Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 7 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Артур недовольно поморщился. Как он сам не догадался предложить свою помощь? Тонкая девичья фигурка, скрытая под бесформенной одеждой, легко соскользнула в руки Эдвина. Он на секунду замер, нежно держа её за талию. Гертруда пошевелилась, освобождаясь от его объятий. — Можно идти, — так же тихо сказала она. Серыми тенями они двинулись в сторону заветной калитки. Никого. Очутившись за стенами дворца, все немного расслабились и ускорили шаг. До крепости минут двадцать ходу. Совсем немного, и они выяснят мучивший их вопрос о привидениях. Почему-то в тёмное время суток в них действительно начинаешь верить. Кругом ни души. Ночную тишину лишь изредка пронзает крик какой-то птицы. Вскоре впереди показались очертания полуразрушенной крепости. На фоне почти чёрного неба выглядели они зловеще. Хотя, чего бояться, когда они вместе? — Выход завален, пойдём в обход, — деловито заметил Артур. Но и с другой стороны крепости забраться в неё было непросто. Гертруда посмотрела на виднеющийся сверху узкий проём. Втиснуться через него можно лишь с большим трудом. Но сначала придётся как-то до него добраться. — Я полезу первым, и помогу забраться Гертруде. А ты подсадишь её снизу, — Артур взял инициативу в свои руки. Девушка хотела возразить. Она попробует сама по выступающим камням добраться до проёма. Но приятели неожиданно проявили твёрдость. — Ещё не хватало, чтобы ты свалилась и ненароком сломала себе что-нибудь. Объясняйся потом с дядей, — проворчал с наигранной грубостью Эдвин. Пришлось подчиниться. Их попытки были оправданы. Неразлучная троица оказалась внутри развалин. Артур достал заранее припасённые свечи и зажёг одну из них при помощи кремня, кресала и трута. Этот процесс занял какое-то время, но вот от первых искр потихоньку появился слабый огонёк. Старые камни, из которых была когда-то сложена крепость, местами поросли мхом. Ничего особенного и интересного друзья не заметили. Если здесь и обитали привидения, наверно, все они вымерли от скуки. Или перебрались в другое, более приветливое место. Гертруда почувствовала лёгкое разочарование. Неожиданно до слуха непрошенных гостей долетел какой-то звук, похожий на стон. Неожиданно настолько, что Артур выронил свечу. Та потухла, ударившись о землю. — Что это было? Вы слышали? — спросила Гертруда. — Может, привидение! — осторожно предположил Эдвин. Он и сам порядком напугался, но присутствие Гертруды не давало ему этого показать. — Кто здесь? — подал голос Артур. Хотел, чтобы слова прозвучали грозно, но вышло растерянно и жалко. В ответ тишина. — Показалось, — сказал Эдвин. В этот момент звук, похожий на стон, повторился. — Дай мне свечу, — Гертруда первой пришедшая в себя, обратилась к Артуру. Тому снова пришлось повозиться, поджигая её. Эдвину очень хотелось уйти со странного места. Неужели ему одному так страшно? Кажется, Артур тоже выглядел напуганным. А вот девчонка если и боялась, виду не показывала. Быстро взяла себя в руки, зажгла свечу, протянутую Артуром, и осторожно пошла вперёд. Туда, откуда раздавался непонятный звук. — Подожди, — Эдвин догнал её и крепко взял за руку. — Ты действительно хочешь проверить, что там? — Конечно! Вы же сами слышали, там кто-то есть. Дрожащее пламя свечи то разгоралось, то почти затухало. Маленькие ножки упрямо шли по развалинам, двигаясь вдоль поросшей мхом старинной укладки стен. За одним из камней прямо на земле сидел человек в рваных лохмотьях, из-под которых торчали худые, сбитые в кровь, ноги. Это был старец, совершенно седой. С длинной белой бородой и ореолом таких же белых взлохмаченных волос вокруг измождённого сухого лица. Казалось, он спит или умер. Таким безжизненным было его лицо. — Не подходи к нему, — прошептал Эдвин, сильнее сжимая ладонь девушки. Но та не была бы Гертрудой, если бы не любила всё делать по-своему.
Она осторожно присела перед незнакомцем, приблизила свечу к нему совсем близко. Старец вдруг открыл глаза и снова застонал. — Что с вами приключилось? Как вы тут оказались? — заговорила она с незнакомцем. Тот пошевелил пересохшими губами. — Кто-нибудь догадался прихватить с собой воды? — Гертруда обернулась к приятелям. — Держи, — Артур с готовностью протянул фляжку с водой. Девушка взяла её, аккуратно поднесла к лицу старца. Тот потянулся к фляжке, сделал жадный глоток, закашлялся. — Что вы здесь делаете? И как сюда попали? — не отставала она. Самим подросткам было непросто попасть в эти развалины. И то, что этот старец как-то сюда проник, поистине было настоящим чудом. — Я долго шёл. Остановился отдохнуть, провести тут одну ночь, но захворал. Кажется, одной ночью дело не обошлось… Наверняка этот мужчина — странник. О странниках троица имела весьма отдалённое представление. Просто слышали, есть такие люди, которые не могут долго сидеть на месте. Путешествуют из города в город. Живут тем, что добрые люди подадут. — Вам нужно выбираться отсюда. Мы вам поможем, — решительно сказала Гертруда. — Немного приду в себя и пойду дальше. Ты добрая девушка, и смелая, — новый знакомый пристально смотрел в глаза Гертруды. Где-то он уже её видел. Потом внимательно оглядел топтавшихся за её спиной ребят. — Иногда на меня снисходит озарение, я вижу будущее. Вот и сейчас… Он помолчал, будто собираясь с силами. Ну конечно! Это та самая девушка из его сновидений! После продолжил. — Вы дружны между собой. У каждого из вас много горя и печали за плечами. Но вы всё пережили… пока молодой, с невзгодами справиться полегче. Только самые большие испытания для вас ещё впереди. Судьба — дама капризная. Такое иногда вытворяет… Приятели заворожённо молчали, слушая незнакомца. Было не всё понятно, о чём он говорил. Но в его словах было что-то притягательное, таинственное. — Всех вас ждёт непростая история. Кого-то из вас жизнь сломает, заставит отказаться от самого дорогого. А кого-то так закалит, что любые тяготы и поражения станут нипочём. — Одному из вас точно суждено стать великим. Через несколько лет один из вас станет самым главным человеком в королевстве. Займёт трон… Мужчина замолчал, устало прикрыл глаза. — Наверно, бредит, — сказал Эдвин. На их землях есть только один король. Великий Генрих. О каком новом правителе может идти речь? — Нужно вернуться во дворец. Взять еды и тёплое одеяло. Принесём всё это бедолаге. А ещё надо незаметно стащить чудесную мазь, что делает Тереза. Его ноги в ранах, я смажу их ею, и раны быстро затянутся, — Гертруда никак не отреагировала на слова старца. Главный человек в королевстве… займёт трон… наверно, мужчина наговорил всё это от жара. Не стоит серьёзно принимать его слова. Встала и пошла к выходу. Артур с Эдвином поспешили следом за ней. — Постойте, — окликнул он их негромко. Троица дружно обернулась и уставилась на старца. — Я исходил немало дорог и немало повидал на своём пути. Всё, что я говорю, приходит ко мне свыше. Каждое слово… вы молоды, и жизнь готовит вам много соблазнов. Прошу, выслушайте и запомните, что скажу. Он на секунду замер, чтобы передохнуть, затем продолжил. — Лишать жизни другого человека, лгать и предавать друзей — самые страшные грехи из всех людских проступков. Кровь невинного никогда не смоется с твоих рук. Проклятья и стоны обиженных тобою будут преследовать тебя до самой гробовой доски. И, когда ты умрёшь, в целом свете не сыщется человека, что прольёт по тебе хоть слезинку. Прежде чем решишься на обман и убийство, подумай — что получишь взамен? Ни богатство, ни власть, ничто другое не стоят ничего против чистой души и человечности. Говоря это, странник выбрал взглядом лишь одного из всей троицы. Артура. И под этим пристальным взглядом тому вдруг стало не по себе. Он как-то съёжился, ещё больше ссутулился и опустил плечи. — А ты очень сильная девочка, — старик перевёл умные глаза на слегка озадаченную его речью Гертруду. — Тебя ждёт нелёгкий путь. Когда-нибудь от тебя будут зависеть жизни многих людей. И тебе придётся сделать сложный выбор, поступиться собой, своей свободой, чувствами. Но ты сделаешь всё правильно. Главное, держись… никогда не сдавайся и оставайся верной себе.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!