Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 43 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— У него не настолько длинные руки. — Зато горячая голова, — возразил Демос. — Он может быть опасен. Великий наставник задумчиво развернул очередной свиток. — Я осознаю, что решение Коллегии, каким бы оно ни было в итоге, вызовет волну недовольства, — кротко проговорил он. — Но сейчас не самое благоприятное время для волнений, поэтому я считаю необходимым оттягивать оглашение вердикта так долго, как получится. Деватон невесело улыбнулся. — Позволю себе вас предостеречь. Чем сильнее натягивается тетива, тем дальше летит стрела, когда ее отпускают. Внезапно Ладарий отвлекся от бумаг и посмотрел на Демоса в упор: — Вы очень осторожны, ваша светлость. — Осторожность продлевает жизнь. — Поэтому вы избегаете власти? «И поэтому тоже. А еще потому что ежедневно рискую спалить половину дворца, если перенервничаю и вовремя не понюхаю запрещенного порошка». Демос склонил голову на бок встретился глазами с церковником. — Меня не готовили к такой ответственности, ваше святейшество. Я — Демос Деватон, высокородный управляющий, к тому же не могу похвастаться здоровьем и любовью толпы. Да, я верный слуга государства, но при мысли об украшенном золотом стуле у меня подкашиваются коленки. Управление одним герцогством и императорской казной мне удается лишь потому, что я с раннего детства воспитывался для выполнения этих обязанностей. Но целая империя для меня — уже чересчур. Едва ли я достоин подобной чести. Ладарий задумчиво теребил цепочку с диском. — Выходит, вы совсем не хотите править? — Я всего лишь не хочу брать на себя больше, чем могу вынести. — Многие бы с вами поспорили. Не секрет, что вас считают наиболее подходящим преемником покойного правителя. — Не могу разделить их оптимизма. — Тогда я поставлю вопрос иначе, — вздохнул церковник. — Будете ли вы противиться воле Совета, Хранителя и народа, если вас все же изберут? «Как будто мне предоставят выбор». — Если этому и суждено будет случиться, топать ногами и капризно отворачиваться не стану. Но и гнаться за императорским я венцом не намерен. — Эклузум это устраивает, — кивнул Ладарий и, поднявшись, сделал несколько шагов в сторону двери. — Благодарю за откровенность, ваша светлость. Полагаю, вас ждут другие дела. — Увы, это так, — согласился казначей. — И еще. Я решил назначить брата Ласия своим представителем при дворе. Он будет передавать вам новости. Если вы захотите что-нибудь мне сообщить, обращайтесь к нему. Брат Ласий — верный слуга Хранителя и надежный человек. «Точнее, ваш верный слуга и надежный шпион Эклузума, так? В очередь, ваше святейшество: во дворце полно желающих выведать мою подноготную». — Спасибо, — Деватон снова превозмог боль и поцеловал серебряный диск Великого наставника. — Присутствие дознавателя Коллегии при дворе, несомненно, окажет благотворное влияние на нравы вельмож. «А теперь добавим немного праведности». Уже стоя в дверях, казначей обернулся. — Вы можете рассчитывать на мою помощь, ваше святейшество, — тихо проговорил Горелый лорд. — Наши методы могут отличаться, но цель, полагаю, у нас одна. Я не могу допустить беспорядка в государстве. Ладарий обезоруживающе улыбнулся. — Именно так, сын мой. Я пристально наблюдаю за вашими успехами. Буду откровенен, они меня впечатляют, несмотря на тесные связи Дома Деватон с эннийцами и слуг-рабов, что я всем сердцем осуждаю. Но, если и выбирать кого-то для управления страной, то я бы сделал ставку на вас. «Хочешь сделать меня своей марионеткой?» — Я польщен, ваше святейшество. Однако, если судить по справедливости, намерения лорда Грегора также должны заслуживать вашего внимания. В конце концов он — бывший воспитанник Ордена. Мне казалось, его удивительная судьба должна была завоевать ваш интерес. — Я слежу и за ним, — спокойной ответил Ладарий. — Однако он еще не проявил себя должным образом. — Возможно, стоит узнать его получше, пока не стало слишком поздно. Для всех нас.
Вновь поклонившись, Демос вышел. За дверью его ожидала все та же компания церковников во главе с братом Ласием. — Мне приказано доставить вас обратно во дворец, — оповестил дознаватель. — Какое облегчение, что мне не придется добираться туда пешком, — с преувеличенным энтузиазмом заявил Деватон. — К слову, у вас не найдется подушки? Эллисдор За восемь лет, прошедших с отъезда Артанны из Эллисдора, замок сильно изменился. Укрепились башни и стены, появились новые жилые и хозяйственные постройки, да и донжон, казалось, стал выше. Во внутреннем дворе суетились слуги, покрикивая на нерасторопных беженцев. Герцогская стража облепила стены — Артанна отметила, что Грегор усилил охрану. Какой опасности он ожидал, наемница пока не знала. Ее бойцов разместили в казармах, а самой Артанне любезно предложили кров в господском доме. Однако наемнице с трудом верилось, что герцог удовлетворится ее присутствием лишь в качестве советника. Она щурилась, глядя на утреннее солнце. Яркие лучи играли в хрустальном бокале, вино искрилось, словно рубины на шее баронессы. — Едва рассвело, а ты уже пьешь? — тихий голос Веззама отвлек Сотницу от размышлений. — Что поделать, если в драном Эллисдоре мне всегда хочется забыться. — Тебя зовет герцог. — Сейчас спущусь, — кивнула наемница и залпом допила вино. — Для меня будут указания? — Ты идешь со мной. — А я там зачем? — Мы что, на базаре? — раздраженно бросила Артанна. — Ты — мой Второй, забыл? Веззам, казалось, смутился. — Не думал, что понадоблюсь на встрече с герцогом. По крайней мере, сейчас. — Я буду чувствовать себя спокойнее в твоем присутствии, — наемница бережно поставила бокал на стол и подтянула ремень. — Что бы ни случилось дальше, я хочу, чтобы ты знал все подробности авантюры, на которую мы подписываемся. — Как скажешь. Но, если тебя в действительности интересует мнение Второго, то мне все это не нравится. — Как и мне, — вздохнула Артанна. — Но за мной должок. Малый зал она помнила хорошо: все закрытые совещания Рольф предпочитал проводить именно здесь. Наемница прикинула, сколько недель она провела, протирая штаны в этом каменном мешке без окон. Появление наемников заставило советников замолчать. Грегор восседал на массивном стуле с высокой спинкой, остальные расселись по укрытым пыльными коврами лавкам. Справа от герцога расположился Альдор ден Граувер, с которым Сотница была хорошо знакома. Вместо рясы послушника он теперь носил вышитую тунику из тонкой шерсти. На поясе барона красовалась связка замковых ключей, а на плечах — цепь эрцканцлера. Да и выглядел он гораздо увереннее — не чета Альдору десятилетней давности. Рядом с Граувером сидел знакомый ей с давних времен Кивер ден Ланге, старший сын графа Урста. Этого детину она помнила еще с младенчества и совершенно не ожидала, что за эти годы он вымахает выше Грегора. Кивер превратился в могучего воина с удивительно неподходящим к его устрашающей комплекции добродушным лицом. Присутствие Ланге вселяло уверенность — семья графа Урста всегда принимала ее сторону во всех конфликтах. Однако за восемь лет многое могло измениться. Кроме того, здесь присутствовал Кивер, но не его отец. Наемница встретилась с Ланге глазами и не сдержала улыбки, поддавшись его обаянию. На том ее возможные союзники закончились. Вагранийка увидела Райнера и Фридриха, сыновей графа Ламонта Эккехарда. Их Артанна помнила смутно и, если на то пошло, не желала заводить более близкого знакомства. Опыт общения с их отцом наводил Сотницу на мысли, что и его отпрыски в полной мере унаследовали многовековую спесь и зависть — черты, преследующие каждую младшую ветвь великого Дома. Не зависть ли послужила причиной безумного приказа лорда Ламонта вступить в тот роковой бой, не дожидаясь прибытия войск Рольфа и возвращения отряда Артанны из разведки? Не эта ли неуместная бравада в действительности погубила Лотара, бросившегося на помощь родственникам, когда тех наголову разгромили рунды? Не эти ли Эккехарды, столь громко заявлявшие о предательстве Артанны, на деле же и оказались настоящими изменниками? Едва ли они ожидали ее возвращения в Эллисдор и, конечно же, не обрадовались решению Грегора. Как бы то ни было, Сотница понимала, что спиной к ним лучше не поворачиваться даже теперь. Особенно теперь. По левую руку от Грегора бесформенной грудой тряпья и золота развалился дряхлый, но все еще полный упрямой тяги к жизни Вилберт ден Хальцель — бессменный казначей Волдхардов, умудрявшийся на протяжении десятилетий лавировать в море счетов Хайлигланда. Увидев вагранийку, Хальцель кивнул и указал на место подле себя. Артанна пожала плечами и села рядом со стариком. Веззам остался у дверей. — Я хорошо вас помню, леди Артанна, — тихо проговорил казначей. — Моим именем все еще пугают детей? — Кто знает? У меня другой кошмар — порой я до сих пор вижу во сне сумму, в которую лорду Рольфу обошлась покупка вашего поместья в Гивое. Зачем вы вернулись, леди Толл? Почему вам не сидится в вольном городе? Вагранийка чарующе улыбнулась. — Спросите об этом у его светлости и, прошу, непременно поделитесь со мной услышанным. Ибо я тоже не знаю, зачем он меня вызвал. Старик что-то пробормотал себе под нос и бросил укоризненный взгляд на герцога. К удивлению наемницы, на этом совете также присутствовал монах. Он с приветливой улыбкой смотрел на собравшихся, медленно передвигая металлические бусины четок. Артанна тихо хмыкнула, заметив большой серебряный диск, болтавшийся на его шее. Церковников она не любила: слишком много громких слов при скудном количестве полезных деяний. Впрочем, от этого монаха, судя по ходившим в замке слухам, практическая польза все же была. Глядя на него, Артанна наконец-то призналась себе, что невыносимо скучала по Рианосу.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!