Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 17 из 44 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— У Элис все хорошо. Но у нее возникли незначительные проблемы во время ланча. Фрэнсис вам объяснит. — Могу я сначала забрать детей? — Роберт сам не понимал, зачем просит разрешения. — Меня ждут Эви и малышка… — Это займет всего минуту, — сказала Кэрол, придерживая дверь. Вздохнув, Кетт выбросил рубашку в мусорную корзину. На свете не существовало стирального порошка, который справился бы с запахом Брендона Уокера. Роберт последовал за Кэрол по коридору, мимо стойки дежурной, к двери класса. Стекло украшал рисунок летящей черепахи; сквозь него Кетт разглядел тридцать детей, сидевших на крошечных стульях и что-то рисовавших на листках бумаги. Он довольно быстро отыскал Элис. Увидев ее такой большой и вместе с тем маленькой, почувствовал, как его сердце словно сжал чей-то кулак. Кэрол дважды постучала и открыла дверь. — Фрэнсис? Здесь мистер Кетт. — Папа! — закричала Элис, засияв. Она моментально вскочила, подбежала к нему и обняла так крепко, что он поморщился от боли. Но оно того стоило. — Привет, детка, как дела? — спросил Роберт, приглаживая ее волосы. — У нее все отлично, — ответила Фрэнсис, пересекая класс. Указала на дверь, они вышли в коридор, и Фрэнсис закрыла за собой дверь. — Она замечательный ребенок. Улыбка Элис сменилась хмурым выражением, и она спрятала лицо, уткнувшись отцу в бок. — Но?.. — спросил Кетт. — Но у нас произошел эпизод во время перемены. Элис толкнула мальчика. — Он идиот, — выкрикнула девочка. — Я его ненавижу. — Послушай, давай-ка спокойнее, — сказал Роберт. — У тебя была какая-то причина? Элис ничего не ответила, а Фрэнсис вздохнула. — Мы не знаем — Элис не говорит, — но подобное поведение у нас недопустимо. Я попросила ее извиниться, но она отказалась. — Извините, — сказал Кетт, как делал миллион раз в ее старой школе. — Иногда у Элис возникают проблемы с пониманием социальных сигналов и контролем эмоций. Верно, Элис? Девочка проворчала что-то невнятное. — У нее сейчас очень трудное время, как и у всех нас, — продолжал он. — Ей потребуется некоторое время, чтобы привыкнуть, но это обязательно произойдет. Правда, малышка? Элис проворчала что-то еще, но опасный момент миновал. — Это моя вина — не следовало приводить ее так скоро. Мой план состоял в том, чтобы дети привыкли к новому дому и новому городу, перед тем как отправиться в новую школу. Но возникли… кое-какие обстоятельства. И, словно для того, чтобы подтвердить его слова, зазвонил телефон. Звонок был громким — жуткая версия «Мексиканского танца со шляпой», — который установила Элис, а он не знал, как изменить его. — Хм-м, — сказал Роберт, — прошу меня простить. Он вытащил телефон из кармана и увидел, что звонят из Нориджа. Скорее всего, Клэр или кто-то еще из следственной группы. Старший инспектор сбросил звонок и убрал телефон. — Мы поговорим об этом сегодня вечером, — обратился он к дочери, погладив ее по голове. — Возможно, будет лучше, если ты сейчас поедешь вместе со мной домой. Элис кивнула и схватила его за руку. — Мы можем попытаться завтра, — добавил он. Фрэнсис улыбнулась. — Была рада познакомиться с тобой, Элис, — сказала она, наклоняясь к девочке, чтобы оказаться с ней на одном уровне. — Встретимся завтра утром. Отправляйся домой, успокойся, проведи время с мамой и папой. И все будет хорошо. Глава 13
Все не будет хорошо. По дороге домой все обитатели заднего сиденья «Вольво» мрачно посматривали на Кетта. Эви была возмущена тем, что он опоздал, хотя и не умела определять время по часам. Похоже, в детском саду все было ужасно, а все, кто там находились, оказались безмозглыми идиотами. К тому же во время ланча они пытались заставить ее съесть пышку. С маслом. И, судя по выражению ее лица, точно у мопса, проглотившего гнездо с осами, наступил конец света. Элис, с другой стороны, злилась из-за слов учительницы. «Проведи время с мамой и папой», — худшее, что могла сказать Фрэнсис Гарднер. Элис молчала, пока они шли к машине, но Роберт прекрасно понимал, о чем она думала. Почему я не могу увидеть маму? Где она? Она умерла? Почему ты ее не спас? Он все понимал, потому что у него были точно такие же мысли. Лишь Мойра не бросала на него сердитые взгляды, но только из-за того, что сидела на специальном стульчике и направляла свои крики в окно, колотила ногами по сиденью и щипала Элис, заставив ее присоединиться к своим громким воплям. К тому моменту, когда Кетт нашел парковку на их новой улице, все трое выдавали такой оглушительный звуковой ряд, который больше подошел бы Гуантанамо[14]. — Ладно, хватит, — сказал он, распахивая дверь и выбираясь из машины. Немного помедлил, переводя дух, потом взглянул на часы и подумал, как пережить следующие шесть часов до сна. «Я готов драться с Брендоном Уокером в любой день недели, — подумал Роберт. — Это намного проще, чем иметь дело с тремя маленькими девочками». Он распахнул дверцу со стороны Эми и расстегнул ремень безопасности. Затем обошел машину и освободил Кракена. Они ввалились в дом одновременно; его темная прохлада подействовала на них успокаивающе. — Найди свой планшет, — сказал он Элис. — Поставь на нем что-нибудь приятное для всех — а сама можешь немного поваляться на диване, хорошо? Она побежала наверх, а Кетт поставил Мойру на ковер в гостиной. Та продолжала кричать, упав на спину и стуча ногами по полу. Эви прыгнула на диван и сложила руки на груди, продолжая бросать на отца свирепые взгляды. Ее недовольное лицо было настолько комичным, что Роберт не удержался от улыбки. — Да, я тоже тебя люблю, Эви, — сказал он ей. Затем пошел на кухню и включил чайник. Стакан чая и пара бисквитов, возможно, помогут. Конечно, если не возникнет новых сюрпризов. Он снимал чашку с сушилки, когда зазвенел дверной звонок. Роберт вздохнул, размышляя, стоит ли открывать. Но Элис решила все за него. — Пап! Кто-то звонит в дверь! — крикнула она, сбегая со второго этажа. За матовым стеклом Кетт разглядел силуэт с вьющимися волосами, который мог принадлежать только одному человеку. Замечательно. — С дороги, — сказал он Элис, открывая новенький замок. На пороге стоял суперинтендант Колин Клэр, и выражение его лица идеально повторяло мрачную гримасу Эви. В одной руке он держал солидный конверт из манильской бумаги, в другой — большую пластиковую сумку. — Сэр, — сказал Кетт, — вам не было никакой необходимости проделывать такой путь. — Мне пришлось — вы не отвечали на телефонные звонки. — Кто вы такой? — негодующе спросила Элис. — Элис, веди себя хорошо, это мой босс, — сказал Роберт. Клэр хрюкнул что-то, глядя на Элис. Та хрюкнула в ответ. — Почему у тебя такой волосатый нос? — спросила она, поднимаясь на цыпочки, чтобы получше его разглядеть. Кетт не знал, плакать ему или смеяться, поэтому просто стоял и ждал реакции Клэра. К его огромному удивлению, суперинтендант лишь улыбнулся. — Это на тот случай, если я работаю под прикрытием, — объяснил он. — Волосы из носа объединяются с усами и бородой, и никто не может меня узнать. На лице Элис появилось подозрительное выражение, и она посмотрела на отца. — Это правда, — подтвердил Роберт. — А волосы из ушей образуют парик. Клэр бросил на него косой взгляд. Больше не испытывай мое терпение. — Заходите, — сказал Кетт. — Я как раз заваривал чай.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!