Часть 28 из 424 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
115 Уже меня окликнул мой вожатый;
Я молвил духу, что я речь прерву,
Но знать хочу, кто с ним в земле проклятой.
118 И он: "Здесь больше тысячи во рву;
И Федерик Второй[107] лёг в яму эту,
И кардинал[108]; лишь этих назову".
121 Тут он исчез; и к древнему поэту
Я двинул шаг, в тревоге от угроз[109],
Ища разгадку тёмному ответу.
124 Мы вдаль пошли; учитель произнёс:
«Чем ты смущён? Я это сердцем чую».
И я ему ответил на вопрос.
127 "Храни, как слышал, правду роковую
Твоей судьбы", — мне повелел поэт.
Потом он поднял перст: "Но знай другую:
130 Когда ты вступишь в благодатный свет
Прекрасных глаз, всё видящих правдиво,
Постигнешь путь твоих грядущих лет"[110].
133 Затем левей он взял неторопливо,
И нас от стен повёл пологий скат
К средине круга, в сторону обрыва,
136 Откуда тяжкий доносился смрад.
ПЕСНЬ ОДИННАДЦАТАЯ
Круг шестой (окончание)
1 Мы подошли к окраине обвала,
Где груда скал под нашею пятой
Ещё страшней пучину открывала.
4 И тут от вони едкой и густой,
Навстречу нам из пропасти валившей,
Мой вождь и я укрылись за плитой
7 Большой гробницы, с надписью, гласившей:
"Здесь папа Анастасий заточен,
Вослед Фотину правый путь забывший"[111].
10 "Не торопись ступать на этот склон,
Чтоб к запаху привыкло обонянье;
Потом мешать уже не будет он".
13 Так спутник мой. "Заполни ожиданье,
Чтоб не пропало время", — я сказал.
И он в ответ: «То и моё желанье».
16 "Мой сын, посередине этих скал, —
Так начал он, — лежат, как три ступени,
Три круга, меньше тех, что ты видал.
19 Во всех толпятся проклятые тени;
Чтобы потом лишь посмотреть на них,
Узнай их грех и образ их мучений.
22 В неправде, вредоносной для других,
Цель всякой злобы, небу неугодной;
Обман и сила — вот орудья злых.
25 Обман, порок, лишь человеку сродный,