Часть 28 из 39 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Заткнись! И не думай, что на твой гнусный голос кто-нибудь прибежит.
— Нет! — Он встал. — Я их знаю, знаю еще по Европе. Но кто я такой, чтобы выступать против них! Вы же не понимаете, какие это страшные люди. Вы…
Я легонько съездил ему кулаком в челюсть. Слегка, и только для того, чтобы он вновь опустился на стул. Но, вероятно, я перестарался, так как он вместе со стулом свалился на пол.
Он лежал на полу, и его глаза не мигая смотрели на свет, а изо рта показалась алая струйка крови. Он напоминал клопа, застрявшего в паутине и пытающегося спрятаться от паука.
Кримен Триваго уже никогда не будет таким, как раньше.
В вестибюле я снова воспользовался телефоном. Я позвонил к себе на квартиру, трубку сняла жена управляющего. Назвавшись, я поинтересовался, все ли в порядке. Она ответила, что все хорошо, что Лили сейчас спит, закрывшись в спальне, и что она слышит ее ровное дыхание. Она сообщила, что мне уже трижды звонили. Одним из звонивших был капитан Чамберс, и он хотел немедленно меня видеть. Я поблагодарил ее и повесил трубку. Подняв воротник пальто, я вышел под дождь и без труда поймал такси. Назвав адрес, я спокойно откинулся на сиденье и закурил сигарету. А ведь где-то на дождь смотрит Велда и сходит с ума от страха, не в состоянии о чем-либо думать. Они ведь, конечно, не будут с ней любезничать. Ей остается только ждать и надеяться. Правда, и люди, в руках которых она оказалась, наверняка тоже задумались, задумались о длинной веренице убийств и о двух последних трупах. Они, вероятно, надеются убить меня, прежде чем я накрою их.
Тут я попросил шофера повернуть, и мы остановились возле дома Пата.
Пат был у себя. Он не спал. Я положил шляпу на стол и сел. Он все еще молчал, тогда я достал сигарету и закурил. Пат продолжал молчать, но у меня не было времени на ожидание.
— Как дела, приятель?
— Ты очень мило руководишь всеми, Майк.
— А тебе это не нравится? — разозлился я. — Что бы ты делал без меня? Отвечай, или я ухожу!
— Майк, в это дело замешаны весьма важные шишки. Но они пока только сидят и ждут, а ты ходишь и путаешь карты…
— Благодарю за комплимент, но пока я сам топчусь на месте. На чем ты остановился?
— А ты?
Я усмехнулся.
— Эти ублюдки взяли Велду… Она обманула Эла Аффию и заманила его в западню, которая, к сожалению, не захлопнулась. Она играла весьма хитро и рискованно, но, несмотря на это, теперь у них в руках.
В кабинете было тихо и спокойно. На стене размеренно тикали часы. На улице хлестал дождь.
— Что-то не видно, чтобы ты был слишком озабочен, — неожиданно заметил Пат, отводя глаза в сторону.
— Они хотят быть уверенными. Хотят точно знать, есть ли у меня то, что им нужно, или нет. Сперва они думали, что Берта Торн передала мне это. Если бы речь шла о другом человеке, а не обо мне, все было бы иначе. Но со мной их трюки не проходят.
— Хватит об этом, Майк.
— Пока я не знаю, что делать. Но я думал, что мы работаем вместе.
— Я не забыл об этом, — взглянул на меня Пат. — Выяснилось, Берта не сбежала из больницы, это было запланировано. Ее имя и адрес оказались липовыми, и из словесного портрета мы узнали лишь то, что у нее каштановые волосы. Медсестра утверждает, что после ее ухода Берта чересчур нервничала.
— Как же случилось, что ты только сейчас узнал об этом?
— Это ведь частная больница, и они опасаются за свою репутацию. Они молчали до тех пор, пока мы их как следует не припугнули. Во всяком случае, мы хорошенько потрясли их и узнали, что гам были две посетительницы. Когда они стояли у двери, удалось услышать обрывок их разговора. — Пат достал бумагу и прочитал: — «Они ищут тебя. Сегодня они были дома…» Остальное мы узнали сами. Одна из посетительниц упоминала о каких-то главных воротах и машине, которая будет ждать за углом. — Пат замолчал и сложил бумагу. — Но вышло так, что у этого угла была поставлена машина ФБР. Посетительницы испугались и уехали на попутной машине. Человека, которого она ждала, она не видела.
— Нет, она видела, этого человека, — возразил я. — Но только он находился в другой машине. Она чертовски хорошо знала, что за ней следят.
— Нет, тут что-то не так.
— Да, как в детективных романах.
— Доказательства?
— Их нет, но это все же случилось.
Я не видел его лица, но догадывался, о чем он сейчас думает. Пат своим путем добрался до фактов, которые мне уже были известны.
— Этим человеком был Раймонд Николас, — не выдержал я. — Вот и весь ответ.
— Но Раймонд Николас был агентом мафии, — прищурился Пат. — Он занимался делом, которое было связано с частными поездками.
Я промолчал.
— Он добывал деньги для мафии.
Пат внимательно наблюдал, как я пускаю дьцч в потолок.
Теперь картина прояснялась, но оставался один туманный вопрос. Я никак не мог установить, кто же заправлял всем этим преступным бизнесом?
— Как изменились цены на наркотики по сравнению с довоенным периодом?
— Вдвое выше сейчас.
Я встал и надел шляпу.
— Вот и все, мой друг. Все дело в паре коробок из-под обуви. Если я их найду, то расскажу тебе на досуге что-то весьма интересное.
— Ты знаешь, где они?
— Нет, пока не знаю, дружище. Но у меня есть замечательная идея, и, если коробки пока спрятаны, значит, останутся спрятанными еще на некоторое время. Сейчас меня больше интересует человек, стоящий за всем этим, потому что Велда наверняка в его руках. Если я вычислю его. то сразу найду Велду…
— Куда ты собираешься идти?
— Я думаю, Пат, что мне снова придется кого-то прикончить.
Глава 11
Коп за распределительным щитом позволил мне воспользоваться телефоном. Он соединил меня с городом, и я назвал номер, полученный от Майкл Фридей.
— Ваша линия свободна, — пропищала телефонистка.
— Хэлло, это Майкл?
— Майк, это ты? Да… здесь никого нет.
— Ладно. Теперь слушайте. На Пятидесятой улице есть местечко под названием «Тексан». Приезжайте туда как можно быстрее. Я буду ждать. Вы готовы?
— Да, но…
Я не стал дальше слушать и положил трубку. Это лучшее, что можно было предпринять в создавшейся ситуации, особенно если вы хотите заставить женщину поторопиться. Иначе она потратит кучу времени на сборы. Я выбежал на улицу, вскочил в такси и назвал адрес Эла Аффии. Дождь стих.
Тут все оставалось по-прежнему, без каких-либо изменений. Кровь еще пузырилась на полу, но, открыв дверь комнаты, я застыл на месте. Из ее дальнего угла на меня с насмешкой смотрел сам Эл Аффия. Его ухмылка была ужасна, потому что удар бутылкой сильно изуродовал его физиономию. Он был мертв. А ухмылка означала, что Эл умирал медленно.
Но то, за чем я пришел, исчезло. На столе лежали две бумажки, остальные пропали. Я быстро снял трубку, набрал номер и сказал:
— Дежурный, быстро соедините меня с кем-нибудь из местного руководства ФБР.
Мгновенно раздался голос:
— Федеральное бюро расследований. Моффат слушает.
— Вам лучше приехать сюда, Моффат, — произнес я. положил трубку на рычаг и вышел из дома.
Они обязательно все разузнают. Этих ребят невозможно заметить в толпе, но у них повсюду есть глаза и уши, а уж дураками их никак не назовешь. Эти парни работают умело, спокойно, и о них никогда не пишут в газетах. Сотрудники ФБР всегда в курсе событий. Может быть, в данный момент они знают гораздо больше, чем я.
Она уже поджидала меня в баре. Крепкая, красивая молодая женщина с чувственным ртом. Она улыбнулась мне и с любопытством ждала, что я скажу. Я кивнул головой в сторону кабины, и она послушно последовала за мной. Мы сели. Она ждала, а я неожиданно с тоской вспомнил, что в последний раз был здесь с моей Велдой.
Я взял сигарету, которую она протянула, закурил и, наклонившись к ней, спросил:
— Вы очень любите своего брата?
— Майк…
— Я задал вопрос.
— Но он же мой брат.
— Тем более.