Часть 20 из 80 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Все держит в себе. Простите, я такое сразу вижу. Любопытно, что он ушел из полиции сразу после того, как Мартина Вика осудили…
— Чем любопытно?
— Это демонстрирует масштаб трагедии. Хотя он и так понятен. Вик не просто разрушил мою семью, он сломал жизнь всем, кто соприкоснулся с его делом. Но полагаю, Блейк прекрасно справился с ситуацией.
— Вы с ним друзья?
— Нет, не то чтобы друзья. Он человек замкнутый. Время от времени наши пути пересекаются. Благотворительные мероприятия и все такое…
— Вам кто-нибудь сообщал, что Мартину Вику оставалось жить недолго? — спросила Наоми.
— Да. Ваш сотрудник по работе с семьями пострадавших. Очень милая девушка. Сказала, есть надежда, что Вик признается, где Лиззи нашла последний приют. — При упоминании дочери голос Фрэнка дрогнул, руки непроизвольно потянулись к груди, будто бы показать, что она всегда в его сердце.
— И как вы к этому отнеслись?
— Кажется, сказал, что полиция зря теряет время. — Увидев, что Наоми глянула на меня, он пояснил: — Понимаете, когда объявили, что Лиззи погибла вместе с остальными, в каком-то смысле стало легче. Я смог… — Он вытянул ручищи, будто собирался опустить на землю какой-то огромный предмет… — Отгоревать обо всех. Перевернуть страницу. После таких трагедий приходится жить дальше. Простить и забыть.
— Вы простили Мартина Вика? — спросила Наоми.
Мур нетерпеливо дернул головой:
— Я простил себя.
— Но за что?
— За то, что выжил. В семейной жизни существует определенный уклад. Матери воспитывают детей, берегут семейный очаг. Отцы заботятся о пропитании, тепле и защите. Я не справился с задачей.
Я не согласился с этим неоднозначным заявлением, но возразить ничего не мог, потому что по отношению к себе он был прав. Находись он тогда в доме, жена и дети, возможно, остались бы живы.
— Насколько я понимаю, вы с Маргарет к тому времени разъехались, — сказала Наоми.
— Ну, это вы так понимаете.
— Я просто пытаюсь восстановить последовательность событий, — спокойно ответила она.
— Разъехались, но не думали, что это навсегда. Обоим надо было отдохнуть.
— От чего?
— Когда станете старше и у вас появится своя семья, поймете, — ответил Фрэнк. — Брак — как океан. Безбрежный, бездонный, загадочный. С приливами, отливами, изменчивый и непредсказуемый. Мы тогда переживали бурю… — Он осекся, и я с удивлением сообразил, что это и есть его ответ.
— Какую бурю? — продолжала настаивать Наоми.
— Если хотите подробностей, я связался с плохой компанией. Не был идеальным отцом и мужем, но смог вынести нечто важное из этой ситуации.
— Что же? — спросила Наоми, явно намереваясь задавать вопросы, пока не получит прямой ответ.
— Я смог преподать очень ценный урок своим детям. — Мур кивнул на фото в книжном шкафу. — Дорожи каждым днем. Проживай его так, будто он последний.
Вряд ли малыши могли усвоить такой урок, но я постарался не выдать своего скептицизма.
— Извините, что настаиваю, но в чем вы тогда были неидеальны? — спросила Наоми.
— Боролся. — В голосе Мура послышались угрожающие нотки.
— С кем?
— С Мэгги. С детьми. С самим собой, — перечислил он так, будто этих людей ничего не объединяло. — Теперь у меня есть жизненный девиз, и я стараюсь ему следовать. Плыви по течению.
— Надо запомнить, — сказала Наоми.
Мур вздернул подбородок, будто собрался взять высокую ноту:
— Думаете, я что-то недоговариваю? Жена и дети скоро будут дома, и я бы предпочел, чтобы их все это не коснулось.
— Да, конечно, — сказала Наоми. — Вы бы очень нам помогли, если бы сказали, где провели ночь субботы и утро воскресенья.
— Я счастливейший человек на свете. — Мур просиял.
Странное заявление для человека, детей которого зарезали.
— Я был дома, в постели, рядом с женой.
— Понятно, спасибо, — сказала Наоми. — И благодарим за то, что уделили нам время.
— Я провожу. — Мур направился за нами к двери.
Надевая ботинки, я еще раз посмотрел на семейные фотографии, и меня поразило сходство новой жены Фрэнка с убитой Маргарет Мур.
— Мы созданы друг для друга, — сказал Фрэнк, проследив за моим взглядом. — В жизни все устраивается само собой.
Наверное, я снова озадаченно наморщил лоб, потому что Фрэнк собрался развить свою мысль, но тут на улице раздались голоса, потом кто-то вставил ключ в дверь. Она открылась, и в дом вошли трое детей. Сначала мне показалось, что они удивились или оробели, увидев незнакомцев, но потом понял, что они всегда так заходят в дом.
Молча и с обувью в руках.
Они стояли гуськом и ждали, когда мать проведет их в дом. Она вошла, и мне сначала показалось, что я вижу перед собой Маргарет Мур. Сходство было полным, вплоть до французской косы.
Наоми улыбнулась детям:
— Полагаю, это…
— Элизабет. — Миссис Мур кивнула на высокую девочку. — А это Артур и Мэри.
— Бекки, моя чудесная жена, — объявил Фрэнк.
Мы поздоровались, и мать повела детей в гостиную.
— Миссис Мур. — Наоми пошла за ними следом.
Фрэнк с застывшей улыбкой слушал, как жена подтверждает его алиби.
— Спасибо. — Наоми вернулась в прихожую. Пожелала всем спокойной ночи и вышла на улицу, подняв повыше воротник парки.
Было уже темно, похолодало.
— Мне их сам Бог послал, — сказал Фрэнк мне вслед.
Мне хотелось вернуться к теме семьи и к его словам о том, что в жизни все устраивается само собой. С тех пор как он их произнес, с его лица не сходило обеспокоенное выражение. Похоже, он считал, что сказал лишнего. Я задержался на крыльце. Фрэнк производил впечатление человека, который предпочитает, чтобы последнее слово оставалось за ним.
— Детектив, ваша коллега спросила меня, что я почувствовал, когда узнал о смерти Мартина Вика. Кажется, я не был до конца честен.
— Да?
— Полезно проговаривать эти стандартные фразы. Про отпустить и забыть. Но каждый раз, когда я вижу свою семью и вспоминаю все, что забрал у меня этот человек… Да мы бы выкопали этого ублюдка и снова сожгли.
Я ничего не сказал, и Фрэнк улыбнулся:
— Это, конечно, мои субъективные ощущения.
— Разумеется. — Я кивнул. — Доброй ночи, мистер Мур.
Идя к машине, я думал о том, что мы могли с тем же успехом поговорить с одной из фотографий в рамках. Неожиданная эмоциональная вспышка в конце была отвлекающим маневром. В машине мы какое-то время сидели молча с работающим мотором.
— Дети, — наконец сказала Наоми.
Я кивнул и оглянулся на дом. В окне виднелся силуэт Фрэнка Мура. Он наблюдал за нами.
Артур, Элизабет и Мэри. Их звали так же, как погибших детей.
III
Дважды убитый[9]