Часть 30 из 39 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— О’кей, босс.
Дверь распахнулась. Он вошел, придвинул к кровати стул, сел и аппетитно закурил. Мне страшно захотелось покурить, но просить я не стал.
— Хэлло, Карл! — попытался улыбнуться, я.
— Как всегда, беспечный Майк Хаммер! Надеюсь, мои ребята хорошо поработали? О, они могут еще лучше, если их попросить.
— Да. они мастера своего дела. — Я повернул к нему голову: — Так, значит, это ты босс?
— Еще не совсем, — улыбнулся он и неожиданно нахмурился. — Но, возможно, стану им завтра. Пока я — местный босс, но это только пока.
— Ты вошь! — расхохотался я.
— Ты неплохо поработал, Хаммер. Правда, я слышал, что несколько грубовато.
Я промолчал, пусть высказывается.
— Ты сам мне все расскажешь, или мне позвать ребят? Может, ты жаждешь потолковать сначала с ними?
— Наклонись пониже, и тебе все расскажет моя задница.
Он склонился надо мной и зловеще предупредил:
— Один из моих мальчиков непревзойденный мастер в обращении с ножичком. Он обожает нарезать полоски из кожи. Может, ты помнишь, что он проделал с Бертой Торн? — Он зловеще ухмыльнулся, и меня чуть не стошнило от отвращения. — С тобой мы поработаем помягче, но подольше. Ты будешь жрать куски своего же жареного мяса! И запивать все это своей кровью с блевотиной!
Он пристально смотрел на меня, а я стал бормотать что-то нечленораздельное. Карл ничего не понял и склонился надо мной еще ниже.
— Что, что? — переспросил он.
Это были его последние слова, потому что в следующий миг я так сжал его глотку, что глаза его стали вылезать из орбит, и он не смог даже пикнуть. Он судорожно вцепился в мои запястья, но его силенок хватило лишь на несколько секунд. И, наконец, язык его вывалился изо рта. Но я не дал ему сдохнуть. Я аккуратно связал его и положил на свое место.
Подойдя к двери, я произнес измененным голосом, стараясь подделаться под Карла:
— Он все рассказал. Можете его убрать…
Раздались чьи-то шаги. В помещение вошел парень и, не глядя на меня, шагнул к кровати. В его руке мелькнул нож, послышался звук взрезаемой плоти, и тело Карла дернулось. Я даже не успел рассмотреть детали, до того ловко работал этот ублюдок. Да, этот парень действительно был классный мастер, и ему следовало работать на бойнях Чикаго.
Затем он повернулся в мою сторону и только сейчас понял, как жестоко он ошибся, но раскаяться ему не пришлось. Резкий удар в солнечное сплетение согнул его пополам, а поворот головы с хрустом позвонков констатировал, что на свете одним подонком меньше, а одним трупом — больше.
«Неплохо! Очень неплохо!» — похвалил я себя.
С последним гангстером вообще делать было нечего: моя реакция оказалась намного быстрее. Когда я на него прыгнул, он даже не успел нащупать револьвер. Правда, умер он не сразу, пришлось несколько раз стукнуть его бестолковкой об пол. Когда мне показалось, что вся кровь из него уже вытекла, я бросил его к тем двоим и ушел по-английски, не попрощавшись.
На улице по-прежнему лил дождь. И сейчас я знал, куда мне направиться. Если кто-нибудь был хоть раз на Второй авеню, то никогда этого не забудет. В моих карманах ничего не было, кроме бумажника. Я достал его и раскрыл, но он был пуст, а мне крайне необходимо было позвонить. Я вошел в бар. Сонный бармен развлекался игрой на тромбоне. Приблизившись к кассиру, я бросил на прилавок часы.
— Мне нужна монетка позвонить. Вы можете взять эти часы?
— Позвонить? Лучше выпейте кофе.
— Кофе я не хочу. Мне надо позвонить!
Он хмуро взглянул на меня и, порывшись в кармане, протянул монету вместе с часами.
— Возьмите. Я прекрасно понимаю, что каждый может попасть в такое положение.
Пата дома не оказалось. Монета вернулась… Я позвонил к нему на работу, но и там его не было. Дежурный коп поинтересовался, что ему передать.
— Время не ждет, парень, и, если я не свяжусь с ним сейчас, он потеряет важные доказательства.
— Мы попробуем связаться с ним по рации. Вы можете дать мне номер вашего телефона?
Я сообщил ему номер данного аппарата. Кассир внимательно наблюдал за мной. Потом он налил кофе и положил на тарелочку пару булок. Когда я закончил разговор, он жестом указал мне на них. Я сидел и курил, иногда поглядывая в окно. Открылась дверь, впустив в бар струю свежего воздуха. Вошел второй музыкант. Я вновь задумался и опомнился, лишь когда Пат устало похлопал меня по плечу. Под его глазами красовались темные круги.
— Кто это тебя так отделал?
— Я плохо выгляжу?
— Ужасно.
Я усмехнулся. Завтра, послезавтра, может быть, через три или четыре часа я опять буду в форме и буду смеяться. А ведь кое-кому этого уже не испытать.
— Они поймали меня, но удержать не сумели.
Пат прищурился.
— Неподалеку отсюда случилось небольшое происшествие. Уж не ты ли приложил к этому лапу?
— А что там произошло?
— Кто-то укокошил сразу трех мужиков. Теперь того пария уже ищут. Для него это конец.
— Так сказал коронер?
— Да, так сказал коронер, и так говорю я. Два эксперта утверждают то же самое. А что скажешь ты?
— Эта ерунда не имеет ко мне ни малейшего отношения! Когда-нибудь за пивом я расскажу тебе занимательную историю.
— Было бы куда лучше, если бы мне не приходилось выслушивать твои бредни, — сухо проронил Пат. — К нам пришла сестра Эвеллы со списком телефонных разговоров за вчерашний день, и мы проследили все места, где ты побывал, Майк. Мафия ищет тебя. Даже странно, что ты еще жив. — Он немного похмолчал и добавил: — Мы действуем быстро, не в пример Вашингтону.
— Назови имена, Пат.
— Ты их не знаешь. Полиция Майами и Флориды ведет огромную работу. Информация, полученная нами, позволит выявить большую часть распространителей наркотиков в США.
— А как насчет Билли Миста? — осведомился я.
— Ничего… Кстати, его не нашли.
— А Лео Гармеди?
— Арестован за сопротивление властям и оскорбление Конгресса.
— А Эл Аффия мертв…
— Тебе что-нибудь известно об этом? — быстро спросил Пат.
— Такие вещи случаются и с более важными людьми.
— Но его смерть нарушила наши планы. Кто-то здорово над ним позабавился.
Я кинул взгляд на Пата, выпустил струйку дыма и стряхнул пепел.
— А что вам известно об его убийце?
— Отпечатки пальцев на бутылке не опознаны.
— Ну и что?
— Его район — порт, место не блестящее. Там уже зафиксированы два убийства. Король умер, но кто-то же должен занять его место?
Дождь усилился. Пьяницы с меланхоличным видом уставились на окна. Музыканты перестали играть.
— Тебе все ясно? — спросил Пат.
— Да.
— Ты в этом уверен? — Он внимательно посмотрел на меня. — Говори, Майк.
Я передернул плечами.
— С чего начинать?
— С Берты Торн.
— Ладно. Давай попробуем связать все методическими узелками, и тогда ты все поймешь. Я буду кратко рассказывать, а ты следи за ходом моих мыслей. Десять… двенадцать, а может быть, и пятнадцать лет назад некий парень привез сюда мафии посылку с наркотиками. На корабле он познакомился с девушкой и полюбил ее. Так в этом деле появилась Берта Торн. Вместо того чтобы передать эту посылку по назначению, парень решил присвоить ее себе, хотя понимал, что рискует головой.
— Николас Раймонд, — пробурчал Пат.
Я удивленно кивнул на его замечание.