Часть 6 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я смотрю на Барта, но его улыбка исчезла.
Я пожимаю ей руку как раз в тот момент, когда раздается выстрел.
— Давай порыбачим.
ГЛАВА 7
ЖИЗЕЛЬ
Ни для кого не секрет, что на озере Озаркс и в его окрестностях можно заняться одной из лучших рыбалок в стране. Я знаю это. Я выросла где-то здесь. По выходным мы с папой катались на его небольшой рыбацкой лодке.
Школа была адом. Приехав из города, я вообще не отождествляла себя с местными жителями и их любопытными обычаями, потому что, если что и предлагает Озаркс так это- причудливость в избытке.
Я говорила себе, что, как только окончу среднюю школу, то поцелую на прощание эту болотистую дыру и никогда не вернусь, что делает моё появление здесь еще более забавным и ироничным.
Бобби снова забрасывает удочку, ругаясь и обливаясь потом.
Я не могу удержаться от смеха внутри. Я почти уверена, что я последняя, кого он ожидал увидеть здесь этим утром.
По всей линии раздается радостный возглас, когда парень, похожий на Кида Рока (американский певец, рок-музыкант конца 90-х - начала 00-х), достаёт маленького судака. Это не поможет выиграть соревнование, но этого достаточно, чтобы повысить уровень энергии.
Я не тороплюсь и снова забрасываю, понимая, что множество глаз устремлено на меня... или, скорее, на мою задницу.
Прошло совсем немного времени, прежде чем Бобби вытащил солидного синего сома, болтающегося на конце его лески. Достойно. Крошечный оттенок паники пробегает по мне,может быть, мне всё-таки придется обнажить свои сиськи. Но потом я чувствую подергивание лески.
И очень сильное.
Улыбка сползает с лица Бобби, когда он понимает, что у меня есть кое-что на леске. Даже Барт вытягивает шею, чтобы посмотреть.
Бобби кладет сома в свой холодильник, заглядывая мне через плечо.
— Что у тебя там?
Учитывая местную температуру, я должна признать, что Бобби Сильвер пахнет чертовски приятно — древесно-мыльный аромат чистоты, который я никак не могу определить, что идёт вразрез с его непостоянством.
Леска натягивается, удочка изгибается дугой по направлению к воде. Я упираюсь ногами в землю и стискиваю зубы.
— О, у меня действительно всё в порядке.
Вскоре это превращается в битву характеров. Я хмыкаю и дёргаю удочку, позволяя тому, что у меня есть на леске, утомить себя самостоятельно, хотя по ощущениям оно похоже на кита.
Бобби снова неторопливо закидывает удочку.
— Не позволяй ей сбежать сейчас, - смеется Бобби, но я вижу, что его самообладание немного пошатнулось при мысли о проигрыше.
Думаю, однажды квотербек - всегда квотербек.
Сильный рывок чуть не отправляет меня в воду, но я держусь и вытягиваю удочку.
— А теперь полегче, - говорит Бобби. - Я сказал, что хочу, чтобы ты выставила этих малышек напоказ, а не устраивала соревнование мокрых футболок.
Я концентрируюсь на том, что делаю, пока игнорирую его болтовню.
Внезапно я замечаю тень у поверхности, извивающуюся и поворачивающуюся против моей лески.
И я не единственная. Вскоре вокруг собралась толпа, бросив свои удочки.
Мои руки горят. Я занимаюсь этим уже десять минут или больше. Я смотрю налево и замечаю гигантские электронные часы, установленные в кузове грузовика. Осталось меньше минуты.
Бобби присвистывает, держась за свою удочку между ног, как за второй член.
— Лучше поторопись, девчонка. Всё, что было поймано позже установленного времени, не считается.
Рыба всплывает на поверхность - гигантский пятнистый окунь. Вокруг меня раздается громкий вздох от его размеров. Он пытается уплыть, но я продолжаю наматывать леску. "Нет. Ты. Не. Сделаешь. Этого”, - ворчу я.
Люди начинают подбадривать меня, выкрикивая слова ободрения, и, боже мой, Бобби заливается потом.
На часах осталось тридцать секунд, окунь где-то в десяти футах (около 300 см) от меня, однако всё равно все напряжены.
Вся верхняя часть моего тела горит, как при перетягивании каната через реку.
— Ну же! - кричит кто-то. – Вытаскивай его!
Десять.
Девять.
Я кричу и раскачиваюсь, удочка изогнута так, что получается, по сути, хула-хуп.
Восемь.
Семь.
Шесть.
Шум стоит невероятный, но Бобби молчит.
Пять.
Четыре.
Три.
Окунь выныривает из воды, и дело сделано.
Я не могу удержаться от улыбки, вытягивая рыбу на берег. Она около одиннадцати фунтов (около 5 кг) или больше. Я сомневаюсь, что это мистический зверь, но это определенно улов дня.
Бобби бросает свою кепку дальнобойщика на землю.
— Черт возьми.
Барт смеется, хлопая в ладоши.
Я поворачиваюсь к Бобби.
— Не расстраивайся. Ты можешь пригласить меня на ужин.
Он качает головой.
— Я держу свое слово.
— В семь? - предлагаю. - Я живу в мотеле дальше по дороге, но думаю, ты уже знаешь об этом, верно?
Он кивает.
— Это свидание, - говорит он, и его глаза закатываются, как непослушные шарики. - Боже, помоги нам всем.
ГЛАВА 8
БОББИ
Я замечаю её еще до того, как заезжаю в мотель. Она - красный маяк, того же неонового оттенка, что и мигающая вывеска наверху.
Я останавливаюсь рядом с ней и снимаю свой шлем, протягивая ей один со спины.
Платье короткое, с глубоким вырезом, идеально подчеркивающим её природные особенности. Волосы распущены и блестящими волнами падают на плечи, когда она наклоняет голову набок.