Часть 21 из 33 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Идти по самым настоящим джунглям было крайне тяжело. Ноги постоянно проваливались в здешнюю слишком мягкую почву, а густая растительность словно бы пыталась задержать незваных гостей.
Лейтон почти всё время чувствовал чьё-то близкое присутствие, иногда краем глаза видел силуэты и быстро передвигающиеся тени. То тут, то там мягко шуршала, приминаемая кем-то листва.
— Не бойся, это всего лишь здешние хищники, — попытался успокоить его Маркен.
— Ну да, «всего лишь»…
Ещё задолго до подхода к цели, в нос Лейтона ударил стойкий запах дыма. Что ж, по крайней мере, они имеют дело с кем-то разумным. Вскоре послышались всё нарастающие ритмичные звуки.
— Музыка? — удивился он.
— Да. Но лучше бы её тут не было. Иди как можно тише.
Лейтон почти что крался, хотя его шаги едва ли кто-то вообще мог услышать. Грохот барабанов и вой какого-то духового инструмента заполнял собой весь лес.
Наконец, впереди стали маячить отблески огня, и Лейтон пригнулся, чтобы его случайно не заметили. Впереди них была довольно большая поляна. Он осторожно отодвинул ветку и смог разглядеть то, что там творилось.
— Какого чёрта? — мысленно выдохнул Лейтон.
— Понятия не имею…
Поляна была абсолютно пуста, если не считать нескольких каменных статуй, каждая из которых была высотой метра по четыре. Они располагались кругом, в центре которого горел большой костёр. Вот только нигде не было ни единой живой души. По крайней мере, Лейтон никого не видел…
Хуже всего было то, что музыка продолжала играть. Она даже будто бы сделалась громче.
— Это какая-то аномалия или ритуал, который я не понимаю… — сообщил Маркен. — Никогда не видел такого прежде.
— Ну, ещё бы! Мы ведь в другой Вселенной… Давай-ка свалим отсюда, пока ещё можем. Это точно не наша цель…
Маркен кажется, хотел согласиться, но опоздал с этим. Те, кого Лейтон принял за простые статуи, вдруг зашевелились и, как по команде, начали поворачиваться в его сторону. Музыка тут же стихла.
— Что нам делать? Бежать?
— Думаю, для этого уже самую малость поздновато. Попробуем вступить в диалог.
И Маркен, перехватив контроль, выпрямился и довольно уверенно шагнул на поляну.
У «живых» статуй не было глаз в привычном понимании, но, тем не менее, Лейтон был уверен, что на него сейчас смотрят, внимательно и жадно.
— Мы пришли с миром, — объявил Маркен, а после повторил эту же фразу на всех тех языках, которые аборигены в теории могли хоть как-то понять.
Когда очередь дошла до языка титанов, статуи вдруг задрожали, и стали приближаться. Маркен тут же отшатнулся от них.
— А ну, стоять! — крикнул он, и в его ладонях вспыхнул синеватый магический огонь.
Как ни странно, это помогло. Статуи остановились, и на какое-то время поляна погрузилась в полную тишину. От этого по спине Лейтона побежали мурашки. Такое пугало гораздо сильнее той гремящей музыки.
— Может, теперь нам пора уходить? — предложил Лейтон.
— Может…
Маркен осторожно отступил на шаг, потом ещё на один. Статуи не двигались. Они словно бы были заворожены огнём в руках бога. Лейтон уже почти поверил в то, что они смогут уйти, однако в следующий миг над лесом разнёсся долгий и очень громкий звук.
Боевой или охотничий рог, понял Лейтон. Только звучит слишком уж громко, даже ушам больно…
Статуи, наконец, очнулись от своего наваждения, развернулись и удивительно быстро для таких каменных созданий, устремились в разные стороны.
— Так, если эти камнеголовые боятся этого звука, то и нам следует! — заключил Маркен и тоже бросился в ближайшие кусты.
Зов рога повторился, на этот раз уже гораздо ближе. Теперь к этому звуку добавились и другие. Жуткий треск, как если бы кто-то огромный ломал все деревья на своём пути. Какие-то невнятные, клокочущие звуки. И, наконец, выкрики на языке, который смутно напоминал речь титанов.
Маркен бежал со всех ног, так, как не способен ни один смертный человек. Но даже этого всё равно было недостаточно…
Глава 27
Несколько минут Лейтон ещё пытался оторваться от неведомых преследователей. Но он, и тем более, Маркен прекрасно понимали, что это всё бесполезно.
В какой-то момент бог приказал ему остановиться и встретить опасность лицом к лицу. Это было не так уж просто сделать. Адреналин кипел в крови Лейтона, и все его инстинкты буквально кричали о том, что нужно бежать…
Лишь немыслимым усилием воли, он заставил себя остановиться. Рука сама потянулась за мечом из особой небесной стали, которая по идее могла убить кого угодно. Вот только Лейтон в этом очень сильно сомневался…
Шум и треск всё приближались. Вдали уже можно было различить, как здешние огромные деревья приминаются, словно трава.
— Ты уверен, что сможешь договориться с ними?
— Ни в чём я не уверен, — ответил бог. — Но, чтобы иметь шанс на победу, нужно всё же знать, с кем мы столкнулись. Держись. Уже недолго.
Лейтон воспринял последнюю фразу в не самом лучшем её значении. Он порой представлял свою смерть, но никогда не мог подумать, что умрёт не то, что на другой планете, а в другой Вселенной. Вообще, если подумать, то он, должно быть, первый человек, оказавшийся здесь. Многие бы отдали всё за такую возможность. Может, и не так уж всё это плохо?
Но тут Лейтон, наконец, увидел своего преследователя, и все возвышенные мысли разом покинули его голову. Перед ним предстала огромная — с крупную яхту размером — золотая колесница. Колёса у неё были относительно крошечные, скорее для красоты, но это ничуть не мешало развивать головокружительную скорость, передвигаясь прямо по воздуху, метрах в шестидесяти над землёй.
Колесницу тянули два удивительных создания, которые напоминали причудливую смесь быка и птицы. При этом каждый был размером с трех-четырёх земных слонов, а размахом крыльев лишь немногим уступал современным пассажирским самолётам.
Однако долго любоваться всем этим Лейтону было некогда. Колесница своей нижней частью задевала деревья, ломая их стволы, словно сухие ветки. При этом треск был такой, что уши закладывало. Щепки и оторванные ветки летели во все стороны. Всевозможная лесная живность спасалась бегством, истошно крича и повизгивая.
Существо, управляющее колесницей, было самым странным из всех, что Лейтону только доводилось видеть. Оно представляло из себя клубок переплетённых между собой змей, каждая из которых была толщиной со ствол молодого дерева. При всём внешнем хаосе, все эти змеи действовали крайне слаженно, и явно управлялись единым разумом.
От одного только взгляда на это существо, Лейтона бросило в дрожь. Он закричал и резко бросился в сторону, что и спасло ему жизнь, ведь уже в следующий миг послышался характерный громкий свист, и необычайно длинный хлыст обрушился на то место, где только что стоял человек.
Хлыст был ничем иным, как хвостом одной из змей, но при этом, был невероятно прочным. Он ударился о землю, взметая в воздух комья земли и куски корней, будто бы на этом месте прогремел взрыв…
— А теперь бежать можно?! — выкрикнул Лейтон.
Маркен ничего ему не ответил, однако выкрикнул что-то на языке титанов. Очевидно, он хотел тем самым вступить в переговоры и остановить творившееся безумие.
Поначалу Лейтону показалось даже, что это сработало. Смертоносный хлыст замер в воздухе, ровно, как и колесница. Все до единой змеиные головы устремили свои взгляды вниз, и долго всматривались в крохотного человечка.
Не дождавшись никакой реакции, Маркен повторил свои слова, на этот раз уже более уверенно. Тут же раздалось шипение. Змеиные головы пришли в движение, а после разом заговорили.
Лейтон не мог разобрать ни слова. Для него вся эта речь воспринималась, как одно бесконечное: «Ш-ш-ш». Однако Маркен будто бы что-то понимал. Вот только проблема была в том, что услышанное явно ему не понравилось.
— Бежим! — выкрикнул он за секунду до того, как чудовищный хлыст снова взметнулся в воздух для очередного удара.
Лейтону не нужно было повторять дважды. Он, хоть и знал, что не сможет далеко убежать на своих двоих, всё же не собирался так просто сдаваться.
— Что это существо сказало? — спросил он мысленно, чтобы не сбить дыхание.
— Я его едва понял… — чувствовалось, как Маркен нервничает. — Но оно приняло меня за посланника титанов. А их здесь не очень-то любят…
— Ну, ещё бы… Слушай, сейчас самое время сотворить какое-нибудь волшебство! Перенеси нас отсюда. Мы не оторвёмся от него!
— Не могу. Здесь мои силы действуют не так, как должны. Но кое-что всё же попробовать можно…
Маркен, не останавливаясь, быстро произнёс заклинание, и позади него воздух наполнился дымом и искрами. Облако меньше, чем за секунду разрослось настолько, что поднялось выше деревьев, и по идее, должно было скрыть их от многочисленных змеиных глаз.
Однако этому удивительному монстру, кажется, это ничуть не помешало. Он даже скорости не сбавил и пронёсся сквозь дым, повернув точно в том месте, где это чуть раньше сделал Маркен.
Тогда бог применил другие чары. С абсолютно ясного неба ударили сразу несколько молний. Каждая из них попала точно в центр клубка змей. Те зашипели гораздо громче. Несколько самых маленьких из них загорелись и вскоре обратились в пепел, однако на их месте тут же появились новые.
Маркен пробовал снова и снова. Но каждый раз неведомое чудовище неизменно оказывалось намного сильнее.
— Плохо дело… — наконец, сказал он. — Убежать мы не можем. Победить его тоже. Но без боя я не сдамся, ты надеюсь, тоже.
— Да, — Лейтон услышал свой собственный голос словно бы издалека.
Он резко остановился, развернулся, а после и вовсе бросился навстречу монстру. Колесница летела на высоте нескольких десятков метров, однако силы бога позволяли легко подняться на эту высоту.
Меч со свистом описал полукруг, и одна из ближайших голов чудовища полетела вниз. Чёрная, вязкая кровь брызнула во все стороны. Попала она и на лицо Лейтона. Кожу словно бы обожгло огнём, но он не стал обращать на это внимание.
Ещё один удар и ещё. Нужно было нанести этой твари как можно больше повреждений, прежде чем она сожрёт его. Страх смерти внезапно пропал, и на его место пришла боевая ярость.