Часть 39 из 68 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Договорились.
Я рассказал ему все, ничего не пропуская, и он бросился к телефону. Долларовые бумажки так и светились у него в глазах, и дело было достаточно крупным, чтобы пробиться к самому Гарри Бейлену.
Я велел ему не преуменьшать роль полиции, и, когда он закончил намеком, что последует продолжение, если все будет сделано правильно, босс согласился, возбужденно хрипя в трубку.
Куки вернулся, потирая руки.
- Теперь проси, Майк. Я постараюсь все узнать.
- Дело старое, Куки. Помнишь, когда умер Чарли Фаллон?
- Конечно. Он сыграл в ящик прямо в кинотеатре на Бродвее, сердечный приступ. - Он практически жил в кинотеатрах. Найти его можно было и в первоклассном зале, и где-нибудь на задворках.
- Он был женат? Не помнишь?
Он потянул себя за ухо и уселся на край кровати.
- Нет, женат он не был. Скорее всего, просто жил с кем-то.
- С кем?
- Откуда мне знать? Это было давно. Этот тип пользовался успехом у женщин.
- Если он жил с ней, она должна была быть особенной.
Он пристально посмотрел на меня.
- Она нужна тебе?
- Да. Как можно скорее.
- Не знаю, Майк. Может быть, она больше здесь не живет.
- Живет. Женщины такого типа не уезжают из города.
Куки напустил на себя хитрый вид и ухмыльнулся.
- Я закину удочку. А если мне придется выложить деньги?
- Я все оплачу. Трать столько, сколько понадобится. - Я встал и нацарапал номер на спичечном коробке. - Я буду ждать твоего звонка. В любое время. Если кто-то начнет приставать к тебе по поводу того, что собирается печатать твой босс, скажи, что ты собирал слухи. Меня ты не видел уже несколько месяцев.
- Понял, Майк. Я с тобой свяжусь.
Я знал, что он найдет ее, если она в городе. Мне оставалось только ждать.
Я вернулся к Марше и приготовил себе выпить. Она все еще спала.
Я позвонил Пэту, но, как оказалось, опоздал на несколько минут. Я не стал разыскивать его. Спиртное согрело мне желудок и прочистило мозги; радиоприемник тихо наигрывал, а я лежал, вытянувшись, и смотрел, как дым кольцами поднимается к потолку.
Без четверти восемь я открыл дверь спальни и зажег свет. Марша лежала, откинув одеяло и положив руку под голову, похожая на мечту в нейлоне медного цвета, и улыбалась во сне.
Она не проснулась, пока я не поцеловал ее; когда она посмотрела на меня, я понял, кого она видела во сне.
- Девочка, ты тоже проспала почти сутки.
- Не может быть, Майк!
- Тем не менее. Сейчас почти восемь вечера.
- Мне надо было быть в театре днем. Что они подумают?
- Полагаю, мы два сапога пара, детка.
- Ты так думаешь? - Руки ее встретились у меня на шее, и она притянула меня к себе, ища мой рот губами, мягкими и требовательными. Я чувствовал, как мои пальцы впиваются в ее плечи, и она слабо застонала, моля меня обнять ее крепче.
Я слегка отстранился и взглянул на нее - испугается ли она, как Эллен? Она сморщила нос, как будто знала, о чем я думаю, и я понял, что она не испугается ничего. Абсолютно ничего.
Я велел ей вставать, и она ногами нащупала пол. Я приготовил поесть, пока она принимала душ, а потом мы спокойно посидели часок, наблюдая, как опускается солнце, завершая свой дневной круг.
Без пяти десять опять начался дождь.
Я сидел в темноте, наблюдая за его косыми струями на фоне огней города. Кто-то у меня внутри отметил, что это тоже завершение круга. В дождь все началось, в дождь все и закончится. Это был смертельный круг.
Крупная ставка - вот что хотел сделать Деккер.
Он сделал это. И сам стал частью этой ставки.
Дождь игриво барабанил в окно, как котенок, который просит, чтобы его впустили. Небо на западе прочертила молния - признак того, что скоро этот игривый котенок превратится в ревущего демона.
В семь минут одиннадцатого позвонил Куки.
Тело мое напряглось, собрав всю энергию, которая копилась во мне в ожидании этого момента. Я чувствовал, как напряжение сковывает меня, стягивая кожу на скулах и превращая мускулы в тугие узлы.
Я снял трубку:
- Алло!
- Это Куки, Майк. - Наверное, он говорил, прижавшись к самому микрофону. В голосе его звучали хриплые нотки. - Я нашел ее. Ее зовут Джорджия Лукас, сейчас она живет под именем Долли Смит. За ней тоже охотятся. Весь день мой путь с кем-то перекрещивался. Она в опасности, Майк.
Возбуждение вновь вернулось - горячая волна радости от того, что погоня продолжалась и я в ней участвовал.
- Кто, Куки? Кто это?
- Не знаю, но кто-то есть. Я уже встречался с такими вещами. Говорю тебе, она в опасности, и, если она тебе нужна, поторопись.
- Где она?
- В двадцати пяти футах от меня. Она в красно-белом платье и с волосами ему в тон. В данный момент пытается изобразить песенку о несчастной любви в ночном клубе Харви.
- Я знаю его.
- О'кей. Представление продлится еще минут десять, потом будет часовой перерыв. В перерыве она разносит сигареты. Мне не нравится здешняя публика, Майк. И слушай, ты не сможешь попасть туда без дамы. Так что я, пожалуй, попрошу Толли встретить.
- К черту Толли. У меня будет своя дама. Держись поближе к ней.
Я думал о том, каким будет лицо Джорджии Лукас. Лу Гриндл проклял ее вместе с Фаллоном, Линком и мной. За ней кто-то охотился, и она могла ответить на вопросы.
Голос Марши произнес из темноты:
- Майк…
- Одевайся, Марша. Нам надо выйти.
Она не задала ни одного вопроса, включила свет и вынула из шкафа пальто.
Мы выехали на Бродвей и поехали к югу, слушая, как стеклоочистители отсчитывают секунды.
Дождь усилился.
Бары заполнялись людьми. Где-то в Ист-Сайде опять будет о кого-нибудь тереться размалеванная красотка в прошлогоднем платье; опять бармен кулаком призовет кого-нибудь к порядку, а сырой пол будет вонять прокисшим пивом и опилками. И может быть, откроется дверь, и еще один парень покажется в проеме со свертком в руках - маленьким свертком с влажными спутанными волосиками. И может быть, опять погибнут люди.
- Ты что-то притих, Майк.
- Я вспомнил другую ночь вроде этой.
- Куда мы едем?
Я не слышал вопроса, я продолжал говорить:
- Все время рядом Фаллон. Что бы ни случилось, всплывает его имя. Так было, когда убили Деккера. Так было, когда умер Жаба. И когда умер Гриндл. Он возник в самом начале, он опять возникает в конце. Здесь замешана женщина. Она исчезла после смерти Фаллона, к ней-то мы и направляемся. Она расскажет, почему исчезла и почему Линк стал такой важной персоной, и я пойму, почему Деккер был готов к смерти. Я узнаю, что хранилось в доме Жабы. Я узнаю все это и смогу опять жить спокойно.
Я гнался за убийцей и упустил его - у кого-то был к нему больший счет. Но по крайней мере я знаю, что он мертв. Теперь я хочу знать почему. Я все думал и думал… Я вижу в деле прокол, не больше булавочной головки, и начинаю сомневаться, что Жаба - тот, за кем я охотился.
Рука Марши сжала мою, лежавшую на руле.
- Скоро мы это выясним, - сказала она.
Порывы ветра раздували залитый дождем навес. Сбоку было написано: «У Харви». Швейцар в темно-бордовой униформе топтался в дверном проеме, чтобы не промокнуть. Я оставил машину за углом и поднял свой плащ над нашими головами, чтобы добежать до двери.