Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 37 из 68 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она уперлась ладонями в стол, готовая вскочить с кресла. - Боже мой, Майк! - Она вся дрожала. - Больше они этого не сделают, детка. - Но почему, Майк? - Не знаю. Честное слово, не знаю. Она обмякла в кресле и откинула волосы с лица. - Все это началось с той ночи… - Правильно, с той паршивой кражи. Избили тебя, избили меня. Ребенок остался сиротой. Глава рэкетиров и двое его боевиков убиты. Арнольд Бэзил убит. Убиты Жаба Линк и пара лжесыщиков, пытавшихся уйти от полиции. Мэл Хукер убит. Черт побери, скоро никого не останется в живых! - А если они вернутся? - Не вернутся. Я не оставлю им шанса. - Я бросил окурок в блюдце. - Можно воспользоваться телефоном? Она вместе со мной вошла в комнату. Я уточнил номер по справочнику и позвонил Марвину Холмсу. Как раз в тот момент, когда подняли трубку, в дверь постучали и Марша схватила меня за руку. Я на секунду растерялся, затем выхватил пистолет из кобуры, снял с предохранителя и отдал ей. Она открыла дверь, держа в руке пистолет, и вдруг затряслась в истерическом смехе. Я спросил: - Мистер Холмс дома? Мне ответил дворецкий: - Если это опять полиция, позвольте мне сказать, что последние пять минут он не появлялся. Вы очень надоедливы. Я не жду его, но, если он придет, сообщу о вашем звонке. Я бросил трубку одновременно с ним и пошел к Марше, которая все еще истерически смеялась. Мальчик с рукой на перевязи пытался успокоить ее и отнять пистолет. Я вынул пистолет из ее пальцев, вернул его на законное место и встряхнул ее, чтобы привести в чувство. Она перестала смеяться и прислонилась к моему плечу. - Я… Прости, Майк, я думала… - Входи, Джерри. Это мистер Хаммер… Джерри О'Нил. - Привет, - произнес Джерри, но руки не подал. Я ему не очень понравился. Легко было понять почему. Марша легонько пожала мне руку. - Майк, мне надо выпить. Ты не возражаешь? - Нисколько, киска. А как насчет вас, Джерри? - Нет, спасибо. Мне надо идти. Я… - Он взглянул на Маршу, надеясь вызвать хоть признак ревности. - У меня сегодня свидание. Она его разочаровала. В глазах ее мелькнули искорки, когда она сказала: - Прекрасна, Джерри. Ты что-нибудь хотел мне сказать? - Ну… - Он запнулся и кинул на меня взгляд, полный ненависти. - Мы беспокоились, когда ты сегодня не появилась. Мы звонили, и, хотя они и не хотели, я приходил. Убедиться. Но никого не было дома. - О, Джерри, прости! Я весь день была с мистером Хаммером. - Я вижу. - Передай, чтобы не волновались. - Хорошо. - Он взялся за ручку двери. - Пока, Марша. - До свидания, Джерри. Мне он ничего не сказал. Я протянул Марше стакан. - Не надо было с ним так. Он без ума от тебя. Она сделала глоток и задумчиво посмотрела на янтарную жидкость.
- Именно поэтому я так и поступила, Майк. Когда-нибудь он должен был узнать. Я поднял свой стакан. - Что ж, я не очень виню бедного ребенка. - Если бы ты чувствовал то же самое… - сказала она, улыбнулась, и на ее лице отразилась усталость. Она допила одним махом и направилась к спальне. Я присел на ручку кресла, потряхивая лед в стакане. Я думал о мальчике с перебитым крылом. Некоторым достается все, другим совсем ничего не достается. Я был одним из счастливчиков. Я понял, насколько везуч, когда она показалась в дверном проеме, омытая последними лучами солнца, садившегося в реку. Розоватые теплые тона ее тела смягчали металлический блеск нейлонового пеньюара, который облегал округлость ее бедер и живота и заканчивался вверху острым углом выреза, упиравшимся в затененную ложбинку между грудями. - Спокойной ночи, Майк. - Она улыбнулась, зная, что ею любуются. Солнце тоже пожелало мне спокойной ночи и утонуло в реке, оставив в комнате неясные тени. Я ждал, когда щелкнет, запираясь, замок. Но щелчка не было. XI Я думал, что будет легко сидеть вот так со стаканом в руке и думать, глядя в темноту. Было удобно, спокойно, но не легко. Я пробовал внушить себе, что в такой же темноте Деккер проник через окно, направился к противоположной от меня стене и открыл сейф. Я пытался представить себе, как это было, но мое сознание не принимало картины и отбрасывало ее, как бессмысленный хлам. Лед в моем стакане четыре раза опускался на дно, но и это не помогло. Я знал, что где-то в этой картине есть ошибка. Это был ключ, который раскрыл бы всю загадку, но я не мог найти его. Опять в моем мозгу стучал молоточек и надоедливо звучал какой-то голос. Я зажигал одну сигарету за другой и бросал после первой же затяжки. Я не мог ни думать, ни сидеть спокойно. Мне хотелось схватить что-нибудь и разбить на миллион осколков, и я бы сделал это, если бы не Марша, спавшая в соседней комнате; ее ровное дыхание было слышно через дверь. Я не такой человек, чтобы сидеть и ждать, когда что-нибудь случится. С меня достаточно было и темноты, и одиночества. Как можно осторожнее я закрыл за собой дверь, сбежал вниз по лестнице и выбежал на улицу к машине. Я опустил стекло и позволил ветерку дуть мне в лицо, чувствуя от этого облегчение. Так я сидел, наблюдая за людьми и машинами, и вдруг вспомнил, что Эллен просила меня позвонить. Черт побери, я сделаю лучше. Я завел мотор. Я нажал кнопку звонка. Внутри чуть слышно скрипнул стул, и по полу простучали каблуки. Дверь открылась. - Привет, девочка из Техаса! Она была завернута в свой белый махровый халат; ее губы были похожи на спелое красное яблоко, которое хотелось откусить, верхняя губа удивленно вздернулась. - Я не ждала тебя, Майк. - Ты не рада? Это было сказано шутливо, но шутка не удалась, потому что глаза, отливавшие временами всеми цветами радуги, вдруг затуманились слезами; она покачала головой: - Пожалуйста, входи. Я ничего не понимал. Она прошла впереди меня в гостиную и кивнула на кресло. Я сел. Она уселась в другое кресло, но не рядом со мной. На меня она не смотрела. - Что случилось, Эллен? - спросил я. - Давай не будем об этом, Майк. - Подожди минутку, ты ведь говорила Пэту, чтобы я позвонил, не так ли? - Да, но я имела в виду… Неважно. Прошу тебя, не надо больше об этом. - Губы ее задрожали, и она отвернулась. У меня было такое ощущение, как будто я ударил ее любимую кошку. Она поднялась с кресла, подошла к радиоприемнику и выключила его. Потом она вручила мне папку. Она была грязная и изношенная. Лента, которой она была связана, перегнила и висела двумя обрывками. Эллен вернулась к своему креслу и села. - Это досье на Жабу Линка. Я нашла папку, погребенную в архиве под тоннами другого мусора. Я тупо смотрел на нее.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!