Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 1 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 1. Сомнительное наследство — Что значит, “мне надо выйти замуж”?! Я потрясённо смотрела на нотариуса, сидящего за дорогим столом напротив. Он постукивал костлявыми пальцами по толстой черной папке и с нетерпением поглядывал на наручные часы. — Как только появится второй наследник, я вам все объясню, мисс Мун, — спокойно объявил он. — Второй наследник?! Послушайте, мистер Уистлинг, — я сделала глубокий вдох и попыталась взять себя в руки. — Вероятно, вышла какая-то ошибка… Магия огня пробудилась во мне в полную мощь, и это значит, что я осталась единственной в роду Мун. — Да-да, я прекрасно понимаю ваше недоумение, но видите ли… Бюро «Тьма и пламя» принадлежало не только вашему деду. Был еще второй владелец и … — Простите, что опоздал, — низкий громкий голос раздался со скрипом открываемой двери. — Были неотложные дела. — Добрый день, мистер Рейвен, — нотариус расплылся в такой тошнотворной и любезной улыбке, что я с интересом обернулась, чтобы своими глазами взглянуть на того, кому он оказывает такую симпатию. Держа в руках черное пальто, к столу твердым и уверенным шагом направлялся темноволосый мужчина. С его появлением в кабинете словно стало меньше места. Высокий и широкоплечий, он представлял резкий контраст с худощавым мистером Уистлингом. Тяжелый и оценивающий взгляд незнакомца скользнул по мне, и зеленые глаза ненадолго задержались в вырезе моей бежевой рубашки. Это что, и есть второй наследник?! — У вас новая помощница, мистер Уистлинг? — демонстрируя белоснежную улыбку спросил этот тип, и плюхнулся в соседнее кресло. — О, не совсем. Это Аделисса Мун. Ваши дедушки были совладельцами бюро, — пояснил ему нотариус и повернулся ко мне. — А это Артур Рейвен. Темный маг. Второй наследник бюро «Тьма и пламя». Доброжелательность в зеленых глазах Артура вмиг испарилась, и на секунду я почувствовала себя заведомо проигравшей. Вероятно он, как и я, был удивлен наличием ещё одного наследника. Артур отвернулся, а я искоса поглядывала на его профиль, изучая глазами твердую линию подбородка, ровный нос и длинные черные ресницы. Он был красив, но по какой-то непонятной причине его внешний вид меня безумно раздражал. Возможно потому, что на расстегнутом воротнике его белой рубашки алел след от губной помады? И мистер Уистлинг как истинный мужчина решил, что это весьма уважительная причина, чтобы опаздывать на оглашение завещания? Но брошенные вскользь слова нотариуса о браке всколыхнулись во мне таким острым чувством тревоги, что я ощутила, как внутри пробуждается магический огонь. — Итак, приступим… — объявил громко нотариус. — Предмет завещания — магическое бюро «Тьма и пламя» стоимостью более девятисот тысяч фальер. После скоропостижной кончины владельцев права наследования имеют Аделисса Мун и Артур Рейвен. — Отлично, — оживился Артур. — Давайте сразу составим договор, и я заплачу достопочтенной мисс Мун ее четыреста пятьдесят тысяч фальер. Я ахнула. — А с чего вы взяли, что я собираюсь продать вам свою часть наследства? — Я не намерен вести управление с женщиной. И зачем вам вообще магическое бюро? — темная бровь этого наглеца изогнулась. — С каких пор женщины выбирают работу, а не деньги? — Продажа бюро исключена, Артур, — осуждающе заявил мистер Уистлинг, и я разнервничалась. — И почему же? — Согласно завещанию, бюро достанется тому наследнику, кто первый вступит в брак. Так хотели ваши дедушки. — Что?! — взревел Артур и, стиснув зубы, негромко выругался. — То есть, если я выйду замуж раньше мистера Рейвена — стану единственной владелицей бюро? — уточнила я. — Не дождетесь, мисс Мун. У меня уже есть невеста, — тут же оживился Артур, наградив меня злобным взглядом. — Это ваша невеста предпочитает целовать вас исключительно в рубашку? — процедила с издевкой. — Проявление искренней любви? Или она не в курсе ваших «неотложных дел»? Мы вели с ним зрительную войну, и я понимала, что никто из нас не готов сдаться. — Есть еще один важный пункт, — спокойно продолжил нотариус, несмотря на напряженную обстановку, царившую в кабинете. — Ваши супруги должны обладать магическими способностями. Впрочем, вы можете заключить брак между собой, и вести управление вместе. Я думаю, что ваши дедушки надеялись именно на такой исход. — Исключено! — возмутились мы в один голос.
— Ваше право. — А что пока будет с бюро? — голос Артура стал ледяным. — Вы будете работать вместе. Если в течение месяца никто из вас не вступит в брак с магом, или вы не договоритесь о браке между собой, то бюро закрывается. — Как закрывается? — я снова вытаращилась на мистера Уистлинга. — Я понятия не имею, что случилось у прежних владельцев, но незадолго до несчастного случая, они заявились ко мне и внесли коррективы в завещание, потребовав включить пункт о браке. Никаких пояснений мне никто не давал. — Несчастном случае? — Вы что не знаете, как погиб ваш дедушка? — с издевкой спросил Артур. — Вы вообще о нем что-нибудь знали? Я принялась нервно теребить свою красную юбку из атласа, испытывая непонятное чувство обиды от презрительного взгляда своего конкурента. Он несомненно считал меня обычной меркантильной девицей, которая примчалась в столицу за наследством, как только узнала о гибели дедушки. Я не стала говорить ему, что последний раз видела деда, когда мне было четыре года. У детей с магическими способностями память развивается намного лучше, чем у обычных детей. Дед забрал меня из сиротского приюта, где я оказалась после смерти мамы, и отвез в приемную семью. Как я узнала позже, он ежемесячно перечислял деньги на мое содержание, но к глубокому сожалению, дедушка ни разу не удосужился узнать, как на самом деле живёт его единственная внучка в столь «добродушной» семье. Все мои письма к нему оставались без ответа, а попытки увидеться — пресекались мачехой на корню. И лишь письмо мистера Уистлинга стало единственным, что попало ко мне в руки, минуя мачеху. — Мне сказали, что это случилось более месяца назад, — отозвалась негромко. — У него остановилось сердце… — Ему стало плохо на улице, и он угодил под колеса экипажа. Мой дед повторил судьбу своего компаньона ровно через два дня, — пояснил Артур. — Странно, не находите? Особенно для магов, которые хоть и были уже в почтенном возрасте, но никогда не жаловались на сердце. — Вы хотите сказать, что их убили? — Вполне возможно. Я не исключаю такой исход событий. Поэтому, может вам не стоит совать свой носик в дела бюро? Это весьма опасная работенка. — Насколько я знаю, бюро занимается магическими услугами для населения, а не расследованиями. Может это вам не стоит совать туда свой нос? Я уж без вас смогу избавить какую-нибудь леди от любовного приворота или поставить защиту. — Вы думаете, что одаренные жители Мэфорда захотят довериться блондинке с кукольным личиком в решении своих магических вопросов? — уголок его губ скривился в презрительной усмешке, и он снова оценивающе скользнул по мне взглядом. — Это совсем не женская работа, мисс Мун. Вот наглец. Если он думает что я упущу единственный шанс устроить свою жизнь — он глубоко заблуждается. — О, боюсь у вас будет очень много «неотложных дел», мистер Рейвен. А я располагаю временем, чтобы заняться делами бюро, — с наигранной вежливостью заявила я и подняла повыше подбородок. Артур иронично усмехнулся и поднявшись на ноги двинулся к выходу. Мы с мистером Уистлингом проводили его взглядами, и в каждом его шаге я ощутила дикую ярость. Этот месяц точно не будет простым… — Всего доброго, мистер Уистлинг, — Артур распахнул дверь и обернулся. — И вам, Аделисса. Желаю сполна насладиться единственным месяцем работы в моем бюро. — Могу пожелать вам того же, Артур. Дверь с шумом захлопнулась, и в кабинете повисла звенящая тишина. Напряженная. Словно здесь только что произошел самый крупный скандал в истории. — Как я понял, брак между собой вы даже не рассматриваете? — уточнил растерянно нотариус. — Определенно. «Да здравствует охота на женихов, Лисс», — поздравил меня ехидно внутренний голос, и я до скрипа стиснула зубы. Ну, спасибо тебе, дедушка… Глава 2. Ищу жениха. Срочно Из адвокатского бюро я вышла с чувством полного поражения. Как найти жениха в незнакомом городе?! Я на несколько минут задержалась на высоком крыльце и прижалась к холодной белой колонне. Рассматривала величие зданий на противоположной стороне улицы, изучала глазами вывески различных заведений, которых в этой части города было несчетное количество. Смотрела вслед проезжавшим мимо экипажам и пыталась удержать силу магии, что стремилась выплеснуться наружу из-за кипящего внутри негодования. Замуж! О, святая дюжина… Я только сбежала из-под крыши дома мачехи, предвкушая полную свободу… А что в итоге? Хорошо хоть к дому дедушки, расположенному недалеко от парка, не прилагалось никаких условий. Правда, мистер Уистлинг сразу сообщил, что на счетах дедушки всего две тысячи фальер, а этого не хватит, чтобы долго содержать этот большой дом, принадлежащий семье Мун уже много веков. Незадолго до своей смерти дедушка отдал на благотворительность весьма крупную сумму, что делал ежегодно. Я снова и снова вспоминала слова мистера Рейвена о том, что смерть дедушки не случайна. И мысленно пообещала себе, что постараюсь разобраться в этом. Потому, что не исключала того факта, что Артур Рейвен просто решил меня запугать, надеясь на то, что я сама откажусь от прав на бюро.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!