время общаться с людьми. — Он пожал плечами. — Когда она будет готова, заговорит.
— Будет готова к чему? — удивился я.
— К суровой правде, друг мой.
— И к какой же правде?
Юрцев внимательно посмотрел на меня, слегка наклонив голову набок.
— Тайлер, а вы женаты? — неожиданно спросил он меня.
— Да я женатый человек. — Я кивнул.
— Именно так я и подумал. Раньше я тоже был женат. Вместе с супругой сюда в Гроуверд мы переехали из Греции. Однако супруга не сумела приспособиться к местной жизни. Она даже и не старалась, не хотела учить местный язык. В любом случае это семейный брак… Я никогда не был с ней счастлив, но по каким-то причинам не желал признаваться в этом самому себе, всё пытался убежать подальше от правды… — Юрцев допил виски и закончил: — А потом вскоре я по уши влюбился словно пятнадцатилетний мальчишка.
— Если я правильно понимаю, влюбились в другую женщину!
— Конечно! — Юрцев засмеялся. — Она жила тут неподалёку. Она самая настоящая красавица. Словно это была любовь с первого взгляда… Когда я увидел её на улице я всё никак не мог решиться к ней подойти и заговорить с ней. Часто шёл за ней следом, смотрел на неё исподтишка, стоял возле её дома и вглядывался, надеясь увидеть её женский силуэт в её окне…
Мне стало неловко слушать эту исповедь. Я допил виски и взглянул на часы, думая, что Юрцев поймёт мой намёк. Но он не заметил моих знаков и продолжил свой рассказ:
— Однажды когда пришло время я решился заговорить с ней. И оказалось, что моё чувство не было взаимно. Я пытался несколько раз, и всё оказалось напрасно. В конце концов она попросила, чтобы я прекратил её преследовать.
Я начинал понимать несчастную женщину и уже собирался вежливо попрощаться и уйти, однако Юрцев не на минуту не умолкал.
— Отказ мне пришлось принять нелёгко. Ведь я искренне верил, что мы созданы друг для друга. Она разбила мне сердце на осколки. И тут я разозлился на неё. Прямо сказать взбесился.
— И что потом произошло? — не удержался я от любопытства.
— Потом не произошло ничего.
— То-есть вообще ничего? То есть если я понимаю вы остались со своей женой?
— Нет я не остался с ней. — Юрцев отрицательно покачал головой. — Наш брак окончательно распался. Но когда я влюбился в другую женщину, я на самом деле увидел суровую правду о себе и узнал правду о своей женой. Иногда человек долгое время прячет голову в песок — тут нужно много времени и мужество.
— Вот оно что значит… Значит вы считаете, что Элисон не готова признать правду о своём браке? Возможно, так и есть, — задумчиво произнёс я.
— А невеста у меня всё-таки появилась, — улыбнулся Юрцев. — Родом из Великобритании. Работает в спа-салон, прекрасно владеет французским языком. Мы отлично подходим друг другу, и нам вместе никогда не скучно.
Я кивнул и, снова бросив взгляд на часы, решительно взял серое пальто.
— Ну что-ли мне пора. Супруга наверняка меня уже заждалась.
— Хорошо без проблем. Кстати, а как зовут вашу жену?
По какой-то неизвестной причине я не хотел говорить ему её имя. Не хотел, чтобы Юрцев знал о ней что-либо.
— Кэти, — нехотя сказал я, понимая, что веду себя довольно глупо. — Я зову её любимой.
— Вот что я скажу вам, Тайлер. Идите к своей жене. Идите к своей любимой. Она любит вас я уверен. И выбросьте Элисон из головы. — Юрцев загадочно улыбнулся.
Глава 66
Мы договорились с Кэт о встречи в кафе Национального восточного парка на восточном побережье Танзании. Группы людей часто собирались здесь после трудовых — рабочих будней. Кэт сидела в глубинке зала с парой знакомых в этой толпе ютились около барных стоек актрисы театра и российского кино Кэт что-то рассказывала, а те её внимательно слушали. Они глядели на меня, когда я приблизился к столику, где сидела Кэт.
— У тебя, наверное, уже уши горят, об обсуждения да? — засмеялась Кэт, целуя меня в губы.
— А что разве мои уши должны гореть?
— Пока ты сидел за дальним столиком я рассказывала девочкам о тебе.