Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 13 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Что ж… Ладно. Две недели я уж как-нибудь продержусь. Четырнадцать дней, чтобы не позволить Аделиссе выйти замуж и сохранить свой вновь обретенный статус жениха. Глава 11. Сумасшедший кавалер, или Лёгкий способ стать богиней Аделисса Сегодня я решила устроить себе выходной и подарить Артуру маленькую радость от моего отсутствия на работе. Тем более, Шиле нужно время, чтобы втереться в доверие к своему хозяину и воплотить наш маленький план в жизнь. А сделать это гораздо проще в мое отсутствие. Поэтому мое свободное утро началось с похода по магазинам, после чего я была нацелена посетить галерею и познакомиться с первым предполагаемым кандидатом в женихи. Моих тридцати фальер, которые я стащила у мачехи, чтобы добраться до столицы, конечно, не хватило ни на одно платье. Цены в столице уж очень кусались. Поэтому мне пришлось заглянуть в банк и, стиснув зубы от безысходности, снять со счета дедушки пятьсот фальер. И пока банкир выдавал мне хрустящие новенькие купюры, я мысленно успокаивала себя, что это необходимо исключительно для дела. Ведь в своих провинциальных нарядах, доставшихся мне в наследство от сводной сестрицы, я вряд ли смогу привлечь внимание какого-нибудь мага. А на кону стояло слишком многое, чтобы упускать такой мелкий, но в тоже время важный момент. Ведь как бы не был интересен человек, встречают его исключительно по одежде. За следующие три часа я успела посетить парикмахера, прикупить несколько модных нарядов и обзавестись косметикой. — Мисс, вы выглядите просто волшебно! — всплеснула руками хозяйка модного магазинчика, где я оставила значительную часть своих средств. — Спасибо, — усмехнулась я, с удовольствием разглядывая в зеркале новую себя. Новую Аделиссу Мун. Женщину, уверенную в собственной красоте. Синее платье из вельвета было таким приятным на ощупь, что даже прикосновение к юбке вызывало во мне лёгкий восторг. Тонкое белое кружево, которым был отделан низкий вырез платья, красиво выделяло высокую грудь, а сам фасон платья подчеркнул все достоинства фигуры, которые я долгое время отчего-то считала недостатками. Парикмахер сотворил с моими прямыми, как прутья густыми волосами невозможное… И теперь они лёгкими светлыми волнами спускались на плечи. Косметикой я никогда раньше не пользовалась, но сейчас, глядя в свои выразительные глаза, моему восторгу не было предела. Отправив все свои покупки домой с мальчишкой-посыльным, я гордой походкой двинулась в сторону галереи. Настроение мое кардинально поменялось, стоило мне войти в огромный зал, стены которого были увешаны картинами… — Огненный вихрь мне на голову, — прошептала изумленно, чувствуя, как мгновенно запылали мои щеки. — Старушка что, не могла меня предупредить? Некоторые картины были такими огромными, что занимали почти всю стену, позволяя рассмотреть все о-очень детально. А рассматривать здесь было что! Женщины! На всех картинах были изображены обнаженные женщины. Некоторые из них, словно смущаясь, прикрывали тело простынью. Некоторые бесстыдно лежали на диване, позволяя художнику передать детально каждый изгиб фигуры… Я нервно сглотнула, и окинула взглядом зал, заполненный исключительно мужчинами. Они стояли небольшими группками у каждой картины и бесстыдно рассматривали это «произведение искусства». Делали это с таким вожделением, что мне стало не по себе. — О, святая дюжина! Это же богиня! — мужской восторженный вздох эхом разнесся по галерее и обратил на меня внимание всех присутствующих мужчин. Я осторожно попятилась к двери, покрепче прижав к груди сумочку, и почувствовала себя уже не самой прекрасной из женщин, а самой невезучей. Через весь зал в мою сторону спешил низенький полноватый старичок. Его седые волосы были прилизаны настолько, что полностью очерчивали форму головы и блестели так, что казалось, на них вылили пуд масла. На морщинистом лице играла такая благоговейная улыбка, что я бегло оглянулась, не совсем уверенная в том, что она посвящена мне. — Не убегайте от меня, — в карих глазах мужчины сиял восторг. — Я… я и не уб-бегаю, — произнесла заикаясь. — Аризгар Д'ольтер, — старик поравнялся со мной и, подхватив мою дрожащую руку, поднес к своим тонким слюнявым губам.
Сделал глубокий вдох, обнюхал мое запястье и блаженно закрыл глаза. — О, святая дюжина, я почти влюблен… — пролепетал восторженно он. Я подавила смешок и уставилась на его седую аккуратную эспаньолку, понимая, что до истерики мне остается всего один шаг. Кажется, у меня не плюс кандидат, а минус… — Простите, но мне пора, — я «спасла» свою руку от обнюхивания и поспешила уйти. — Я кажется ошиблась дверью… — протараторила, ощущая на себе каждый мужской взгляд. — Постойте, прошу вас, — окликнул Аризгар и, резко обхватив меня за талию, прижал к себе и потянул к ближайшей картине. — Как ваше имя, прекрасная богиня? — Аделисса. Я уперлась каблуками в твердую плитку и попыталась убрать руку мистера Д'ольтера со своей талии. Мне не хотелось применять свою магию к безумному старику. Но несмотря на свой возраст, его захват был впечатляюще крепким. Аризгар плотоядно осматривал меня с макушки до пят, и казалось, что он уже сто раз раздел меня глазами и перенес все на холст. — Отпустите, — пригрозила я, понимая, что вот-вот выйду из себя и все же применю свою магию на старике. — Милая, вот ты где, — совершенно незнакомый мужской голос раздался за моей спиной, и я испуганно оглянулась. Позади меня стоял высокий подтянутый мужчина. Его черные глаза смотрели на меня испытывающе, а широкая улыбка казалась вымученной. — Крист, так это твоя дама? — ахнул Аризгар. — Моя, — незнакомец обхватил меня за талию и подтянул к себе. В этот момент я почувствовала себя растерянной марионеткой. — И почему ты скрывал от меня такой бриллиант?! — Потому, что это мой бриллиант, и я не хочу, чтобы он находился в твоей галерее. Ясно? Я уставилась на незнакомца, рассматривая угловатые скулы, покрытые светлой щетиной. На вид ему было не больше тридцати двух. Светло-русые волосы находились в легком беспорядке, костюм был слегка измят, а верхняя пуговица рубашки и вовсе отсутствовала. На красивом лице читались явные следы бессонной ночи. Но в нем чувствовалась… магия! Он был магом! Я прижалась к нему сильнее, изображая из себя влюбленную дурочку и подыгрывая его маленькому спектаклю. — Мы можем уйти? — спросила негромко. — Конечно. Я же говорил, что живопись — это не твое, — усмехнулся мой спаситель, и попрощавшись с хозяином этой бесстыдной выставки, повел меня к двери. Пока мы шли к выходу, я искоса изучала его суровый профиль и нос с небольшой горбинкой. Он выглядел каким-то опасным, спокойным и… притягательным. — Спасибо, — я с облегчением вздохнула, стоило нам оказаться на улице. — Я действительно не знала, что это за выставка. — Я понял это сразу, когда увидел, что вы начали пятиться к двери, — в черных глазах промелькнул лукавый блеск. — Крист Файер. Двоюродный внук этого безумного старика. — Вы внук мистера Д'ольтера? — Двоюродный, — поправил он. — К счастью, наши родственные связи далеки и его безумие мне не передалось. — Это радует, — я рассмеялась и протянула ему руку. — Аделисса Мун. — Приятно познакомиться, — горячие мужские губы коснулись моей руки, но при этом Крист смотрел прямо на меня. В его черных глазах читался неподдельный интерес, что просто не могло меня не радовать. — Надеюсь, мне полагается награда за спасение? — Разумеется. — Возможно вы согласитесь на небольшую прогулку по реке в моей компании? Например, в это воскресенье. Мое сердце застучало быстрее. Неужели мне наконец улыбнулась удача? — С радостью, мистер Файер. — Для вас просто Крист, Аделисса. Громкое покашливание за спиной моментально стерло улыбку с моего лица. Вероятно, сегодня высшие силы испытывали мое терпение на прочность. Сплошные взлеты и падения. — Милая, я тебя уже обыскался, — этот до дрожи знакомый голос заставил меня обернуться. Мой глаз нервно дернулся от вида сияющей улыбки Артура Рейвена. Да провались он в свое темное царство!
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!