Часть 28 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- А… входи, - махнул он мне рукой, отворачиваясь от зеркала.
Невольно подметила, что выглядит он прям при параде – стильный костюм, начищенные до блеска ботинки, прическа волосок к волоску… И пахнет от него приятным парфюмом. Не иначе, как Марине предстоит сегодня поход в ресторан и всякий разный вытекающий из этого романтик.
- Марина сказала, что вы меня искали…
- Искал, Ульяна, искал. По очень важному делу. Да ты присаживайся…
Он меня заинтриговал. Говорил Пал Палыч со мной так, словно собирался о чем-то попросить. И просьба эта была личного характера. А иначе, откуда эти заискивающие нотки в голосе?
Я опустилась на стул и приготовилась слушать. Правда, продолжать говорить управляющий не торопился. Он так смотрел на меня… словно не видел, а думу думал какую-то. Потихоньку интрига во мне стала перерастать в испуг. Благо, Пал Палыч заговорил раньше.
- Как ты смотришь на то, Ульяна, чтобы завтра немного поработать?
- Завтра? – удивилась я. – Но завтра же воскресенье… Нужно кого-то подменить?
- Нет-нет, - замахал руками управляющий. – Вовсе нет. Услуги от тебя нужны другого плана.
Вот тут я не на шутку перепугалась, а в голове зародилась совсем уж дикая мысль. Но и она окрепнуть не успела.
- Нужны твои знания французского языка в качестве личной переводчицы для очень важного гостя нашего отеля. Занятость не на весь день, а лишь на несколько часов, - торопливо добавил управляющий, хоть пока еще я и возразить не успела. – Как ты понимаешь, гонорар за эти несколько часов ты получишь очень хороший. А тебе ведь нужны деньги?
- Деньги нужны всем, Павел Павлович. Как и выходные… - задумчиво рассматривала я управляющего.
А размышляла я о том, что не об отце ли Рикардо сейчас идет речь? Важный гость, француз… Вряд ли это совпадение.
- Я понимаю, Ульяна. Но и ты меня пойми. Где я сейчас найду хорошего переводчика? Выходные же…
Это я тоже понимала. Если честно, то мне ужасно не хотелось завтра работать, но мысль, что так я познакомлюсь с отцом Рикардо, почти что заставила меня согласиться.
- А этот гость… кто он? – решилась уточнить я.
Снова повисла пауза, в течение которой управляющий что-то обдумывал.
- Ульяна, пусть это пока будет тайной. В любом случае, если наш гость захочет, то завтра он тебе представиться сам. Так ты согласна?
- Хорошо, - кивнула я.
Дальше я получила инструкции быть готовой к полудню и ждать гостя в холле отеля. На этом управляющий и отпустил меня. Выглядел при это Пал Палыч очень довольным. Ну и догадка моя только крепла.
***
Настроение у Рикардо было дерьмовей некуда, когда вошел в свой номер, сбросил прямо на пол одежду и отправился в душ. Больше всего ему хотелось провести сегодняшний вечер в компании Ульяны, а не облачаться в дурацкую униформу портье и выходить в ночную смену. В какой-то момент он даже был близок к тому, чтобы послать эту работу куда подальше, но потом вспомнил отца и что обещал ему. Если не сдержит слово, не проработает в отеле хотя бы месяц, то грош ему цена. Отец ему больше не поверит никогда и до конца дней своих будет считать сына пустышкой. А Рикардо важно было доказать отцу, что с появлением в его жизни Ульяны всё изменилось и в первую очередь он сам.
Рикардо глазам своим не поверил, когда вышел из ванной и увидел в кресле отца собственной персоной.
- Папа? Ты тут? – он даже потер глаза для верности, но отец никуда не делся.
- Не ожидал? – рассмеялся отец. – Сюрприз, сын, - встал он с кресла и обнял Рикардо. – Вот, решил приехать проведать тебя.
- Меня? – еще сильнее удивился Рикардо. – Или свой отель? А может, ты лично пожелал удостовериться, что насчет работы я тебя не обманываю? Так вот на нее как раз сейчас и собираюсь, - достал Рикардо из шкафа форму.
- Нет, сын, твоя работа тут не причем, как и отель… Но кое-что я выяснить хочу. Кое в чем у меня нет ясности. У тебя ведь до работы еще есть время? – посмотрел он на часы.
- Чуть больше часа.
- Тогда, может, закажем кофе в номер и потолкуем?
- Почему нет? – пожал Рикардо плечами и позвонил в ресторан.
Через десять минут журнальный столик уже был сервирован, а по номеру витал аромат кофе и сдобных булочек, которых пожелал отведать с кофе отец.
- Ты знаешь, сын, что я не сторонник лезть в твои дела, как и ограничивать твою свободу, - начал отец разговор, по всей видимости, издалека. – Да и ты уже не в том возрасте, когда тебя нужно контролировать…
Всё это Рикардо знал, как и слышал не единожды. Позиция отца была очень проста – каждый постигает жизнь путем своих проб, ошибок и шишек. Споткнулся, упал – вставай, отряхнись и иди дальше. Не жди, когда кто-то протянет тебе руку помощи. А если и протянет, то вряд ли сделает это бескорыстно. О недоверчивости отца знали многие, а лучше всех – Рикардо. Он и сына приучил с детства полагаться только на себя самого.
- …Но кое-что меня беспокоит настолько, что не вмешаться я не могу.
- Ты о чём, пап? – не понимал отца Рикардо.
- О твоем сердце.
- А что с ним? Я здоров…
- Ты меня не понял… Я говорю о той девушке, в которую ты влюбился. Кажется, впервые ты кем-то увлекся настолько серьезно?
- Это не увлечение, отец. Ты правильно сказал – это любовь, - не стал уходить от ответа Рикардо. – Ее зовут Ульяна. И она самая лучшая девушка на земле. И я ее люблю, как и хочу, чтобы она стала моей женой.
- Даже так? – принялся отец пощипывать кончик носа, как делал всегда, когда был чем-то озадачен. И причин Рикардо пока не понимал. – Так ли она хороша, сынок, как ты думаешь? Не морочит ли она тебе голову?..
- Нет, пап, только не она, - тряхнул Рикардо головой. – Ульяна… она совсем другая.
- Все девушки одинаковы, поверь мне, когда речь идет о завидном женихе, - хмыкнул отец. – И у всех них есть цена…
- Даже у мамы? – не выдержал Рикардо. Речи отца его порядком утомили. И да, лез он сейчас не в свое дело, что вызывало в душе глухое раздражение.
- Мама – совсем другое дело. Когда мы с ней познакомились, я был беднее церковной крысы, - хохотнул отец.
- Вот и Ульяна не такая!
- Хорошо! Допустим… Но что, если я докажу тебе обратное?
- И как ты собираешься это сделать? – настала очередь Рикардо усмехнуться.
- Это оставь мне, пожалуйста…
Глава 41
Ночная смена выдалась не просто спокойной, а до ужаса скучной. Холл пустовал. Двери отеля в последний раз открылись часа два назад, впуская припозднившихся и подвыпивших гостей. Зоя дремала за стойкой ресепшина, а Рикардо прилег на подлокотник диванчика, не в силах больше таращиться в пространство и бороться с сонливостью.
Он уже почти уснул, когда раздался звонок телефона. Видно, Зоя тоже успела задремать довольно крепко, судя по тому, что выглядела она испуганной.
- Алло! – ответила девушка по-русски.
Даже с такого расстояния Рикардо различил женские крики. Заинтересованный он подошел ближе. А Зоя уже что-то торопливо говорила в трубку, в которой кричали все громче.
- Что там происходит? – уточнил Рикардо.
На испанском Зоя почти не разговаривала, но из пары слов Рикардо понял, что в одном из номеров завязалась драка. Пришлось перейти на английский, который он понимал лучше, чем русский, и на котором Зоя хоть как-то могла изъясняться, чтобы узнать, в каком номере драка.
Не мешкая, Рикардо рванул к лифту, а Зоя уже снова куда-то звонила…
Картина, что предстала ему, когда распахнул дверь в номер, шокировала даже его. Дрались двое – мужчины. Причем, целью обоих было явно убийство. Они катались по полу, по которому были разбросаны осколки посуды и еды, ожесточенно мутузили друг друга кулаками. У обоих уже лица были в крови. Рядом бегали и верещали, по всей видимости, их жены. И самое печальное во всей этой ситуации было то, что в угол комнаты забились дети и громко плакали.
Шум стоял такой, что не услышать его было невозможно. Но из соседних номеров никто не казал и носа.
Быстро оценив ситуацию, Рикардо кинулся в самую гущу драки. Но разнять дерущихся получилось не сразу. А потом и ему досталось. Видно, мужики настолько обиделись, что им помешали убить друг друга, что всю свою злость решили выплеснуть на голову Рикардо. И вот уже они оба колотили его, а он как мог от них отбивался, пытаясь сохранить свою целостность и никого не покалечить. Но перевес был не на его стороне, и Рикардо решил больше не деликатничать. Сначала одного драчуна, а потом и второго он двумя точными ударами отправил в нокаут. При этом, у него уже была разбита губа и подбит глаз, судя по ощущениям. Ну и примерно одновременно с нокаутом подоспела помощь в лице наряда полиции. Следом за полицией приехала и неотложка.
Мужиков привели в чувство. Всем участникам драки, включая Рикардо, была оказана первая медицинская помощь. Выяснилось, что не обошлось без переломов – у одного мужика была сломана рука, у другого – пару ребер. Но даже в таком состоянии они готовы были снова наброситься друг на друга. Это ж что можно до такой степени не поделить, если сразу становилось понятно, что до драки они дружно выпивали в номере?
Ну и больше всего в этой ситуации было жалко детей, на которых все продолжали не обращать внимания. А ведь они были совсем маленькие – старшему не больше пяти лет. Ну и Рикардо взял на себя смелость отвести малышей в другую комнату и хоть как-то успокоить.
Вскоре и управляющий отеля подъехал. Пострадавших в драке к тому времени уже увезли в больницу, а полиция брала показания у их жен. Рикардо от госпитализации отказался. Правда, и в зеркало на себя взглянуть не решался, представляя, как выглядит его лицо.
- Спасибо, что вмешался! – с чувством поблагодарил его управляющий, когда полиция уехала, а мамаши, наконец-то, занялись своими детьми. – Идиоты! Не умеешь пить – не пей!.. – добавил он и выругался по-русски.
Вместе с Рикардо они покинули номер. К тому времени на этаже уже появились любопытствующие гости отеля, которых управляющий вежливо попросил разойтись по своим номерам. Сам он выглядел расстроенным. Не трудно было догадаться, отчего. Подобные разборки всегда бросают тень на отель. И утаить случившееся точно не получится. А еще и отец тут, и завтра управляющему держать ответ и перед ним тоже.
- Не за что, - отозвался Рикардо.