Часть 34 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она берёт стакан у меня из рук и ставит его на ковер.
— Я думаю, ты понимаешь, к чему я клоню.
— Выпивка? - Я смеюсь. - Я с этим справлюсь. Не волнуйся.
— Первым делом с утра ты выпил полбутылки… сам. На что это похоже, по-твоему?
— Когда ты произносишь это так, но…
Её палец снова на моих губах.
— Я понимаю, но подумай, действительно подумай о том, сколько ты на самом деле пьёшь изо дня в день.
Я притягиваю её ближе.
— Что-то я не припомню, чтобы прошлой ночью ты была неспокойна.
— Но ты видишь, что я пью сейчас? Ты видишь, как я первым делом тянусь к кухонному шкафу, когда вхожу сюда?
— Я знаю, ты просто пытаешься помочь, но на самом деле, я в порядке.
Она поднимает глаза, качает головой и улыбается.
— Парни. Почему вы все должны быть такими ужасно упрямыми?
— И что ты предлагаешь мне делать? Завязать с этим, и начать вместо этого пить чай, немного чая «Эрл Грей», немного капусты и спорта?
— Видишь, ты уклоняешься. У тебя проблема. Признай это.
— Я люблю выпить. Все здесь так делают. – Я встаю и подхожу к раковине. - Поверни кран вон там, и я почти уверен, что из него потечет виски.
Она игнорирует меня, но не сводит с меня глаз. Как бы сильно мне ни хотелось отвести взгляд, я, как обычно, очарован.
— Рядом с мотелем есть общественный зал. Ты знаешь это?
— Конечно, - киваю, - но еженедельный вечер бинго не кажется мне чем-то в твоём вкусе.
— Они проводят там собрания анонимных алкоголиков раз в неделю — на самом деле, сегодня вечером.
Я вскидываю руки в стороны и прохожу на середину гостиной.
— Ты серьезно сейчас? Всё не настолько, блядь, плохо.
— Так же сказал бы каждый алкоголик на свете.
Я вспоминаю своего отца и его мириады оправданий, почти непрерывный поток чуши, который лился из его уст.
— Мне не нужны встречи анонимных алкоголиков.
Она приближается ко мне, её тело переворачивает мои мысли в другую, гораздо более сексуальную сторону.
— Я хочу, чтобы ты пошёл, и я хочу, чтобы ты сделал это для меня, если не для себя. Мы можем пойти вместе, назначить как свидание.
— Свидание? - Я смеюсь. - Поездка на местное кладбище была бы более интресным свиданием.
— В том-то и дело, - говорит она, прижимаясь ко мне и ощущая мою растущую твёрдость. - Я не хочу видеть тебя в могиле. Я слишком сильно забочусь о тебе для этого и знаю, к чему это приведёт, если ты сейчас же не остановишься.
Она протягивает руку, чтобы поцеловать меня, её щенячьи глазки пронизывают меня изнутри.
— Для меня? Пожалуйста?
Моя сила воли слабеет под её напором.
— Я не знаю...
— Ты сказал, что хочешь исправить свою жизнь, выхватить эти грёбаные бразды и вернуть обратно, верно? Ты мне это сказал.
— Я так и сделал, - бормочу я.
— Так разве это не было бы шагом в правильном направлении? Мы пойдём, это не для тебя, прекрасно, но это шаг, не так ли? Разве это не стоит того, чтобы попробовать?
Она протягивает руку между нами и находит мой член, поглаживая его снизу вверх, её пальцы слегка задевают мои яйца на обратном пути.
— Может быть, я могла бы сделать так, чтобы это стоило твоего времени.
— Ты злая, - говорю ей.
Она улыбается.
— Только когда мне надоедает быть хорошей.
ГЛАВА 35
БОББИ
Когда я останавливаю грузовик, внутри Роксаны горит свет, фары дальнего света освещают её фасад. Я знаю, что Жизель с нетерпением ждёт известия о том, как у меня всё прошло. Было бы легко пропустить встречу, вместо этого пойти в бар, и я хотел этого, но не мог заставить себя поступить так, подвести её.
По правде говоря, это было совсем не так, как я себе представлял — печальная компания неудачников, поющих отрывки из книги и пьющих несвежий кофе. Кофе был охренительно вкусным на самом деле с домашним печеньем и пирожными, которыми гордилась бы моя мама. Сама встреча поначалу была неловкой, особенно когда я оглядывался по сторонам и видел знакомые лица, но в тот момент, когда я произнес эти слова, в тот момент, когда я признался, кто я такой, как будто камень с души упал. Я вышел после этой встречи на сто фунтов (около 45 кг) легче и готовый заново познать мир. Странно, я знаю.
Когда я вхожу, Жизель стоит у кухонной стойки. Она одета в один из моих халатов и умудрилась собрать все бутылки спиртного отовсюду, даже пять бутылок Джека, которые я хранил в старом тайнике под полом. Я кладу свои ключи на стол.
— Думаешь, ты собрала их все?
— Как всё прошло?
— Отлично, - отвечаю я, облокачиваясь на стойку. - Серьезно. Это было, ну, не то, чего я ожидал.
Её улыбка искренняя и всепоглощающая, как спасательный жилет, говорящий, что всё будет хорошо, что я могу позволить себе стать уязвимым, обнажить себя, чтобы мир увидел.
— Я рада. Ты поможешь мне избавиться от этого хлама?
Я окидываю взглядом коллекцию бутылок.
— Там много спиртного. - Возникает желание остановить её, но я прогоняю его с силой, которой, казалось, не было сегодня утром.
Она берёт первую бутылку, откручивает крышку и выливает в раковину. Оно булькает. Свободной рукой она тянется к поясу халата и развязывает узел. Она открывается, чтобы показать самый сексуальный комплект нижнего белья, который я видел в своей жизни: черный, кружевной и такой замысловатый, что он похож на паутину сексуальности, просящую, чтобы её разорвали.
— Эти трусики с вырезом, мисс Коул? - спрашиваю.
Она бросает взгляд на бутылки.
— Чем скорее мы с этим разберёмся, тем скорее ты узнаешь.
С некоторым трепетом я беру первую бутылку и переворачиваю её, наблюдая, как вытекает янтарная жидкость, а вместе с ней и возможность ещё одной ночи, проведенной наполовину пьяным и наполовину оцепеневшим от прошлого.
— Я горжусь тобой, - говорит Жизель рядом со мной, беря за руку и кладя голову мне на плечо.
— Я знаю, - отвечаю я. - Знаю.
***
ЖИЗЕЛЬ
Сегодня в бухте шумнее, чем обычно. Птицы летают по небу, пронзительно вереща и перекликаясь. Даже сама вода, кажется, находится в постоянном движении. В облаках впереди изнутри взрывается молния, за которой следует отдаленный раскат грома.
И всё же это прекрасно. Изменчивый лунный свет отражается на поверхности воды, когда появляется между облаками.
— Говорят, надвигается что-то вроде атмосферного фронта, - говорит Бобби, сидящий рядом со мной на носу лодки. – Разрушивший округ Таллум.
— Как тебе сидр? – спросила я.