Часть 16 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Это зелье, которыми восстанавливали силы наши дедушки. Мне Шила рассказала об этом. Я подумала, что две одинаковые смерти — это странно.
Секунда. Вторая. Третья.
Его крепкий захват стал иным. Более нежным и бережным. Он уткнулся носом в мою макушку и шумно втянул воздух.
— Ты поверила моим словам об опасности? — прошептал он.
Его голос звучал хрипло. Немного устало. Словно только что не он был похож на самого злобного демона.
— Было бы глупо их проигнорировать, — ответила шепотом, чувствуя странную усиливающуюся дрожь по всему телу.
— Ты его уже проверила, Лисс? — его колючая щетина легонько оцарапала мочку моего уха, а щеку обожгло горячим дыханием.
Мой пульс участился. Это все было слишком чувственно. Слишком… неправильно.
— Я не знаю, как это сделать.
— Тогда позволь, — его ладонь медленно скользнула по моей руке, — я сам взгляну. У меня больше опыта.
Больше опыта в чем? В соблазнении?
Не говоря ни слова я вложила в его руку маленький пузырек и попыталась отстраниться.
Но не тут то было…
Резким движением Артур развернул меня к себе лицом. Я уткнулась в воротник его рубашки и зажмурилась.
Легкий, ненавязчивый запах мужского парфюма ударил в нос.
— Ты швырнула в меня котелком. Ничего не хочешь сделать? — шепотом спросил он.
Значит Артур считает, что это благодаря моей магии его голова превратилась в мишень? А может все же выдать Шилу и закончить эти волнующие мучения? Но я понимала, что настоящие подруги так не поступают…
— Ты сорвал мне свидание. Ничего не хочешь сделать? — я все же решилась поднять голову и заглянуть в эти наглые глаза.
Они снова стали зелеными. Яркими, как два огромных изумруда.
— Хочу, — его губы тронула лёгкая улыбка, а взгляд замер на моих губах.
Это была какая-то проклятая магия. Иначе как объяснить то, что я не бегу от него сломя голову?
— Мне бы очень хотелось заглянуть под твои чудесные кружева и… сорвать все твои свидания, — договорил он и лукаво подмигнул. — И я непременно это сделаю.
Я словно выбралась из магической ловушки. Чары растаяли, и я вернулась в реальность.
— И не надейся! — я с силой ударила его в плечо и отстранилась.
Он позволил, и из моих лёгких вырвался вздох облегчения.
— Давай посмотрим, что у нас с зельем, Лисс, — Артур быстро зашагал к двери, и я поплелась следом.
— Я уж-же вас заж-ждалась! — оживилась Шила при виде нас.
Вид у нее был абсолютно безучастный. Словно это не она совсем недавно предлагала опробовать зелье на своем хозяине.
Артур подошел к цветочному горшку, стоящему на подоконнике у моего стола, и выплеснул туда содержимое пузырька.
Зеленый цветок мгновенно ожил. Вытянулся. Расправил листья. И прямо на наших глазах расцвел.
— Ничего себе, — ахнула я тихо, зачарованно глядя на то, как обычный цветок превращается в настоящее произведение искусства.
Мой рот открылся от удивления, когда достигнув пика в своей красоте, цветок просто высох на наших глазах… Превратился в сухую труху и осыпался пеплом.
— Действительно, ничего себе, — заключил Артур и, коснувшись пальцем моего подбородка, закрыл рот. — Ты права, Лисс. Зелье отравлено.
— Но… как ж-же так?! — Шила была в такой же растерянности.
— В зелье силы добавлен аксимент. Он используется во многих рецептах, но его нельзя употреблять магам. Поэтому, наши старики чувствовали лишь временный прилив сил, — пробормотал задумчиво Артур и схватил со стола книгу, где были записаны все обращения клиентов.
— А потом им становилось ещё хуже, — догадалась я.
— Да.
Пока он листал книгу, я испуганно посмотрела на Шилу. Она раскинула лапки в стороны «мол, ничего не знала об этом».
— Что и требовалось доказать, — заключил Артур, рассматривая записи.
— Что там?
— В день смерти твоего деда он ставил магическую защиту на десятилетнего мальчишку. В день смерти моего — была поставлена защита на тринадцатилетнюю девочку. В обоих случаях — последствия черной магии.
— Защита забирает много сил. Особенно, если ставить ее детям, — я подбежала к Артуру, чтобы собственными глазами взглянуть на записи. — Получается, что в этот день они выпили гораздо большую дозу зелья?
— Получается, что так.
— И что же делать?
— Лучший вариант для тебя — это уехать в свой Кламендо, — Артур поднял на меня глаза и усмехнулся.
— И не мечтай.
— Тогда побереги свою шейку, смотри в оба, не пей никакой гадости и обходи стороной незнакомцев. Особенно тех, кто стремится пригласить тебя на свидание.
Я тихо фыркнула и отвернулась.
Очень «хорошие» советы, ничего не скажешь… Особенно, когда мне необходимо срочно найти жениха.
— И никому не смей говорить о том, что мы сейчас обнаружили. Ясно? — добавил Артур и направился к выходу. — Я наведаюсь к другу. Он законник.
— Саймон? — поинтересовалась я.
— Да. Встретимся завтра в бюро.
— У меня завтра выходной!
— Он отменяется, — этот наглец обернулся и усмехнувшись добавил: — Или я отменю его сам. Выбирай.
— Да пошел ты…
Артур лишь рассмеялся и вышел из бюро.
Я тяжело вздохнула, пытаясь придумать, как убрать эту «помеху» по имени Артур Рейвен.
— Сам завтра идёт со своей великаншей на танцевальный вечер, а тебе выходные не даёт, — заявила обиженно Шила. — Надо было его сильнее прилож-жить…
— Куда идёт? — оживилась я.
— На вечер. Завтра. Утром слышала, как он с клиентом разговаривал по этому поводу. Ж-жаловался, что танцы ненавидит, но вынуж-жден невесту сопровож-ждать.
— Шила! Ты моя спасительница! — воскликнула радостно. — Чего раньше не сказала?
— А это важ-жно?
— Все важно.
Я усмехнулась и, хитро сощурив глаза, взглянула на закрытую дверь бюро.
Завтрашний вечер определенно будет очень интересным. Ведь навряд ли Артур бросит свою невесту, чтобы помешать моим знакомствам.
Но мне нужна была компаньонка. Кто-то, кто сможет принять на себя удар, пока я буду «махать красной тряпкой перед разгневанным быком».
И кажется я знаю, кто может мне в этом помочь.