Часть 36 из 78 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Д р у г о й
Я – признаюсь – не смел поднять очей,
Не смел вздохнуть, не только шевельнуться.
П е р в ы й б о я р и н
А выручил князь Шуйский. Молодец!
Равнина близ Новгорода-Ceверского
(1604 года, 21 декабря)
Битва.
В о и н ы
(бегут в беспорядке)
Беда, беда! Царевич! Ляхи! Вот они! вот они!
Входят к а п и т а н ы М а р ж е р е т и В а л ь т е р Р о з е н.
М а р ж е р е т
Куда, куда? Allons...1 пошоль назад!
О д и н и з б е г л е ц о в
Сам пошоль, коли есть охота, проклятый басурман.
М а р ж е р е т
Quoi? quoi?2
Д р у г о й
Ква! ква! тебе любо, лягушка заморская, квакать на русского царевича; а мы ведь православные.
М а р ж е р е т
Qu’est-ce а dire pravoslavni?.. Sacre€s gueux, maudites canailles! Mordieu, mein herr, j’enrage: on dirait que зa n’a pas des bras pour frapper, зa n’a que des jambes pour foutre le camp3.
В. Р о з е н
Es ist Schande4.
М а р ж е р е т
Ventre-saint-gris! Je ne bouge plus d’un pas – puisque le vin est tire€, il faut le boire. Qu’en dites-vous, mein herr?5
В. Р о з е н
Sie haben Recht1.
М а р ж е р е т
Tudieu, il у fait chaud! Ce diable de Samozvanetz, comme ils l’appellent, est un bougre qui a du poil au cul. Qu’en pensez vous, mein herr?2
В.Р о з е н
Oh, ja!3
М а р ж е р е т
Не2! voyez donc, voyez donc! L’action s’engage sur les derriиres de l’ennemi. Ce doit кtre le brave Basmanoff, qui aurait fait une sortie4.
В. Р о з е н
Ich glaube das5.
Входят немцы.
М а р ж е р е т