Часть 27 из 93 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Почти ничего, – разочаровала меня она и наморщила лоб. – Общие сведения, не более. Не понимаю, зачем печатать такую ерунду.
– Вы бы могли… – я облизнула враз пересохшие губы, – заняться этим? Очень вас прошу. Для меня это вопрос жизни и смерти!
– Вот сами и займитесь, – отмахнулась пожилая леди. – Мне сейчас недосуг, эксперимент скоро войдет в решающую стадию. Или вам придется подождать месяц-другой.
– Подожду, – согласилась я с запинкой, хотя внутри зудело от нетерпения, так хотелось поскорее во всем разобраться. И, каюсь, я поддалась любопытству: – Неужели у вас собственная лаборатория?!
– Скажете тоже, – фыркнула она. – Кто бы допустил женщину до научной работы? Мне, если хотите знать, и замуж-то пришлось из-за этого выйти. Родерик, конечно, звезд с неба не хватает, зато он прекрасный организатор и такой солидный. Ему с радостью дают гранты, которые женщине бы не светили.
– Хотите сказать, что все исследования и открытия профессора Блэкфича… – начала я недоверчиво.
– Мои. – Пожилая леди, наклонившись вперед, похлопала меня по коленке. – Не переживайте так, милое дитя. Со временем вы поймете, что на многое можно закрывать глаза ради большего. Кажется, мы отклонились от темы. Так кем вы хотите работать?
– Не знаю, – окончательно растерялась я. – Главное, в каком-нибудь укромном месте.
– Муж ищет, – понимающе кивнула леди Блэкфич. – Тогда вас, милая моя, должна устроить работа помощницы садовника. В нашей университетской оранжерее есть вакансия. Согласны?
В горле разом пересохло, и я, не найдя слов, молча кивнула.
– Вот и отлично. – Склонив голову к плечу, пожилая леди насмешливо улыбнулась. – Едем сейчас же!
Сейчас?! Мне стало страшно. Жизнь менялась с такой быстротой, что я терялась. Вдруг я сделаю что-то не так, не справлюсь, все испорчу?
– Конечно, – пробормотала я, каюсь, без должного энтузиазма.
– Впрочем, если вы пока не готовы… – Она вопросительно изогнула бровь, поглядывая на меня с пониманием и легкой насмешкой.
Поймав себя на малодушном желании отложить поездку, я распрямила плечи и упрямо подняла подбородок. Что за беспомощное желание спрятаться за чужой спиной?
– Благодарю вас, леди Блэкфич. – Я ответила улыбкой. – Вы несказанно добры, но я предпочту не откладывать это в долгий ящик.
– Умничка, – умилилась пожилая леди и позвонила в колокольчик. На пороге тут же появилась горничная и уставилась на хозяйку преданным собачьим взглядом. – Дороти, передайте Тому, что мы выезжаем через полчаса. Вещи моей гостьи пусть отнесут в магомобиль. И подайте нам пока чаю.
– Да, миледи! – просияла девица. – Сию минуту, миледи!
Сделала книксен и чуть ли не вприпрыжку убежала исполнять приказ.
– Кажется, ваш призрак не угомонился, дорогая, – прокомментировала леди Блэкфич с тонкой усмешкой. – Изводит бедную Дороти.
– Я с ним поговорю! – поспешно заверила я.
Просила же не создавать добрым хозяевам трудностей, так нет, неймется ему.
– Не стоит, – отмахнулась леди Блэкфич, возвращаясь к недочитанному журналу. – Поверьте, если потребуется, я сумею найти на него управу.
– Не сомневаюсь, – поддакнула я вежливо.
Кто-то невидимый отчетливо икнул. Видимо, тоже не сомневался.
Глава 4
Розы и мимозы
Магомобиль сверкал красным лаком. По случаю теплого безоблачного дня верх был поднят, на заднем сиденье громоздились чемоданы и шляпные картонки, для верности накрепко привязанные веревками. У распахнутой дверцы алого монстра замер рыжий громила в ливрее и водительской фуражке.
– Ступайте, Том. – Леди Блэкфич царственно отмахнулась от его помощи и забралась в салон. – Вы нам сегодня не понадобитесь, я сама поведу.
– Да, миледи. – Громила почтительно склонил голову и скосил на меня смеющийся взгляд.
Должно быть, очень уж растерянный у меня был вид. Женщина за рулем?! Неслыханно!
Леди Блэкфич любовно погладила рычаги, что-то там нажала, повернула, и магомобиль заурчал.
– Эмма, деточка, что вы там копаетесь? – весело окликнула она, натягивая устрашающего вида кожаные черные перчатки и круглые очки. – Садитесь же!
И оглушительно погудела клаксоном, заставив меня подпрыгнуть, а еле видного в солнечном свете призрака картинно схватиться за сердце.
– О времена, о нравы, – пробормотал он, качая головой.
Я прикусила губу, чтобы не фыркнуть. Быть может, он и был ровесником моей прабабки, но на вид Барту даже сорока не дашь. Интересно, а кем он был до того, как умереть и стать неупокоенным духом? Я вдруг с удивлением осознала, что, при всей своей болтливости, призрак отлично держал язык за зубами.
– Я все слышу, – заметила леди Блэкфич в пространство, и призрак, театрально ойкнув, спрятался за меня. – Дорогая, вы там до вечера стоять будете?
– Уже иду, – заверила я, не без опаски приближаясь к алому монстру.
Как только я устроилась внутри и захлопнула дверцу, старая леди надавила на педаль и магомобиль сорвался с места. Я позабыла обо всех своих бедах и тревогах. Магомобиль мчался по улицам, ревом клаксона разгоняя с дороги собак и зазевавшихся прохожих. Ветер свистел и бил в лицо, высекая слезы и норовя сорвать с меня шляпу. На заднем сиденье не то восхищенно, не то испуганно орал призрак.
Я не кричала – вцепилась в поручень и пискнуть боялась, чтобы не отвлечь леди Блэкфич. Лишь спустя какое-то время я осмелилась скосить на нее взгляд и глазам своим не поверила. У меня дух захватывало, с такой скоростью по сторонам мелькали дома, люди и деревья, а пожилая леди… улыбалась! Она выглядела прямо-таки неприлично довольной. Ветер играл ее белоснежным шелковым шарфом и трепал седые кудри, на щеках цвел румянец, и, клянусь, леди напевала себе под нос фривольную песенку!
– Деточка, держитесь крепче! – весело крикнула она, так лихо выворачивая руль, что я зажмурилась.
Магомобиль подпрыгнул на ухабе, меня больно приложило деликатным местом о сиденье. Какое-то время я вслушивалась в вопли призрака (теперь уже точно восторженные!), потом рискнула приоткрыть один глаз. Мы как раз проехали через кованые ворота. Магомобиль свернул на боковую аллею, брызнув гравием из-под колес, и наконец остановился на заднем дворе.
Леди Блэкфич счастливо улыбнулась и стащила очки.
– Ну, как вам? – осведомилась она весело. – Ручаюсь, так вы еще не ездили.
Я не могла с ней не согласиться. Вряд ли так гоняли даже на знаменитом Иствикском ралли!
– Незабываемо! – выдохнула я и тоже улыбнулась, лишь теперь осознав, что мне и вправду понравилось. Жаль, что сама я так не смогу.
Забывшись, я сказала это вслух и тут же прикусила язык. Как невоспитанно и как самонадеянно с моей стороны! Впрочем, леди Блэкфич не обиделась. Напротив, потрепала меня по плечу.
– Как-нибудь я непременно дам вам пару уроков.
– Разве я сумею? – опомнилась я, незаметно вытирая о юбку вспотевшие ладони. – Вы сами говорили, что моя магия проявляется по-особому.
При всех достоинствах магомобилей были у них и недостатки. Всего два, зато очень существенные: во-первых, высокая цена, а во-вторых, управлять ими мог только маг.
– Глупости, для этого даже слабой искры достаточно. – Леди Блэкфич улыбнулась. – От отца вам наверняка тоже хоть что-то перепало, просто эльфийская кровь матери оказалась сильнее. Наш небольшой женский магомобильный клуб будет рад видеть вас в своих рядах. Не зря же я в нем предводительствую.
И лукаво мне подмигнула.
Я заколебалась. Хотелось – ужасно хотелось! – согласиться, но…
– У меня нет магомобиля, – выговорила я, кусая губы.
Пожилая леди взмахом руки отмела этот аргумент.
– Мой возьмешь.
– Это слишком дорогая вещь! – запротестовала я. – Я не могу…
– И это наверняка неприлично, – фыркнул оклемавшийся призрак, по-собачьи встряхиваясь, и выбрался наружу. В тени, отбрасываемой высокой каменной оградой, виден он был отчетливо. – Ты это хотела сказать, Эми?
Леди Блэкфич осадила осмелевшего духа строгим взглядом.
– Помолчите, юноша. А вы, дорогая, учитесь не обращать внимания на дураков. Не все в этом мире зависит от нас, но некоторые запреты можно и даже нужно нарушать.
Легко сказать – «можно и нужно», когда за твоей спиной стоят могущество, богатство и знатная семья! Но я, конечно, не была настолько неблагодарна, чтобы об этом заявить. Осмелилась лишь напомнить:
– Вы сами говорили, что женщинам закрыты многие пути.
– Многие, – согласилась леди Блэкфич, и на ее лицо набежала тень. – Но это лишь означает, что нужно быть хитрее и настойчивее. Скажем, нам нельзя здесь учиться. – Она обвела холеной рукой университетский двор. – Если бы женщина захотела сдавать вступительные экзамены, ее бы подняли на смех и указали на дверь. Но кто мешает нам приходить сюда вольнослушательницами? Между прочим, мы с Кэтрин Блэкисл так и поступали!
Она явно гордилась собой, ожидала расспросов и восторгов, но мне было не до того.
– Кэтрин Блэкисл, в замужестве Блэкмор? – повторила я знакомое имя. – Моя свекровь?
– Она самая, – кивнула старая леди как ни в чем не бывало. Ее глаза блеснули. – Не переживайте, я вас не выдам. Мы с Кэт давно не подружки и расстались не по-доброму. Понимаете?