Часть 19 из 424 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
52 И он: "Тебе узнать их не дано:
На них такая грязь от жизни гадкой,
Что разуму обличье их темно.
55 Им вечно так шагать, кончая схваткой;
Они восстанут из своих могил,
Те — сжав кулак, а эти — с плешью гладкой[70].
58 Кто недостойно тратил и копил,
Лишён блаженств и занят этой бучей;
Её и без меня ты оценил.
61 Ты видишь, сын, какой обман летучий
Даяния Фортуны, род земной
Исполнившие ненависти жгучей:
64 Всё золото, что блещет под луной
Иль было встарь, из этих теней, бедных
Не успокоило бы ни одной".
67 И я: "Учитель таин заповедных!
Что есть Фортуна, счастье всех племён
Держащая в когтях своих победных?"
70 "О глупые созданья, — молвил он, —
Какая тьма ваш разум обуяла!
Так будь же наставленьем утолён.
73 Тот, чья премудрость правит изначала,
Воздвигнув тверди, создал им вождей,
Чтоб каждой части часть своя сияла,
76 Распространяя ровный свет лучей;
Мирской же блеск он предал в полновластье
Правительнице судеб, чтобы ей
79 Перемещать, в свой час, пустое счастье
Из рода в род и из краёв в края,
В том смертной воле возбранив участье.
82 Народу над народом власть дая,
Она свершает промысел свой строгий,
И он невидим, как в траве змея.
85 С ней не поспорит разум ваш убогий:
Она провидит, судит и царит,
Как в прочих царствах остальные боги.
88 Без устали свой суд она творит:
Нужда её торопит ежечасно,
И всем она недолгий миг дарит.
91 Её-то и поносят громогласно,
Хотя бы подобала ей хвала,
И распинают, и клянут напрасно.
94 Но ей, блаженной, не слышна хула:
Она, смеясь меж первенцев творенья[71],
Крутит свой шар, блаженна и светла[72].
97 Но спустимся в тягчайшие мученья:
Склонились звезды[74], те, что плыли ввысь,
Когда мы шли; запретны промедленья".
100 Мы пересекли круг и добрались
До струй ручья, которые просторной,
Изрытой ими, впадиной неслись.
103 Окраска их была багрово-чёрной;