Часть 8 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Что?
— Он не бедняга. Он Ночной Всадник. Раньше он был лучшим из нас… Паук, так его звали. Слышал?
— Не-ет…
— Был лучшим. А теперь он там, — Волк возвел глаза к небу.
— И теперь его зовут просто Ночной Всадник. Понял? Отныне каждый раз, глядя в ночное небо, помни о нем.
— Я так и сделаю.
— Вот и хорошо. А то башку оторву… Сними кепку.
Джон Карт сорвал фуражку с головы и опасливо посмотрел на этих ненормальных.
— Как скажете.
Ему стало совсем не по себе. Предчувствие чего-то ужасного становилось в нем все сильнее.
— Как я скажу? — улыбнулся Волк. — У тебя прекрасная философия… Я потом скажу. А пока проваливай. Я сам обо всем позабочусь.
Дружок и Джонни увели начальника станции. Волк сел рядом с гробом и склонил голову.
Когда он остался один, он положил руку на крышку и погладил крест.
— Нас заставили убраться. Нас не смогли победить и поэтому заставили убраться, — сказал он негромко, не отводя взгляда от креста. — Эти ублюдки боятся нас и поэтому ненавидят. Как будто мы главное зло в их поганой жизни, — его взгляд вспыхнул. — Мы ушли, чтобы спасти тебя. Ты ведь знаешь. Паук, как я тебя любил. Ты был мне нужен!.. Но легавые по-своему обставили нашу встречу с тобой, — он усмехнулся, но зловещий огонь еще ярче вспыхнул в его глазах. — Они пожалеют об этом Я найду того, кто это сделал. Я найду его! Это говорю тебе я, Волк, Воин Дороги, Ночной Всадник!..
Волк поднял голову.
Шум на площади усиливался. Кто-то закричал. Послышался звон разбитого стекла. Похоже, «гости» намеревались крепко повеселиться. Губы Волка растянулись в кривой ухмылке. Он встал и быстро вышел на площадь.
Глава четвертая
1
В маленькое помещение кафе шум с улицы доносился приглушенно, сдерживаемый толстыми стеклами. И совершенно не мешал Стиви Уандеру сообщать из музыкального автомата, что он звонит по телефону и говорит о любви. За дальним столиком два суровых фермера-скотовода обсуждали очередное понижение цен на шерсть. Перемалывая косточки дуракам из кабинета министров, они с интересом поглядывали в окно.
Обычно спокойная скучная площадь внезапно оживилась. Из кафе происходящее за окном напоминало репортаж Джереми Шина с очередною мотокросса в Ньюкасле. Не хватало только самого спортивного комментатора в дурацкой английской кепке, с микрофоном в руке и со своим вечным, доходящим до идиотизма бравым видом. Да и сами «мотогонщики» как-то не вписывались в спортивную тематику, заставляя вспоминать скорее нашествие полчищ Чингисхана.
Вот трое из них подошли к владельцу автомагазина с шикарной для своей профессии фамилией — Форд. Поговорив с ним минут пять, они отправились на станцию.
Шум за окном нарастал. Двое посетителей кафе полностью переключили свое внимание на происходящее там. Кабинет министров и состриг с отдельно взятой овны на душу населения о. Тасмания, если только у тамошнего населения есть души, отошли на второй план. На площади назревал кризис почище ближневосточного.
Тот, что сидел слева — крепкий еще дел, худой как жердь, в потертом синем комбинезоне, тряхнув своей замечательной седеющей бородой, обернулся к стойке.
— Эй, Банни, плесни-ка нам еще пива. Я чувствую, представление только начинается, — сказал он смазливой девице за стойкой.
— Да вы сегодня при деньгах, мистер Симмонс! Никак овечек своих раздели? — улыбнулась Банни.
— Никак раздел. — передразнил тот. кого назвали мистером Симмонсом. — Не такая уж я старая развалина, чтобы называть меня мистером Симмонсом. Тем более тебе, Банни.
Банин рассмеялась.
— О’кей, Джуд!
— Вот это совсем другое дело!.. Хм, ну мы дождемся сегодня пива или нет?
— Несу…
За окном взревел двигатель, и одни из этих парней в коже, оседлав свой мотоцикл, принялся крутиться на одном месте, вычерчивая черные круги на асфальте бешено вращающимся и дымящимся колесом. Остальные собрались вокруг него и громко выражали свой восторг криками и свистом.
— Что им тут надо? — проворчал собеседник Джуда, угрюмый молчаливый фермер с дальних пастбищ. — Шатались бы в Сиднее по своим мусорным свалкам и людям жить не мешали.
— Что-то не очень-то они похожи на городскую шпану. — возразил Джуд.
— А давно ты видел в последний раз городскую шпану? — поинтересовался фермер.
— Это неважно. Я смотрю телевизор. По крайней мере, иногда. Городская шпана не приперлась бы к нам.
— Тут ты. конечно, прав… А этим-то что здесь делать?
— Я не уверен, что нам лучше будет, если мы это узнаем, — философски изрек Джуд.
— Старый Мак-Артур получил достойных клиентов.
— Да уж в Кэтрин-Спрингсе, наверное, уже призадумались, — подтвердил Джуд и, увидев, что от шумной компании отделились трое и направились к кафе, добавил. — Надеюсь, что это так. Эй, Банни! Подыщи-ка мне пару хороших сигар, а то, я думаю, через пару минут в этом заведении и приличного табаку не останется.
— Идут сюда? — испугалась Банни.
— Сюда, сюда, — улыбка слетела с лица Джуда. — Набери на всякий случай номер полиции…
— Давно надо было подумать об этом, — проворчал фермер.
Маленький Стиви Уандер в музыкальном аппарате в последний раз пропел что-то про любовь и заткнулся. Наступила тишина.
Банни принялась нервно накручивать номер кэтрин-спрингской полиции, шепча себе под нос цифры. Джуд и его собеседник молча допивали пиво. В этот момент дверь распахнулась, с треском ударившись о стену, и в кафе ввалилась пыльная троица мотоциклистов.
Первый из них, длинный тип в красном комбинезоне на молнии, с растрепанными волосами и густыми бакенбардами, увидев Банни, присвистнул и одним прыжком оказался у стойки. Огромные ботинки гулко бухнули об пол.
— Звонишь, сестричка? — он нажал на рычаг телефона, отключив кафе от дежурного в Кэтрин-Спрингсе.
Двое его приятелей засмеялись. Длинный схватил девушку за руку и потянул на себя, глядя ей в лицо я улыбаясь. Его дурацкие бакенбарды топорщились, как щетки.
— Что смотришь? Твоя сестренка такая же уродина, как ты? — испуганно огрызнулась Банни.
— Ого! — длинный обернулся к своим приятелям, которые в этот момент приценивались к товару. — Хорошо сказано! Малыш, ты слышал?
— Ага. Дай ей в ухо.
— Убирайтесь отсюда! — Банни не на шутку перепугалась. Она попыталась высвободить руку, но длинный держал крепко.
— Не вопи. Лучше угости чем-нибудь. Что у тебя есть?
Малыш, увидев выставленные в ряд бутылки, радостно вскрикнул и полез через стойку. Длинный потянулся к Банни второй рукой, желая, наверное, выяснить, что там у неё есть такое, чем она может «угостить» его…
Казалось, прошла вечность, пока Джуд со своим собеседником пришли на помощь девушке. Хотя они времени зря не теряли.
— Ну-ка, циркачи, отпустите девчонку и выметайтесь отсюда!
Джуд как будто и не хотел замечать еще пятнадцати человек на улице. Длинный посмотрел на него как на сумасшедшего и выпустил руку Банни.
— Старик, там, наверное, твой мусоровоз стоит? Сел бы ты в него и ехал отсюда, а?..
Джуд рассерженно тряхнул половой. Его старенький фордовский грузовичок был его больным местом. Он терпеть не мог, когда кто-нибудь смеялся над ним в его присутствии.
— Я сейчас схожу в свой мусоровоз, возьму ружье и отстрелю тебе задницу!..
Из-за стойки с удивлением оглянулся Малыш, звеня полными карманами бутылок. Третий «гость», потирая кулаки, окинул взглядом угрюмого фермера. Они всегда чувствовали свою силу, потому что действовали стаей. Да, собственно говоря, кроме этой силы, их ничего и не интересовало. И вдруг какой-то наглый старик из Богом забытого городишки пытается указать им на дверь! Дальше все произошло очень быстро, видно, подобное им приходилось проделывать не раз.
— Я понятно говорю? Нечего вам здесь делать… — Джуд хотел продолжить, но сильный удар в живот согнул его пополам.
Фермера, дернувшегося было на помощь, плотный коренастый парень отработанным ударом свалил на пол, выбив зубы, и добавил ногой в тяжелом армейском ботинке. На чистый каменный пол брызнула кровь.
Банни закричала. Длинный выхватил здоровый нож, и неизвестно, чем бы все это закончилось, но тут с улицы донеслись какие-то вопли, и еще несколько двигателей натужно взревело. Длинный с сожалением посмотрел на неоконченное «дело» и со злостью швырнул тяжелую пепельницу в окно кафе. Стекло с глухим звоном рассыпалось но полу.
— Пойдем. С них пока достаточно… — бросил он на ходу.