Часть 95 из 110 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Думаешь, это он по нам пуляет? – полюбопытствовал Дымов, не поднимая головы выше ватер, в смысле – фойярлинии (Feuerlinie)[99], в общем, сведя риск от своего любопытства к посильному минимуму.
– Ну а кто же еще? – удивился Копысов.
– Не мог Беркут хвоста за собой привести, – не поверил генштабист.
– Значит, не так ваш черт хорош, как вы мне его малевали, – сделал вывод гэбэшник. – Его еще доводить и доводить до ума и до заявленных вами боевых характеристик…
– А я этого и не скрывал, – обиделся Дымов. – Между прочим, твой хваленый панацетин тоже особым соответствием аннотации не блещет. Я его вчера попробовал на горничной и – ничего! Ни тебе поэзии, ни философии, ни камасутры, одна нудная, тяжелая, рабоче-крестьянская е..ля…
– Ну ты шалун, Роман Александрыч! Я ж тебя предупреждал – это опытный образец, скорее базис, а не конечный продукт…
– А у нас Беркут что, серийный? Он же вообще в единственном и неповторимом экземпляре!
– Да? – удивился Копысов. – А распоряжаетесь вы им так, будто у вас еще штук десять таких имеется…
– Что вы, Владлен Лаврентьевич! – не снес провокационной подначки доктор Борменталь. – Да для того чтобы трех таких изготовить, понадобиться невероятное количество счастливых стечений обстоятельств и как минимум две дюжины клинических смертей совместимых между собою доноров!
– Ну, – усмехнулся Копысов, – это для нас не проблема. Переходи к нам, доктор, мы тебя этим добром по гроб жизни обеспечим: и клиническими смертями и, счастливым стечением обстоятельств…
– Эй, Владлен, кончай утечку мозгов из моей епархии провоцировать, а то я ведь могу и обидеться, – строго предупредил генерал Дымов.
– Ты что, Рома, шуток не понимаешь?
– Знаем мы ваши шутки чекистские! Не успеешь оглянуться, а половина твоих подчиненных уже в ГБ постукивает…
– То же самое, Роман Александрович, я мог бы заявить о своих гавриках и твоей конторе. Так что квиты…
Стрельба между тем смолкла. Снаружи постучали.
– Товарищ генерал, это я, Стегнеев. Разрешите войти, объяснить, оправдаться?..
– Дома перед женой будешь оправдываться, подполковник, – сварливо откликнулся Копысов, поднимаясь с пола и отряхиваясь.
– Жена моя, товарищ генерал, благодаря этому маньяку, которого вы по каким-то своим соображениям от правосудия скрываете, лежит в больнице…
– Кто он – тебе знать, подполковник, пока что не положено. Но точно – не маньяк. Это я тебе со всей ответственностью заявляю! Так что ищи своего обидчика в другом месте…
– Письменно подтвердите, что не он маньяк, товарищ генерал?
– Ну и нахалы твои подчиненные, Копысов! – возмутился Дымов. – Сперва палят в кого ни попадя, а потом еще и подтверждений официальных требуют, что палили не зря, а по простительной ошибке…
– Подтвержу, Стегнеев, подтвержу! Бери свою команду и выдвигайся скрытно к «Амфитрите». Без моего приказа ничего не предпринимать!
– Есть!
– А тебе, Роман Александрович, – обернулся гэбэшник к гэрэушнику, – о дисциплине среди подчиненных лучше не заикаться! Думаешь, мне неизвестно, кто, почему и при каких обстоятельствах в «Синбаде» разборку с перестрелкой устроил?
Генерал Дымов закусил в досаде губу: «Погоди, Крутиков, я еще с тобой разберусь по полной программе. Позже. В Москве…»
Полковник Крутиков оказался легок на помине: игнорируя спецсвязь, лично по сотовому прямым текстом доложил, что окружен и атакован какой-то непонятной российской структурой. Что некто Аникеев требует безоговорочной капитуляции и признательных показаний по делу о незаконных операциях с психотропными веществами. Но он, Крутиков, сдаваться не собирается, а намерен прорваться из пансионата на восток и отходить с боями в сторону Казачьего Тына. Просит одобрения.
Генерал Дымов слегка подумал и одобрил. Одобрение носило вертикальный характер и насчитывало не менее пятидесяти отборных этажей, так что полковник Крутиков немедленно ощутил себя героем известной песенки заокеанского барда, удивлявшимся своей исключительной крошечности на фоне таких грандиозных сооружений, и если не процитировал соответствующий куплет (Небоскребы, небоскребы, а я маленький такой…), то единственно потому, что боевая обстановка не располагала к отвлеченной лирике.
Между тем забытый всеми Игорь (он же система «Беркут», он же Антонио Бандерас, он же имя ему легион), стоя у расколошмаченного окна, потирал в великой задумчивости собственную переносицу. Одно слово, сорвавшееся с уст генерала Копысова, не давало ему покоя, ассоциативно напрягая ближнюю и дальнюю память, пока не завершилось нырком руки в карман куртки с последующим извлечением вырванной из журнала фотографии.
– Анна, Маша, Амфитрита, – всполохнуло в мозгу Сурова синим отчетливым пламенем.
Вслед за ним всполошились и остальные, крича, бросаясь к окну, стреляя очередями и одиночными.
– Куда? Стой! Беркут, ко мне! Лисаев, отставить драп! Варапанов, немедленно вернуться на исходную! Дон Антонио, амиго, устэ а дондэ[100], на кого вы нас покидаете?..
Последний вопль, который услышал Игорь, прежде чем, оседлав мотоцикл, с грохотом скрыться, принадлежал генералу Копысову:
– Как стреляешь, идиот! Ниже, ниже бери, а то заденешь…
3
Был мертвый час, время сиесты, когда все живое пережидает зной, хоронясь в тени и прохладе. Но даже для этого часа «Амфитрита» выглядела непривычно безлюдной. Если здесь сегодня санитарный день, как о том предупреждает объявление, прибитое к перегородившему дорогу шлагбауму, то где же санитары? где дезинфекционная суета и томление гигиенического духа? (Уж не станем интересоваться психическим состоянием хозяина заведения, скопидомно позволившего контролирующим органам учинить санитарный день в самый разгар сезона.) Ничего такого нет и в помине. Пустынный пляж, необитаемая автостоянка, и абсолютная тишина в главном здании. Ни тебе звона тарелок, ни веселых голосов официанток, ни даже звуков музыки из бара по имени «Посейдон», хотя там-то как раз не безлюдно. Две молодые женщины сидят за столиком в помещении, залитом ярким электрическим светом, перед порожними кофейными чашками. На усталых лицах печать нервного ожидания. Они курят и молчат. Так молчат, когда знают, – о чем бы ни заговорили, рано или поздно разговор сведется к больной теме, которую лучше не затрагивать. В сотый раз…
Кроме них в баре присутствует бармен, нервно наяривающий бокалы вафельным полотенцем до ему одному ведомых степеней чистоты и ослепительности. Время от времени этот труженик мензурки и шейкера замирает и прислушивается: не зашелохнет ли? не прошелестит? Но девушки сидят почти неподвижно, молчат упорно, на часы если и поглядывают, то украдкой, так что сколько ни напрягай слух, ни черта не обломится, – даже крики чаек не желают сюда долетать.
Так тянется Бог весть сколько времени и черт знает, сколько бы еще тянулось, не зашуми бамбуковая занавесь входа и не войди в бар мистер Эббот собственной одинокой персоной. Зрелище, признаться, не для слабонервных: мировая знаменитость без свиты. Все равно как какой-нибудь простой смертный, заглянувший в разливуху промочить луженое горло.
– Слав а Всевышнему! – восклицает знаменитость с порога. –
Наконец-то я вас нашел, мисс Анна!
Его сердечная голливудская улыбка затмевает совокупное сияние всех светильников. Однако на девушек она не производит никакого впечатления; две пары глаз – жарко-карих и льдисто-голубых – взирают на плейбоя с убийственным равнодушием. Нимало не смущаясь этим обстоятельством, плейбой подсаживается третьим-лишним и громко хлопает в ладоши. Секунда – и бармен с перекинутым через запястье полотенцем уже стоит перед ним как лист перед травой, в классическом халдейском полупоклоне. Чего изволите-с?
– Что будете пить, леди?
Леди пропускают вопрос мимо ушей. Бармен конфузливо шаркает ножкой. Плейбой приободряет себя собственной улыбкой.
– Дамам как обычно. Мне – бурбон с содовой.
– Джаст э момент, – выдыхает бармен, припуская к стойке.
– Мисс Анна, – говорит плейбой, – я не знаю чем вызвано ваше упорное игнорирование моей надоедливой особы, но дело, ради которого я убил полдня на ваши поиски, действительно не терпит отлагательств. Выслушайте меня, пожалуйста…
Отсутствие реакции – тоже реакция. Молчание – международный знак согласия. Никуда не послали, будь рад и премного доволен.
Появляется бармен с подносом и с ловкостью жонглера расставляет напитки перед клиентами. Джентльмену бурбон, дамам мартини. Дамы немедленно оживают, берутся за свои стаканы и выплескивают содержимое в лицо бармену. В их действиях ощущается синхронность устоявшихся чувств, а не порывистость сиюминутных эмоций. Шокированный американец косится на свой бурбон, но от резких движений благоразумно воздерживается. Бармен шмыгает носом, утирается полотенцем и по-свойски, как мужчина мужчине, жалуется:
– И вот так – с утра! Только кофеем не поливают, да и тот варят себе сами…
Упоминание о кофе заставляет девушек переглянуться. Кареглазая встает, голубоглазая машет на нее руками:
– Сиди, сиди, Машенька, я сама…
– Да устала я, Анечка, сиднем сидеть…
– Тогда вместе, – решает Анна Сергеевна. Дамы встают и уходят за стойку.
– Что стряслось? – любопытствует шепотом у бармена мистер Эббот. Бармен замялся, чем вызвал у плейбоя понимающую улыбку, в продолжение которой последний успел сходить за бумажником и разжиться стодолларовой купюрой.
– Это за коктейли. Без сдачи…
Бармен недоумевающее воззрился на Бенджамена Франклина. Очередная улыбка на устах американца увяла и обратилась в пепел, не успев расцвести. Удрученный плейбой вновь связался со своим бумажником и добавил в пару к Бену старину Улисса.
– Надеюсь, вам действительно есть что сказать.
– О да, сэр! – энергично затряс головой бармен. – Только не знаю с чего начать…
– Начните с главного, – пришел на выручку плейбой.
– У Маши похитили младенца, сэр.
– Маша – это та темненькая юная леди?
– Совершенно верно.
– Кто похитил, и какой выкуп требуют?
– Никакого выкупа, сэр. Ее попросили приехать сюда и подождать дальнейших указаний. Вот они и ждут с раннего утра…
– Бедная мать… А как же полиция? Ее поставили в известность?
– Ах, сэр, – вздохнул бармен умаянной старушкой, – до того ли сейчас полиции! Вы же видите, что тут творится. И до нас добрались, гады!..
– Вы имеете в виду покушение на члена правительства?